Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
NL Gebruiksaanwijzing / FR Mode d'emploi
DE Betriebsanleitung
iROB Pulse 400/400 MV/500
NL Robotlasstroombron
FR Source de courant pour soudage robotisé
DE Roboterschweißstromquelle
DIN EN
ISO 9001
www.binzel-abicor.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Binzel iROB Pulse 400

  • Page 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . NL Gebruiksaanwijzing / FR Mode d’emploi DE Betriebsanleitung iROB Pulse 400/400 MV/500 NL Robotlasstroombron FR Source de courant pour soudage robotisé...
  • Page 2: Table Des Matières

    Alle in de handleiding genoemde handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken zijn het eigendom van de respectievelijke eigenaren/fabrikanten. Voor de contactgegevens van de nationale vertegenwoordigingen en partners van ABICOR BINZEL wereldwijd verwijzen we u graag naar onze startpagina www.binzel-abicor.com. Identificatie NL-3...
  • Page 3: Identificatie

    De unit is verkrijgbaar in de volgende uitvoeringen: • iROB Pulse 400, iROB Pulse 400 MV, iROB Pulse 500 De modulaire opbouw van een individuele mechanische en elektronische aanpassing is mogelijk via analoge I/O of digitale bussystemen. De robotlasstroombron iROB Pulse mag alleen met originele ABICOR BINZEL vervangingsonderdelen worden gebruikt.
  • Page 4: Persoonlijke Beschermingsuitrusting (Pbu) Nl

    ZMAX op de interface tussen toevoer van de gebruiker en het openbare systeem kleiner dan of gelijk aan 0,038 Ohm is voor iROB Pulse 500 en 0,06 Ohm voor iROB Pulse 400. Het is de verantwoordelijkheid van de installateur of van de gebruiker te garanderen, indien nodig...
  • Page 5: Symbolen Voor Waarschuwingen En Opmerkingennl

    iROB Pulse 2 Veiligheid • Gebruik het elektrische gereedschap niet in zones waar brand- of ontploffingsgevaar bestaat. • Vlambooglassen kan ogen, huid en gehoor beschadigen! Draag daarom bij het werken met dit apparaat altijd de voorgeschreven beschermingsuitrusting. • Alle metaaldampen, in het bijzonder lood, cadmium, koper en beryllium zijn schadelijk voor de gezondheid! Zorg voor voldoende ventilatie of afzuiging.
  • Page 6: Productbeschrijving

    3 Productbeschrijving iROB Pulse 3 Productbeschrijving 3.1 Technische gegevens Afb. 1 Afmetingen robotlasstroombron iROB Pulse iROB Pulse 400 iROB Pulse 400 MV iROB Pulse 500 Netspanning 3x400 Vac 3x400 Vac 3x400 Vac 3x320 Vac ± Netspanningstolerantie 15 % Netfrequentie 50/60 Hz...
  • Page 7: Afkortingen En Maataanduidingen Nl

    Pulse 3 Productbeschrijving iROB Pulse 400 iROB Pulse 400 MV iROB Pulse 500 X=100 % 340 A 400 A Lasstroom bij 25 °C X=50 % 400 A 500 A X=60 % 400 A 500 A X=100 % 400 A...
  • Page 8: Productbeschrijving

    WHPPI Duidt op het vervangingsdeel in de push-pull-uitvoering Tab. 6 Het iROB-systeem 3.4 Typeplaatje De behuizing van de robotlasstroombron is voorzien van een typeplaatje met de volgende indicatie: Afb. 2 Typeplaatje iROB Pulse 400 NL - 8 BAL.0590.0 • 2017-10-09...
  • Page 9 Pulse 3 Productbeschrijving Afb. 3 Typeplaatje iROB Pulse 400 MV Afb. 4 Typeplaatje iROB Pulse 500 Vermeld bij vragen de volgende gegevens: • Type en nummer apparaat BAL.0590.0 • 2017-10-09 NL - 9...
  • Page 10: Gebruikte Tekens En Symbolen Nl

    3 Productbeschrijving iROB Pulse 3.5 Gebruikte tekens en symbolen In de gebruiksaanwijzing worden de volgende tekens en symbolen gebruikt: Symbool Beschrijving • Opsommingsteken voor instructies en opsommingen  Kruisverwijzingsteken verwijst naar gedetailleerde, aanvullende of andere relevante informatie Stappen die in volgorde moeten worden uitgevoerd NL - 10 BAL.0590.0 •...
  • Page 11: Leveringsomvang

    Robotlassysteem Montage- en slijtonderdelen dienen afzonderlijk te worden besteld. Bestelgegevens en productnummers van de montage- en slijtonderdelen vindt u in de actuele besteldocumenten. Contactgegevens voor advies en bestelling vindt u op het internet onder www.binzel- abicor.com. 4.1 Transport De leveringsomvang wordt voor verzending zorgvuldig gecontroleerd en verpakt, maar beschadigingen tijdens het transport zijn desondanks niet uit te sluiten.
  • Page 12: Beschrijving Van De Werking

    5 Beschrijving van de werking iROB Pulse 5 Beschrijving van de werking iFEED MP iFEED Comfort iROB iCOOL ® ® iROB Spool Zwanenhals ABIROB 11 Afstandsbediening iROB 15 Zwanenhals ABIROB Korfspoelhouder ® Hoofdaandrijving MF1 Masterliner Control 16 Zwanenhals ABIROB ® Robot Vatspoel 12 Koelunit iROB Cool...
  • Page 13: Inbedrijfstelling

    iROB Pulse 6 Inbedrijfstelling 6 Inbedrijfstelling GEVAAR Verwondingsgevaar door onverwacht opstarten Voor de totale duur van onderhouds-, service-, montage-/demontage- en reparatiewerkzaamheden moet het volgende in acht worden genomen: • Schakel de stroombron uit. • Sluit de gastoevoer af. • Sluit de persluchttoevoer af. •...
  • Page 14: Transporteren En Opstellen Nl

    6 Inbedrijfstelling iROB Pulse 6.1 Transporteren en opstellen VOORZICHTIG Verwondingsgevaar Lichamelijk letsel door vallende apparaten en bouwonderdelen. • Gebruik voor het transporteren en plaatsen van de robotlasstroombron iROB Pulse een geschikt hijswerktuig met dragende elementen. • Vermijd achterwaarts heffen en plaatsen. •...
  • Page 15 iROB Pulse 6 Inbedrijfstelling 6.4 Robotlasstroombron iROB Pulse aansluiten LET OP • Neem de gebruiksaanwijzingen van de lastechnische onderdelen in acht voor koelunit iROB Cool (optioneel), draadtoevoerunit iROB Feed (optioneel), afstandsbediening iROB Control (optioneel) en lastoorts. Gasaansluiting Aansluitingsbus lasstroom negatief Aansluiting 10 Koelmiddelafvoerslang CAN-BUS...
  • Page 16: Netaansluiting

    6 Inbedrijfstelling iROB Pulse 6.4.2 Netaansluiting GEVAAR Gevaar voor elektrische schok Gevaarlijke spanning door defecte kabel. • Controleer alle onder spanning staande kabels en verbindingen op een juiste plaatsing en beschadigingen. • Vervang beschadigde, gedeformeerde of versleten onderdelen. GEVAAR Lichamelijk letsel en materiële schade Een onvakkundige netaansluiting kan lichamelijk letsel en materiële schade tot gevolg hebben.
  • Page 17: Gebruik

    iROB Pulse 7 Gebruik 7 Gebruik LET OP • Het apparaat mag uitsluitend door geschoold personeel worden bediend (in Duitsland volgens werkveiligheidsnorm TRBS 1203). • Neem de gebruiksaanwijzingen van de lastechnische onderdelen in acht voor koelunit iROB Cool (optioneel), draadtoevoerunit iROB Feed (optioneel), afstandsbediening iROB Control (optioneel) en lastoorts.
  • Page 18 7 Gebruik iROB Pulse Symbool Pos. Omschrijving Maakt de weergave mogelijk van de draadtoevoersnelheid, de aanbevolen materiaalsterkte, de lasstroom en de foutcodes. Brandt als het robotlassysteem wordt aangesloten op de stroomvoorziening en is ingeschakeld. Vervolgens wordt de foutmelding op het digitale display weergegeven. ...
  • Page 19: Buitenbedrijfstelling

    iROB Pulse 8 Buitenbedrijfstelling Blinde afdekking aansluitingsbus CAN-BUS Aansluitingsbus lasstroom positief robotinterface RI 1000/2000/3000 Doorvoer aansluitkabel Aansluitingsbus lasstroom negatief Blinde afdekking aansluitingsbus Aansluitingsbus stuurkabel toortsreiningingsstation tussenslangenpakket Afb. 8 Achteraanzicht Symbool Pos. Omschrijving Aansluiting (CAN-BUS) Aansluiting stuurkabel tussenslangenpakket Aansluiting lasstroom positief Aansluiting lasstroom negatief (massakabel) 8 Buitenbedrijfstelling LET OP...
  • Page 20: Onderhoud En Reiniging

    9 Onderhoud en reiniging iROB Pulse 9 Onderhoud en reiniging De robotlasstroombron iROB Pulse is onder normale bedrijfsomstandigheden onderhoudsvrij. Voor een lange levensduur en onberispelijke werking dienen onderhoud en reiniging regelmatig en duurzaam te worden uitgevoerd. GEVAAR Verwondingsgevaar door onverwacht opstarten Voor de totale duur van onderhouds-, service-, montage-/demontage- en reparatiewerkzaamheden moet het volgende in acht worden genomen: •...
  • Page 21: Storingen En Het Verhelpen Ervan

    iROB Pulse 10 Storingen en het verhelpen ervan 10 Storingen en het verhelpen ervan GEVAAR Verwondingsgevaar en apparatuurschade door onbevoegde personen Ondeskundige reparaties of wijzigingen aan het product kunnen ernstig lichamelijk letsel en apparatuurschade tot gevolg hebben. Bij ingrepen door onbevoegde personen vervalt de garantie op het product.
  • Page 22: Demontage

    11 Demontage iROB Pulse 11 Demontage GEVAAR Verwondingsgevaar door onverwacht opstarten Voor de totale duur van onderhouds-, service-, montage-/demontage- en reparatiewerkzaamheden moet het volgende in acht worden genomen: • Schakel de stroombron uit. • Sluit de gastoevoer af. • Sluit de persluchttoevoer af. •...
  • Page 23: Verwijdering

    (kwasten, lappen etc.) moeten eveneens volgens de gegevens van de fabrikant van de desbetreffende producten worden verwijderd. 12.3 Verpakkingen ABICOR BINZEL heeft de transportverpakking tot het absolute minimum beperkt. Bij de keuze van de verpakkingsmaterialen wordt op een mogelijk hergebruik gelet. BAL.0590.0 • 2017-10-09...
  • Page 24: Bijlage

    13 Bijlage iROB Pulse 13 Bijlage 13.1 Vervangingsonderdelen 33 32 Afb. 9 Vervangingsonderdelen iiROB Pulse 400/iROB Pulse 400 MV/iROB Pulse 500 Pos. Artikelomschrijving iROB Pulse 400 iROB Pulse 400 MV iROB Pulse 500 Kabelboom Temperatuursensor Draagrail Kaart Afdekplaat, bovenzijde Ventilator 60x60x15 (buskaarten) Tab.
  • Page 25 Frontplaat Ventilator 120x120x38 (hoofdventilator) Diode (4 stk) Kaart PFC Kaart PFC Kaart PFC iROB Pulse 400 iROB Pulse 400 MV/iROB Pulse 500 iROB Pulse 400 MV/iROB Pulse 500 Temperatuursensor Zijpaneel rechts Zijpaneel rechts Zijpaneel rechts iROB Pulse 400 iROB Pulse 400 MV...
  • Page 26 13 Bijlage iROB Pulse 13.2 Onderhoudsplan Onderhoudsplan Volg Onderhoudsin Uit te voeren Uitgevoerd Handtekening/ Volgend terval onderhoudswerkzaamheden opmerking onderhoud Elke dag Kabel en verbindingsslangen controleren. Elke dag Algemene status controleren. Elke dag Koelluchtcirculatie controleren. Elke maand Werking bewegende delen en opslag controleren.
  • Page 27: Opties

    iROB Pulse 14 Opties 14 Opties 14.1 Robotinterface Beschikbaar zijn de robotinterfaces RI 1000, RI 2000 en RI 3000 die alle gangbare robotmodellen ondersteunen. 14.1.1 iROB RI 1000 en iROB RI 2000 De robotinterfaces RI 1000 en RI 2000 zijn interfaces met een gelimiteerd aantal analoge en digitale in- en uitgangen.
  • Page 28 Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l'ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com. Identification FR-3...
  • Page 29: Identification

    Les versions suivantes sont disponibles : • iROB Pulse 400, iROB Pulse 400 MV, iROB Pulse 500 La conception modulaire permet une adaptation individuelle sur le plan mécanique et électronique via E/S ou des systèmes de bus numériques.
  • Page 30: Équipement De Protection Individuel (Epi) Fr

    égale à 0,038 ohm pour iROB Pulse 500 et 0,06 ohm pour iROB Pulse 400, si nécessaire aussi en se concertant avec l'exploitant du réseau de distribution.
  • Page 31: Plaques Indicatrices Et D'avertissement Fr

    iROB Pulse 2 Sécurité • Veillez à ce que de l'eau de pluie ne pénètre pas dans l'appareil électrique et évitez un environnement humide. • Protégez-vous contre un choc électrique en utilisant un tapis isolant et en portant des vêtements secs. •...
  • Page 32: Description Du Produit

    Pulse 3 Description du produit 3.1 Caractéristiques techniques Fig. 1 Cotes de la source de courant pour soudage robotisé iROB Pulse iROB Pulse 400 iROB Pulse 400 MV iROB Pulse 500 Tension de réseau 3x400 Vac 3x400 Vac 3x400 Vac 3x320 Vac ±...
  • Page 33: Abréviations Et Dimensions Fr

    Pulse 3 Description du produit iROB Pulse 400 iROB Pulse 400 MV iROB Pulse 500 X=100 % 340 A 400 A Courant de soudage à 25° C X=50 % 400 A 500 A X=60 % 400 A 500 A...
  • Page 34: Le Système Irob Fr

    Le système iROB 3.4 Plaque signalétique Une plaque signalétique comportant les indications suivantes se trouve sur le boîtier de la source de courant pour soudage robotisé : Fig. 2 Plaque signalétique iROB Pulse 400 FR - 8 BAL.0590.0 • 2017-10-09...
  • Page 35 Pulse 3 Description du produit Fig. 3 Plaque signalétique iROB Pulse 400 MV Fig. 4 Plaque signalétique iROB Pulse 500 Pour tous renseignements complémentaires, l'information suivante est nécessaire : • Type de l'appareil, numéro de l'appareil BAL.0590.0 • 2017-10-09...
  • Page 36: Signes Et Symboles Utilisés Fr

    3 Description du produit iROB Pulse 3.5 Signes et symboles utilisés Dans le mode d'emploi, les signes et symboles suivants sont utilisés : Symbole Description • Symbole d'énumération pour des instructions de service et des énumérations  Le symbole de renvoi fait référence à des informations détaillées, complémentaires ou supplémentaires Étape/s énumérée/s dans le texte et devant être exécutées dans l'ordre FR - 10...
  • Page 37: Matériel Fourni

    Les pièces d'équipement et d’usure sont à commander séparément. Les caractéristiques et références des pièces d’équipement et d’usure figurent dans le catalogue actuel. Pour obtenir des conseils et pour passer vos commandes, consultez le site www.binzel-abicor.com. 4.1 Transport Le matériel livré est contrôlé et emballé avec soin avant l'expédition, des dommages peuvent toutefois survenir lors du transport.
  • Page 38: Description Du Fonctionnement

    5 Description du fonctionnement iROB Pulse 5 Description du fonctionnement iFEED MP iFEED Comfort iROB iCOOL ® ® Col de cygne ABIROB 12 Groupe de refroidissement en 15 Col de cygne ABIROB Masterliner ® Entraînement maître MF1 Bobine tonneau circuit fermé iROB Cool 16 Col de cygne ABIROB ®...
  • Page 39: Mise En Service

    iROB Pulse 6 Mise en service 6 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de montage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : •...
  • Page 40: Transport Et Implantation Fr

    6 Mise en service iROB Pulse 6.1 Transport et implantation ATTENTION Risque de blessure Dommages physiques en cas de chute d'appareils et d'accessoires. • Pour le transport et l'implantation de la source de courant pour soudage robotisé iROB Pulse, utilisez un dispositif de levage approprié avec des accessoires de levage. •...
  • Page 41: Circuit Fermé Irob Cool (En Option)

    iROB Pulse 6 Mise en service 6.4 Raccorder la source de courant pour soudage robotisé iROB Pulse AVIS • Respectez les modes d'emploi des éléments techniques de soudage du groupe de refroidissement en circuit fermé iROB Cool (en option), du dévidoir iROB Feed (en option), de la télécommande iROB Control (en option) et de la torche de soudage.
  • Page 42: Télécommande Irob Control (En Option)

    6 Mise en service iROB Pulse 6.4.1 Télécommande (en option) iROB Control La télécommande iROB Control est conçue exclusivement pour la source de courant pour soudage robotisé iROB Pulse et sert au réglage et au paramétrage. Pour le montage, respectez les indications faites dans le mode d'emploi BAL.0593.0 iROB Control. 1 Brancher le câble de commande iROB Control dans le raccord femelle (8).
  • Page 43: Fonctionnement

    iROB Pulse 7 Fonctionnement 7 Fonctionnement AVIS • La mode d'emploi est réservée exclusivement à des personnes autorisées (en Allemagne, voir TRBS 1203). • Respectez les modes d'emploi des éléments techniques de soudage du groupe de refroidissement en circuit fermé iROB Cool (en option), du dévidoir iROB Feed (en option), de la télécommande iROB Control (en option) et de la torche de soudage.
  • Page 44 7 Fonctionnement iROB Pulse Symbole Pos. Désignation Permet d'afficher la vitesse d'avance du fil, l'épaisseur de matériau recommandée, le courant de soudage et les codes d'erreur. S'allume quand le système de soudage robotisé est raccordé à l'alimentation électrique et mis sous tension. Le message d'erreur s'affiche sur les écrans numériques.
  • Page 45: Mise Hors Service

    iROB Pulse 8 Mise hors service Symbole Pos. Désignation Raccordement (CAN BUS) Branchement câble de commande faisceau d'interconnexion Raccordement courant de soudage positif Raccordement courant de soudage négatif (câble de masse) 8 Mise hors service AVIS • Respectez les modes d'emploi des éléments techniques de soudage du groupe de refroidissement en circuit fermé...
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    9 Entretien et nettoyage iROB Pulse 9 Entretien et nettoyage Dans des conditions d'utilisation normales, la source de courant pour soudage robotisé iROB Pulse ne demande aucun entretien. Cependant, l'entretien et le nettoyage réguliers et permanents sont indispensables pour une longue durée de vie et un fonctionnement sans problèmes. DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de montage, de démontage et de...
  • Page 47: Dépannage

    iROB Pulse 10 Dépannage 10 Dépannage DANGER Risque de blessures et d'endommagement de l'appareil en cas d'utilisation par des personnes non autorisées Toute réparation ou modification non conforme du produit peut entraîner des blessures graves ainsi que des dommages importants de l'appareil. La garantie produit est nulle en cas d'intervention par des personnes non autorisées.
  • Page 48: Démontage

    11 Démontage iROB Pulse 11 Démontage DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de montage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : • Mettez la source de courant hors circuit. •...
  • Page 49: Élimination

    également être éliminés selon les indications du fabricant des consommables. 12.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d'emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. BAL.0590.0 • 2017-10-09...
  • Page 50: Annexe

    13 Annexe iROB Pulse 13 Annexe 13.1 Pièces détachées 33 32 Fig. 9 Pièces détachées iROB Pulse 400/iROB Pulse 400 MV/iROB Pulse 500 Pos. Désignation iROB Pulse 400 iROB Pulse 400 MV iROB Pulse 500 Faisceau de câbles Capteur de température Profilé...
  • Page 51 Ventilateur 120x120x38 (principal) 4 diodes Platine PFC Platine PFC Platine PFC iROB Pulse 400 iROB Pulse 400 MV/iROB Pulse 500 iROB Pulse 400 MV/iROB Pulse 500 Capteur de température Tôle latérale droite Tôle latérale droite Tôle latérale droite iROB Pulse 400...
  • Page 52: Plan D'entretien Fr

    13 Annexe iROB Pulse 13.2 Plan d'entretien Plan d'entretien N° Intervalle Travaux d'entretien à effectuer effectué le Signature/ Prochain d'ordre d'entretien Remarque entretien Tous les jours Vérifier les câbles et les flexibles de raccordement. Tous les jours Vérifier l’état général. Tous les jours Vérifier la circulation de l'air de refroidissement.
  • Page 53: Options

    iROB Pulse 14 Options 14 Options 14.1 Interface robot Les interfaces robot RI 1000, RI 2000 et RI 3000 qui prennent en charge tous les modèles courants de robots sont disponibles. 14.1.1 iROB RI 1000 et iROB RI 2000 Les interfaces robot RI 000 et RI 2000 sont des interfaces analogiques simples avec un nombre limité d'entrées et de sorties analogiques et numériques.
  • Page 54 Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com...
  • Page 55: Identifikation

    Anforderungen für den Automaten- bzw. Roboterbetrieb. Folgende Ausführungen sind verfügbar: • iROB Pulse 400, iROB Pulse 400 MV, iROB Pulse 500 Der modulare Aufbau gestattet eine individuelle mechanische und elektronische Anpassung über analoge Ein-/Ausgänge oder digitale BUS-Systeme. Die Roboterschweißstromquelle iROB Pulse darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden.
  • Page 56: Persönliche Schutzausrüstung (Psa) De

    Systemimpedanz ZMAX an der Schnittstelle zwischen Zuleitung des Nutzers und dem öffentlichen System kleiner oder gleich zu 0,038 Ohm für iROB Pulse 500 und 0,06 Ohm für iROB Pulse 400 ist. Es liegt in der Verantwortung des Installateurs oder des Betreibers sicherzustellen, falls notwendig auch durch Rücksprache mit dem Verteilungsnetzbetreiber, dass das Gerät nur an einen Anschluss mit...
  • Page 57: Warn- Und Hinweisschilder De

    iROB Pulse 2 Sicherheit • Setzen Sie das Elektrogerät nie dem Regen aus und vermeiden Sie eine feuchte oder nasse Umgebung. • Schützen Sie sich vor Stromunfällen, indem Sie isolierende Unterlagen verwenden und trockene Kleidung tragen. • Verwenden Sie das Elektrogerät niemals in Bereichen, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht. •...
  • Page 58: Produktbeschreibung

    3 Produktbeschreibung iROB Pulse 3 Produktbeschreibung 3.1 Technische Daten Abb. 1 Abmessungen Roboterschweißstromquelle iROB Pulse iROB Pulse 400 iROB Pulse 400 MV iROB Pulse 500 Netzspannung 3x400 Vac 3x400 Vac 3x400 Vac 3x320 Vac ± Netzspannnungstoleranz 15 % Netzfrequenz 50/60 Hz...
  • Page 59: Abkürzungen Und Maßangaben De

    Pulse 3 Produktbeschreibung iROB Pulse 400 iROB Pulse 400 MV iROB Pulse 500 X=100 % 340 A 400 A Schweißstrom bei 25° C X=50 % 400 A 500 A X=60 % 400 A 500 A X=100 % 400 A 470 A Schweißstrombereich...
  • Page 60: Das Irob-System De

    Antriebseinheit (Master) Baugröße 1 = Rollen-ø 20 mm MF1 MasterPull WHPPI Bezeichnet den Wechselkörper in Push-Pull-Ausführung Tab. 6 Das iROB-System 3.4 Typenschild Die Roboterschweißstromquelle ist am Gehäuse mit einem Typenschild wie folgt gekennzeichnet: Abb. 2 Typenschild iROB Pulse 400 DE - 8 BAL.0590.0 • 2017-10-09...
  • Page 61 Pulse 3 Produktbeschreibung Abb. 3 Typenschild iROB Pulse 400 MV Abb. 4 Typenschild iROB Pulse 500 Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Gerätetyp, Gerätenummer BAL.0590.0 • 2017-10-09 DE - 9...
  • Page 62: Verwendete Zeichen Und Symbole De

    3 Produktbeschreibung iROB Pulse 3.5 Verwendete Zeichen und Symbole In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet: Symbol Beschreibung • Aufzählungssymbol für Handlungsanweisungen und Aufzählungen  Querverweissymbol verweist auf detaillierte, ergänzende oder weiterführende Informationen Handlungsschritt/e im Text, die der Reihenfolge nach durchzuführen sind DE - 10 BAL.0590.0 •...
  • Page 63: Lieferumfang

    Ausrüst- und Verschleißteile separat bestellen. Bestelldaten und Identnummern der Ausrüst- und Verschleißteile entnehmen Sie den aktuellen Bestellunterlagen. Kontakt für Beratung und Bestellung finden Sie im Internet unter www.binzel-abicor.com. 4.1 Transport Der Lieferumfang wird vor dem Versand sorgfältig geprüft und verpackt, jedoch sind Beschädigungen während des Transportes nicht auszuschließen.
  • Page 64: Funktionsbeschreibung

    5 Funktionsbeschreibung iROB Pulse 5 Funktionsbeschreibung iFEED MP iFEED Comfort iROB iCOOL ® ® iROB Spool Brennerhals ABIROB 11 Fernregler iROB Control 15 Brennerhals ABIROB Korbspulenhalter ® Masterantrieb MF1 Masterliner 12 Umlaufkühlgerät iROB Cool 16 Brennerhals ABIROB ® Roboter Fassspule 13 Roboterschweißstromquelle 17 Brennerhals ABIROB iROB Feed...
  • Page 65 iROB Pulse 6 Inbetriebnahme 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Sperren Sie die Gaszufuhr ab. • Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab. •...
  • Page 66 6 Inbetriebnahme iROB Pulse 6.1 Transportieren und Aufstellen VORSICHT Verletzungsgefahr Körperliche Schäden durch herunterfallende Geräte und Anbauteile. • Verwenden Sie zum Transportieren und Aufstellen der Roboterschweißstromquelle iROB Pulse ein geeignetes Hebezeug mit Lastaufnahmemitteln. • Vermeiden Sie ruckartiges Anheben und Absetzen. •...
  • Page 67: Anschließen

    iROB Pulse 6 Inbetriebnahme 6.4 Roboterschweißstromquelle iROB Pulse anschließen HINWEIS • Beachten Sie die Betriebsanleitungen der schweißtechnischen Komponenten Umlaufkühlgerät iROB Cool (optional), Drahtvorschubgerät iROB Feed (optional), Fernregler iROB Control (optional) und Schweißbrenner. Gasanschluss Anschlussbuchse Schweißstrom negativ Anschluss Kühlmittelrücklauf 10 Kühlmittelrücklaufschlauch CAN-Bus Anschlussbuchse Schweißstrom positiv Massekabel...
  • Page 68: Netzanschluss

    6 Inbetriebnahme iROB Pulse 6.4.2 Netzanschluss GEFAHR Stromschlag Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel. • Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation und Beschädigungen. • Tauschen Sie schadhafte, deformierte oder verschlissene Teile aus. GEFAHR Personen- und Sachschäden Unsachgemäßer Netzanschluss kann zu Personen- und Sachschäden führen. •...
  • Page 69: Betrieb

    iROB Pulse 7 Betrieb 7 Betrieb HINWEIS • Die Bedienung des Gerätes ist ausschließlich befähigten Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) vorbehalten. • Beachten Sie die Betriebsanleitungen der schweißtechnischen Komponenten Umlaufkühlgerät iROB Cool (optional), Drahtvorschubgerät iROB Feed (optional), Fernregler iROB Control (optional) und Schweißbrenner.
  • Page 70 7 Betrieb iROB Pulse Symbol Pos. Bezeichnung Ermöglicht die Anzeige von Drahtvorschubgeschwindigkeit, empfohlene Materialstärke, Schweißstrom und Fehlercodes. Leuchtet, wenn das Roboterschweißsystem an die Stromversorgung angeschlossen und eingeschaltet ist. Es erfolgt eine Anzeige der Error-Meldung an den digitalen Anzeigen.  10 Störungen und deren Behebung auf Seite DE-21 Leuchtet, wenn an den Ausgangsklemmen der Anlage Spannung anliegt.
  • Page 71: Außerbetriebnahme

    iROB Pulse 8 Außerbetriebnahme Blindabdeckung Anschlussbuchse CAN-Bus Anschlussbuchse Schweißstrom positiv Roboterinterface RI 1000/2000/3000 Durchführung Anschlusskabel Anschlussbuchse Schweißstrom negativ Blindabdeckung Anschlussbuchse Anschlussbuchse Steuerleitung Brennerreinigungsstation Zwischenschlauchpaket Abb. 8 Rückansicht Symbol Pos. Bezeichnung Anschluss (CAN-BUS) Anschluss Steuerleitung Zwischenschlauchpaket Anschluss Schweißstrom positiv Anschluss Schweißstrom negativ (Massekabel) 8 Außerbetriebnahme HINWEIS •...
  • Page 72: Wartung Und Reinigung

    9 Wartung und Reinigung iROB Pulse 9 Wartung und Reinigung Die Roboterschweißstromquelle iROB Pulse ist bei normalen Betriebsbedingungen wartungsfrei. Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind jedoch Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion. GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw.
  • Page 73: Störungen Und Deren Behebung

    iROB Pulse 10 Störungen und deren Behebung 10 Störungen und deren Behebung GEFAHR Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu erheblichen Verletzungen und Geräteschäden führen. Die Produktgarantie erlischt bei Eingriff durch unautorisierte Personen. •...
  • Page 74: Demontage

    11 Demontage iROB Pulse 11 Demontage GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Sperren Sie die Gaszufuhr ab. • Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab. •...
  • Page 75: Entsorgung

    Betriebsmittelhersteller vorgegebenen Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 12.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. BAL.0590.0 • 2017-10-09...
  • Page 76: Anhang

    13 Anhang iROB Pulse 13 Anhang 13.1 Ersatzteile 33 32 Abb. 9 Ersatzteile iiROB Pulse 400/iROB Pulse 400 MV/iROB Pulse 500 Pos. Artikelbezeichnung iROB Pulse 400 iROB Pulse 400 MV iROB Pulse 500 Kabelbaum Temperatursensor Hutschiene Platine Abdeckblech, oben Lüfter 60x60x15 (Buskarten) Tab.
  • Page 77 Frontblech Lüfter 120x120x38 (Hauptlüfter) Diode (4Stk) Platine PFC Platine PFC Platine PFC iROB Pulse 400 iROB Pulse 400 MV/iROB Pulse 500 iROB Pulse 400 MV/iROB Pulse 500 Temperatursensor Seitenblech rechts Seitenblech rechts Seitenblech rechts iROB Pulse 400 iROB Pulse 400 MV...
  • Page 78 13 Anhang iROB Pulse 13.2 Wartungsplan Wartungsplan Wartungs- durchzuführende ausgeführt Unterschrift/ nächste intervall Wartungsarbeiten Bemerkung Wartung Täglich Kabel und Verbindungsschläuche prüfen. Täglich Allgemeinen Zustand prüfen. Täglich Kühlluftzirkulation prüfen. Monatlich Bewegliche Teile und Lager auf Funktion prüfen. Vierteljährlich Lüfter auf Funktion prüfen, ggf. reinigen.
  • Page 79: Optionen

    iROB Pulse 14 Optionen 14 Optionen 14.1 Roboterinterface Es stehen die Roboterinterfaces RI 1000, RI 2000 und RI 3000 zur Verfügung, die alle gängigen Robotermodelle unterstützen. 14.1.1 iROB RI 1000 und iROB RI 2000 Die Roboterinterfaces RI 1000 und RI 2000 sind Interfaces mit einer begrenzten Anzahl analoger und digitaler Ein- und Ausgänge.
  • Page 80 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.:...

Ce manuel est également adapté pour:

Irob pulse 400 mvIrob pulse 500

Table des Matières