Page 5
Accessoires livrés avec la machine - Accessoires die bij de machine – Accessories supplied with the machine La lame livrée avec la machine est une lame qui permet de couper uniquement le bois. Het blad die bij de machine is een mes dat snijdt Alleen het hout. The blade supplied with the machine is a blade that can cut only the wood.
FR – SCIE D’ANGLE ELECTRIQUE UTILISATION La scie à tronçonner est conçue pour couper en 3 - Protection contre les chocs électriques. travers des pièces en bois ou en plastique dont - Eviter tout contact corporel avec des surfaces la taille est adaptée à la taille de la machine. mises ou reliées à...
Page 7
Maintenir les poignées sèches, propres et 9 - Utiliser un équipement de protection. exemptes de tout lubrifiant et de toute graisse. - Utiliser des lunettes de sécurité. - Utiliser un masque normal ou anti-poussières 15 - Déconnecter les outils. si les opérations de travail génèrent de la - Déconnecter les outils de l'alimentation poussière.
- Faire remplacer les interrupteurs défectueux réduire le risque d’inhalation de par un centre d'entretien agréé. poussières dangereuses - Ne pas utiliser l'outil si l'Interrupteur ne permet - des gants pour la manipulation des pas de passer de l'état de marche à l'état lames (les lames doivent être portées d'arrêt.
en toute sécurité : fonctionnement irrégulier du protecteur de lame - toujours fixer fermement la pièce à doit être corrigé immédiatement. couper sur le support de la scie. Vérifiez que le mécanisme de rappel du - s’assurer avant chaque coupe que protecteur l’outil est toujours stable et fixe.
- Fixation de la machine à un établis ou AVERTISSEMENT : • Il est très important de toujours similaire immobiliser fermement la pièce à travailler La machine doit être fixée sur un établi au au moyen d’un étau ou de butées de moulure couronnée d’un type adéquat.
Page 11
AVERTISSEMENT Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine: Vitesse Risque de lésion corporelle ou de dégâts...
Cet outil provoque des vibrations pendant La lumière laser/le rayonnement laser utilisés l'utilisation. L'exposition répétée ou de longue dans le système laser METAWOOD est de durée aux vibrations peut provoquer des classe 2 avec une puissance maximale de dommages physiques temporaires ou 1 mW et une longueur d'onde de 650 nm.
Saisissez les outils le plus légèrement Placez la machine sur l’établi et insérez les vis possible (tout en gardant un contrôle sûr dans les trous de fixation. de ceux-ci). Laissez l'outil faire le travail. Serrez fermement les vis. Afin de réduire les vibrations, maintenez l'outil comme expliqué...
Si la pièce à usiner n'est pas à niveau, Lire ENTIEREMENT le vous ferez une coupe en biseau chapitre des involontaire dans le matériau. Si la pièce à INFORMATIONS IMPORTANTES DE usiner n'est pas supportée, elle liera la SECURITE au début de ce lame et peut provoquer un renvoi du manuel, y compris tout le texte des sections...
Page 15
Réglage de l'angle de biseau Utilisation de la butée de profondeur Une coupe en biseau est une coupe selon un Si on désire une coupe d'entaille ou de feuillure angle vertical. qui ne traverse pas la pièce à usiner, utilisez la butée de profondeur pour contrôler la Les coupes en biseau peuvent être utilisées profondeur de coupe.
Page 16
d'alimentation à des dommages éventuels. Instructions générales d'utilisation Le cordon d'alimentation doit atteindre la zone de travail avec une surlongueur DANGER ! LES SCIES A ONGLET suffisante pour permettre la liberté de PEUVENT RAPIDEMENT mouvement pendant le travail. AMPUTER DES DOIGTS EN CAS D'UTILISATION INCORRECTE.
Pressez légèrement vers le bas pour scier Nettoyage, maintenance et lubrification le matériau. AVANT CHAQUE UTILISATION, Avec les matériaux étroits, appuyez droit inspectez l'état général de l'outil. vers le bas pour « découper » le matériau. Contrôlez pour : Avec un matériau large, •...
Page 18
Si la barrière requiert un ajustement : Calibrage de l'angle de biseau Pour faire des coupes précises, la lame de scie Débranchez d'abord l'outil de la prise de doit être ajustée exactement à la verticale de la courant. table. Abaissez l'ensemble de lame et Pour contrôler l'angle, mettez l'ensemble verrouillez-le en place avec la goupille de de lame dans sa position normale verticale.
Pour régler le panneau d'entaille : 45° mixte (G/D) 240x48mm Poids kg Abaissez la lame de scie et verrouillez-la en place avec la goupille de sécurité. Valeurs des émissions sonores mesurées selon la norme applicable : Ajustez le panneau d'entaille de façon à ce Pression acoustique LpA que le côté...
_ Protégez-la du rayonnement direct du soleil. Les conseillers techniques et assistants Tenez-la, si possible, dans le noir. METAWOOD sont à votre disposition pour _ Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique répondre à vos questions concernant nos car de l’humidité pourrait s'y former.
DEPANNAGE Problème Causes possibles Solutions probables L'outil ne démarre pas. Pas de courant à la prise. Contrôlez le courant à la prise. Cordon d'alimentation pas connecté. Contrôlez que le cordon d'alimentation est branché. L'outil fonctionne sporadiquement ou Faible alimentation ou câbles Contrôlez l'alimentation électrique avec une faible puissance.
NL - AFKORTZAAGMACHINE TOEPASSING radiatoren, fornuizen, koelkasten). De verstekcirkelzaag werd ontworpen voor het doorzagen van stukken hout en plastic met een 4 – Andere personen op een afstand grootte die in verhouding staat tot de grootte houden. van de machine. De machine mag niet gebruikt - Laat andere personen, vooral kinderen, die worden voor het zagen van brandhout.
Page 23
9 – Een veiligheidsuitrusting gebruiken 15 – De gereedschappen uitschakelen - Draag een veiligheidsbril. - Trek de voedingskabels van de - Gebruik een gewoon of antistofmasker als er gereedschappen uit als ze niet worden gebruikt, bij het werk veel stof ontstaat. voordat ze worden onderhouden en bij het vervangen van de accessoires, zoals messen, 10- De uitrusting voor de afzuiging van het...
Page 24
aangegeven in deze handleiding. risico op inademing van gevaarlijk stof - Laat kapotte schakelaars vervangen door een te verminderen erkend onderhoudscentrum. - handschoenen voor het hanteren van - Gebruik het gereedschap niet als de de bladen (de bladen moeten indien schakelaar het niet mogelijk maakt om het mogelijk worden gedragen in een gereedschap van de stand aan in de stand uit te...
Page 25
- Hoe voert u correct en veilig zaagsnedes uit: gebracht. - bevestig het te zagen stuk stevig op WAARSCHUWING: de houder van de zaag. • Zet de beschermkap nooit vast en - vergewis u er telkens voordat u gaat verwijder nooit de beschermkap of de veer zagen van dat het gereedschap stabiel die eraan is bevestigd.
Page 26
WAARSCHUWING: schroeven. • Het is uiterst belangrijk om het werkstuk altijd goed vast te klemmen in het juiste type - Zet de machine op een soortgelijke of gevestigde spanschroef of kroon-profiellijstaanslagen. Als u dat niet doet, kan dat leiden tot ernstig persoonlijk letsel en schade aan het De machine moet met schroeven op een gereedschap en/of het werkstuk.
Page 27
De machine is dubbel - Max. zaagdiepte geïsoleerd overeenkomstig EN50144; een aardedraad Max. zaagdiepte (0° /0° ): 340x90 mm is daarom niet nodig. WAARSCHUWING! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Kinderen mogen niet spelen met plastic zakken! Gevaar voor verstikking! In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: snelheid Waarschuwing/gevaar!
Page 28
de operator. Gebruik dit mes niet gebruiken voor het snijden • Vervang het laserlichtgeheel niet door een van baksteen ander lichttype. Herstellingen moeten worden uitgevoerd door de laserfabrikant of een Gebruik geen botte erkende agent. messen, gebarsten, verbogen of beschadigd zijn.
Rook niet tijdens het gebruik. Nicotine 15 Montagegat voor werkstukklem vermindert de bloedtoevoer naar de 16 Klemschroef schuifmechanisme handen en vingers, waardoor het risico op 17 Console-verlenging trillingsgebonden kwetsuren toeneemt. Plaatsen van de machine Gebruik werktuigen met de laagste trilling De machine moet met schroeven op een als er een keuze is tussen verschillende werkbank worden bevestigd.
Beschermkapwerking: BEDIENINGSINSTRUCTIES Als de hendel naar onder wordt gebracht gaat Lees het hoofdstuk de onderste beschermkap automatisch VOLLEDIGE BELANGRIJKE omhoog. Als de hendel omhoog wordt VEILIGHEIDSINFORMATIE aan het begin van deze gebracht keert de onderste beschermkap terug handleiding inclusief alle naar haar veiligheidspositie.
Page 31
Als het werkstuk niet vlak is, zult u een De schuintehoek aanpassen ongewilde schuine snede maken in het Een schuine snede is een snede onder een materiaal. Als het werkstuk niet wordt verticale hoek. Schuine sneden kunnen ondersteund, zal het zaagblad worden worden gebruikt om relatief brede en dunne vastgeklemd en kan het materiaal daardoor materialen onder verstek te zagen.
Page 32
Voorzie voldoende ruimte links en rechts De dieptestop gebruiken van de zaag voor verlengde werkstukken. Als een inkerving of ondiepe snede wordt gewenst die niet doorheen het werkstuk snijdt, Gebruik een zaagtafel, zaagstander of gebruik dan de dieptestopbout om de snijdiepte andere hulpmiddelen om het werkstuk te in te stellen.
Page 33
Blaas eventueel zaagsel of afval weg van Om ongevallen te voorkomen het werktuig de afscheiding. Plaats het werkmateriaal uitzetten en de voeding loskoppelen na tegen de afscheiding. gebruik. Schoonmaken en het werktuig dan binnen opbergen buiten bereik van Breng de gemarkeerde locatie van de kinderen.
Page 34
NA GEBRUIK buitenoppervlakken van De afscheiding wordt op haar plaats het werktuig afvegen met een schone gehouden met bouten aan beide uiteinden. doek. Zet de bouten lichtjes los en tik de afscheiding voorzichtig naar de juiste positie met behulp van een rubberen hamer.
Page 35
De schuintehoek kalibreren Het insnijdingsbord aanpassen of vervangen Voor het maken van precieze zaagbewerkingen moet het zaagblad zodanig worden afgesteld Als het insnijdingsbord beschadigd raakt, moet dat het precies verticaal staat ten opzichte van het worden vervangen. de tafel. Verwijder de vier schroeven die het Om de hoek te controleren het insnijdingsbord op zijn plaats houden.
Checking and replacing the carbon brushes 1.778 m/s² K = 1.5 m/s² The carbon brushes must be checked on a regular basis. Remove the carbon brush holders and clean De aanduiding van het feit dat de the carbon brushes. In case of wear, replace both carbon brushes aangegeven totale trillingenwaarde werd at the same time.
Page 37
:www.eco-repa.com een droge plaats met een gematigde Het METAWOOD-team voor gebruiksadviezen temperatuur. Vermijd te hoge en te lage helpt u graag bij vragen over onze producten en temperaturen.
Page 38
PROBLEMEN VERHELPEN Probleem Mogelijke oorzaken Aannemelijke oplossingen Werktuig wil niet starten. 1. Zaag krijgt geen stroom. 1. Controleer stroomtoevoer aan het stopcontact. 2. Voedingssnoer is niet aangesloten. 2. Controleer of het voedingssnoer is ingestoken. Werktuig werkt haperend of met laag 1.
Page 39
CUT-OFF MACHINE APPLIANCE 4 - Keep other people away. The mitre saw is designed to crosscut wood - Do not let people, particularly children, who and plastic commensurate with the machine’s are not involved in the work in progress touch size.
Page 40
11 - Do not use the cable/lead in poor 18 - Use external connection cables. - When the tool is used outside, only use conditions. - Never jerk the cable/lead to disconnect it from extension leads intended for external use and the electric socket.
Page 41
Additional statements for mitre saws the spindle used are suited to their use according to the manufacturer's indications. Safety measures - When a laser is provided: warning that - Do not use damaged or deformed blades. exchange for a laser of different type is not permitted.
FUNCTIONAL DESCRIPTION or any petroleum-based cleaners on the plastic guard because this may cause damage to the WARNING: guard. • Always be sure that the tool is switched off DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD. unplugged before adjusting or checking function on the tool.
Page 43
- Fixing the machine to a workbench. In this manual and/or on the machine the following symbols are used: The machine must be screwed to a workbench. Mark the position of the mounting holes (8) on ■ Warning / Danger! the workbench.
Page 44
SAFETY RULES FOR LASER LIGHTS Blade Diameter The laser light/laser radiation used in the DE FENG laser system is Class 2 with maximum Cutting width 90 ° 1mW and 650nm wavelengths. These lasers do not normally present an optical hazard, although staring at the beam may cause flash blindness.
ELECTRICAL SAFETY VIBRATION SAFETY Always check that the This tool vibrates during use. Repeated or power supply corresponds to the long-term exposure to vibration may cause voltage on the rating plate. temporary or permanent physical injury, particularly to the hands, arms and shoulders. DESCRIPTION To reduce the risk of vibration-related injury: Your cut-off machine has been designed for...
Spindle Lock Head Lock_down INSTRUCTIONS FOR USE Description of Selected Functions Read the ENTIRE IMPORTANT SAFETY Head Lock-down: INFORMATION section at the beginning of this manual including all text under subheadings therein before set up or use of this product. TOOL SET UP TO PREVENT SERIOUS INJURY FROM...
Page 47
Lock the blade assembly into position by Adjusting the Miter Angle rotating the Bevel Lock Knob clockwise. A miter cut is one that is at an angle across the Tighten firmly but do not over-tighten. horizontal surface of the material. 45ºmiter cuts to join two pieces in a right angle corner are Make a sample cut in a piece of scrap to common.
Page 48
Workpiece and Work Area Set Up General Operating Instructions DANGER! Designate a work area that is clean and MITER SAWS CAN QUICKLY AMPUTATE FINGE well_lit. The work area must not allow RS IF MISUSED. access by children or pets to prevent injury Keep hands well clear of cutting area.
Page 49
the blade, release the trigger. AFTER USE, wipe external surfaces of the tool with clean cloth. When the cut is completed, raise the blade assembly, release the trigger, wait Checking and Calibrating the Fence for the Blade to stop turning, release the The Fence holds the workpiece in a fixed Clamp and remove the work material from position while the Table and or the blade...
Page 50
Calibrating the Miter Table Indicator Adjusting or Replacing the Kerf Board After checking or adjusting the fence to confirm If the Kerf Board becomes damaged it must be that it is at 90ºto the Blade, check the accuracy replaced. of the Miter Table Angle Indicator. Remove the four screws holding the Kerf Loosen the screw holding the Angle Board in place.
Exploded views and information on spare parts protection must be worn. can also be found under:www.eco-repa.com METAWOOD application service team will Weighted root mean square acceleration gladly answer questions concerning our according to relevant standard. : products and their accessories : 1.778 m/s²...
Page 52
Carry the tool by holding both sides of the tool base as shown in the figure. If you remove the holders, dust bag, etc., you can carry the tool more easily. CAUTION: • Always secure all moving portions before carrying the tool. If portions of the tool move or slide while being carried loss of control or balance may occur resulting in personal injury.
Page 53
TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes Likely Solutions Tool will not start. 1. No power at outlet. 1. Check power at outlet. 2. Cord not connected. 2. Check that cord is plugged in. Tool operates sporadically or at 1. Low power supply or 1.
Page 54
Procédure pour changer le charbon - Procedure voor de koolborstel te wijzigen Procedure to change the carbon brush...
Page 56
Belgique Mars 2016 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Directeur Président-Directeur Général METAWOOD , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique METAWOOD , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique EG-Konformitätserklärung EC declaration of conformity METAWOOD erklärt hiermit, daß der METAWOOD declares that the machines: Kappsäge «...
Page 57
Bélgica marzo 2016 Mr Joostens Pierre, Mr Joostens Pierre Direttore Director METAWOOD , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique METAWOOD , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Declaração "CE" de conformidade Deklaracja zgodności WE METAWOOD declara que as máquinas: METAWOOD oświadcza że maszyny:...