Structure de base 1. Port mini-USB 7. Bouton Bas 13. Bouton Mode 2. Sortie mini-HDMI 8. Clip de fixation par 14. Bouton marche/arrêt 3. Fente pour carte aspiration 15. Haut-parleur microSD 9. Fixation par aspiration 16. Prise d’alimentation 4. Objectif 10.
Page 3
En mode photo : appuyez sur la touche Haut pour zoomer sur les photos ● En mode lecture, il s’agit de la fonction de zoom numérique, d’avance rapide et d’augmentation du volume. 3. Bouton Menu Appuyez longuement sur la touche MODE pour accéder au choix des réglages du menu.
16. Écran Écran 3 MCU Fonctions spéciales : Fonction de conservation de l’enregistrement : appuyez sur ce bouton pendant le processus d’enregistrement, le fichier vidéo en cours sera enregistré et ne pourra pas être supprimé. Fonction de protection de l’écran : en mode de protection de l’écran, le DVR s’éteindra automatiquement s’il n’est pas utilisé.
Appuyez sur le bouton pour accéder au mode de réglage de la vidéo, l’icône de vidéo apparaîtra sur fond bleu. Appuyez à nouveau sur pour passer en mode de réglage, l’icône de réglage apparaîtra sur fond ; appuyez brièvement sur la touche pour quitter le menu de réglage. Appuyez sur ou sur pour quitter le mode de réglage.
Objectif Objectif grand angle 140° Français, Néerlandais, Allemand, Espagnol, Langue Italien, Portugais, Polonais, Anglais Définition 1080P max. Capteur G intégré Enregistrement en boucle Enregistrement vidéo sans interruption, pas de continu secondes de fuite Détection de mouvement Pris en charge Réglage de l’heure Pris en charge (A/M/J/H/M) Format vidéo...
Page 7
Basisstructuur 1. Mini-USB-poort 7. ‘Down’-knop 13. ‘Mode’-knop 2. Mini-HDMI-uitgang 8. Clip voor 14. Aan-/uitknop 3. MicroSD-kaartslot zuigbevestiging 15. Luidspreker 4. Lens 9. Zuigbevestiging 16. Sigarettenaanstekerplug 5. ‘Up’-knop 10. Display 6. ‘Menu’-knop 11. ‘OK’-knop 12. ‘Lock’-knop Beschrijving van de functietoetsen: 1. SD-SLOT: De DVR zal automatisch worden uitgeschakeld wanneer de geheugenkaart wordt verwijderd 2.
Page 8
videoweergave ● In de menufunctie is dat met de doorspoelfunctie Onder fotomodus: druk op de ‘UP’-toets om op de foto's in te zoomen ● In de weergavemodus kan met de ‘UP’-toets de foto digitaal worden ingezoomd, de video worden doorgespoeld en het volume harder worden gezet 3.
14. Luidspreker toetsenbord met geluid of video met geluid afspelen 15. Lens Camera 16. Scherm 3.0MCU scherm Speciale functie: Functie lopende opname: Druk op deze knop tijdens het opnameproces, het huidige videobestand wordt opgeslagen en wordt niet verwijderd Schermbeveiligingsfunctie: Tijdens de schermbeveiligingsstatus zal de DVR automatisch afsluiten als er geen bediening actief is.
Page 10
Menu-instellingen Druk op de -knop voor de instellingenstatus voor video, de achtergrond van het video-icoon is blauw. Druk opnieuw op , schakel over naar instellingsmodus, de achtergrond van het ‘Instellingenicoon’ is blauw, druk kort op de toets om de instelling te verlaten. Druk op om de instelmodus te verlaten, of druk op om de instelmodus...
Page 13
● Im Wiedergabemodus: Benutzen Sie diese Taste, um die Fotos zu durchsuchen, das Bild zu vergrößern (Zoom) und die Lautstärke zu erhöhen. Währen der Wiedergabe eines Videos können Sie anhand dieser Taste den schnellen Vorlauf starten. ● Im Fotomodus: Anhand dieser Taste können Sie Fotos heranzoomen. 3.
Page 14
Tastentöne oder Lautsprecher für Videowiedergabe 15. Objektiv Kamera 16. Display 3.0 MCU Bildschirm Beschreibung der Spezialfunktionen: Aufnahme sperren Wenn Sie während der Videoaufnahme die Taste „Sperren“ drücken, wird das aktuelle Video gesperrt und die Datei kann nicht gelöscht werden. Bildschirmschoner-Funktion Im Bildschirmschoner-Modus wird die DVR-Kamera automatisch ausgeschaltet, wenn darauf keine Tätigkeit ausgeführt wird.
Page 15
erneut, um zu den Einstellungen zu gelangen. Das Einstellungen-Symbol bekommt einen blauen Hintergrund. Anhand der Tasten oder können Sie die Menüeinstellungen verlassen. Anhand der Tasten können Sie im Menü navigieren und anhand der Taste gelangen Sie in das nächste Untermenü. Zeit einstellen Drücken Sie die Taste , um zu den Menüeinstellungen zu gelangen.
Estructura básica 1. Puerto miniUSB 7. Botón para bajar 13. Botón de selección de 2. Salida miniHDMI 8. Pinza del soporte de la modo 3. Ranura para tarjeta ventosa 14. Botón de encendido/ microSD 9. Soporte de la ventosa apagado 4.
Page 18
Para avanzar y retroceder rápidamente durante la reproducción de los vídeos. ● En la función «Menú», sirve de función de avance En el modo «Fotografía», pulse el botón para subir para hacer zum en las fotos. ● En el modo «Reproducción», la función es de zum digital, adelantamiento y aumento del volumen 3.
Cámara 16. Pantalla Pantalla MCU 3.0 Funciones especiales: Función de conservación de la grabación: Al pulsar este botón durante el proceso de grabación, el archivo correspondiente al vídeo en curso se grabará y no se podrá eliminar. Función de protección de la pantalla: Durante el modo de protección de la pantalla, el DVR se apagará...
Page 20
del icono de vídeo se ilumina de color azul). Vuelva a pulsar el botón para cambiar al modo de configuración (el campo del icono de configuración tendrá un fondo azul). Pulse el botón para salir de la configuración. Pulse para salir del modo de configuración o pulse para salir de los modos de configuración.
Dimensiones de la pantalla 3.0 in Lente Lente de gran angular 140° Francés, Holandés, Alemán, Español, Italiano, Idiomas Portugués, Polaco, Inglés Definición 1080P como máximo Giroscopio Integrado Grabación en bucle Grabación de vídeo ininterrumpida, sin (continua) pérdida de segundos Detección por movimiento Sí...
Struttura di base 1. Porta USB mini 7. Tasto giù 13. Tasto modalità 2. Uscita HDMI mini 8. Morsa di fissaggio a 14. Tasto accensione/ 3. Slot scheda MicroSD ventosa spegnimento 4. Obiettivo 9. Ventosa 15. Altoparlante 5. Tasto su 10.
Page 23
essere mandato avanti o indietro velocemente. ● Nella funzione menu, si trova alla funzione avanzamento In modalità foto, premere il tasto SU per fare zoom sulle immagini ● In modalità di riproduzione, utilizzare il tasto Su per regolare lo zoom digitale e ingrandire l’immagine, mandare avanti il video e alzare il volume.
altoparlante della tonalità della tastiera o di riproduzione dell’audio del video 15. Obiettivo Telecamera 16. Schermo Schermo MCU da 3.0 Funzioni speciali: Funzione di registrazione continua: Premendo questo tasto durante la registrazione, il file video corrente sarà salvato e non potrà essere rimosso Funzione di protezione schermo: In stato di protezione schermo, l'unità...
Menu impostazioni Premere il pulsante per accedere allo stato di impostazione del video; lo sfondo dell’icona del video diventerà blu. Premere nuovamente passare alla modalità di impostazione; lo sfondo dell’icona dell’impostazione corrispondente diventerà blu. Successivamente, premere brevemente il tasto per uscire dall’impostazione. Premere per uscire dallo stato di impostazione.
Specifiche del prodotto Caratteristiche del Telecamera ad alta definizione, video ad alta prodotto definizione. colore nero Dimensione schermo LCD 3,0 pollici Obiettivo Angolo di rotazione lente 140° Francese, Olandese, Tedesco, Spagnolo, Lingue dei file Italiano, Portoghese, Polacco, Inglese Definizione Max 1080 FHD Sensore G Integrato registrazione ciclica...
Page 27
Estrutura básica 1. Mini porta USB 7. Botão para baixo 13. Botão Modo 2. Mini saída HDMI 8. Grampo de fixação 14. Botão Ligar/Desligar 3. Ranhura de cartão com ventosa 15. Altifalante MicroSD 9. Fixação com ventosa 16. Ficha de alimentação 4.
Page 28
● Na função Menu, é com função de avanço Em modo de fotografia: prima a tecla PARA CIMA para ampliar as fotografias ● No modo Reprodução, a tecla para cima permite ampliar digitalmente a imagem, fazer avançar o vídeo e aumentar o volume 3.
Câmara 16. Ecrã Ecrã 3.0 MCU Funções especiais: Função de conservação de gravação: Prima este botão durante o processo de gravação, o ficheiro de vídeo atual é guardado e não será eliminado Função de proteção de ecrã: Durante o estado de proteção da ecrã, o DVR desliga-se automaticamente se não houver nenhuma operação.
Page 30
Premir o botão para aceder ao modo de definição vídeo, em seguida, o fundo do ícone de vídeo fica azul. Premir novamente permite passar ao modo de definição, o campo “Ícone de definições” fica com o fundo azul; premir brevemente a tecla para sair da definição. Prima para sair do modo de definição ou prima para sair do modo de...
Tamanho do ecrã LCD 3.0 polegadas Lente Lente angular 140° Francês, Holandês, Alemão, Espanhol, Italiano, Idiomas Português, Polonês, Inglês Definição Máx. 1080P Sensor G Integrado gravação em ciclo gravação em ciclo integrado, sem falha de contínuo segundos Deteção de movimento Suporta Definição de tempo...
Page 32
Budowa podstawowa 1. Port mini USB 7. Przycisk w dół 13. Przycisk Tryb 2. Wyjście mini HDMI 8. Zacisk gumowego 14. Przycisk wł./wył. 3. Gniazdo na kartę mocowania 15. Głośnik pamięci MicroSD 9. Gumowe mocowanie 16. Dodatkowe gniazdo 4. Obiektyw 10.
Page 33
odtwarzania wideo ● W trybie Menu służy do przewijania do przodu. W trybie zdjęć: wciśnij przycisk W GÓRĘ, aby powiększyć obraz. ● W trybie odtwarzania służy do powiększania cyfrowego, przewijania do przodu, zwiększania głośności. 3. Przycisk menu Wciśnij i przytrzymaj klawisz TRYB, aby uruchomić opcje ustawień menu. 4.
Page 34
16. Ekran Ekran 3.0 MCU Funkcja specjalna: Funkcja zachowania nagrania: Podczas nagrywania wideo wciśnij przycisk, aby zapisać plik wideo. Funkcja ochrony ekranu: Jeżeli kamera nie znajduje się w użyciu w trybie ochrony ekranu zostanie automatycznie wyłączona. Podstawowe instrukcje dla kamery/zdjęć Wł./Wył.
Page 35
przycisk, aby opuścić tryb ustawień. Wciśnij , aby opuścić ustawienia. Uruchom ustawienia wideo W ustawieniach objaśnień wciśnij klawisz , a następnie przejdź do menu podrzędnego; wciśnij krótko , aby uruchomić menu podrzędne z dalszymi ustawieniami. Ustawienia czasu Wciśnij , aby uruchomić ustawienia, wciśnij , aby włączyć...
Rozmiar ekranu LCD 3.0 cali Obiektyw Obiektyw szerokokątny 140° Francuski, Holenderski, Niemiecki, Hiszpański, Obsługiwane języki Włoski, Portugalski, Polski, Angielski Rozdzielczość maks. 1080P Czujnik przeciążenia wbudowany Nagrywanie w pętli płynne nagrywanie w pętli, brak zakłóceń Wykrywanie ruchu obecna Ustawienia godziny obsługiwany format (R/M/D/G/M) Format wideo Format zdjęć...
Page 37
Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE Norauto Polska Sp z o.o., ul. Jubilerska 10, 04-190 Warszawa www.norauto.com www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C...
Page 38
Basic structure 1. Mini USB port 7. Down button 13. Mode button 2. Mini HDMI output 8. Suction fix clip 14. On/off button 3. MicroSD card slot 9. Suction fix 15. Speaker 4. Lens 10. Display 16. Auxiliary power plug 5.
Page 39
Description of function buttons: 1. SD SLOT: The DVR will automatically shut up when remove memory card 2. Up Key: It is use for menu setting selection under Menu Mode. For browsing photo under playback. ● In Menu function, it is with forward function Under photo mode: press the UP key is zoom the pictures ●...
15. Lens Camera 16. Screen 3.0MCU screen Special Function: Holding Recording function: Press this button during the recording process, the current video file is saved and won’t be deleted Screen protection function: During the screen protection state, the DVR will automatically shut up if not have any operation on it.
Page 41
Press to exit the setting state or press to exit the setting states. Enter the video settings In callout settings, through press key, then can switch in sub menu; Short press to enter sub-menu; to enter sub settings. Time settting Press to enter setting states, press to enter menu, press...
Black LCD screen size 3.0inch Lens Wideangle lens 140° French, Dutch, German, Spanish, Italian, Languages Portuguese, Polish,English Definiftion Max 1080P G-sensor Built-in Continuous loop recording Seamless video recording, no leakage seconds Motion detection Support Time setting Support(Y/M/D/H/M) Video format Photo format...
Trouble shooting If a problem occurs under normal operation conditions, please try this following methods as below: ● Can’t record video or take pictures Check if the SD card is enough space or locked ● Automatically stop when recording Because it is a high definition video device, please use compatible high- speed TC card with SDHC, C6 or C10 will be better.
Page 44
Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE Norauto Polska Sp z o.o., ul. Jubilerska 10, 04-190 Warszawa www.norauto.com www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C...