Télécharger Imprimer la page
Honeywell ML4195E Instructions De Montage

Honeywell ML4195E Instructions De Montage

Publicité

Liens rapides

de
Montageanleitung
en
Mounting instructions
fr
Instructions de montage
sv
Monteringsinstruktion
nl
Montage- aanwijzing
it
Istruzioni di montaggio
fi
Asennusohje
es
Instrucciones de montaje
da
Monteringsvejledning
Lieferumfang
A
Deliverables
Contenu
a
Hinweise / Warnungen
B
Notes / Warnings
Indications / Mise en garde
11.03.2003
Drehantrieb mit Federrücklauf
Rotary-type spring return actuator
Servo-moteur à action angulaire avec ressort de rappel
Spjällställdon med vridande rörelse och fjäderåtergång
Luchtklepservomotor voor veertuggang
Servocomando rotativo con emergenza in chiusura
Kiertoliikkeinen ilmapeltien toimimoottori
Actuador de acción rotativa con muelle de retorno
Motor for drejebevægelse med spring return
Leverans
Leveringsomvang
Contenuto
c
Hänvisningar / Varningar
Aanwijzingen / Waarschuwingen
Messa in servizio / Indicazioni
IP54
4 319 2764 0 b
Toimituslaajuus
Contenido
Leverancens omfang
b
4.8 x 13
DIN 7981
g
e
Huomauksia / Varoituksia
Indicaciones / Consejos
Bemærkninger / Advarsler
ASK75.1
Honeywell
4 319 2764 0
ML4195E
ML7295E
ML8195E
d
h
f
1/8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honeywell ML4195E

  • Page 1 Servo-moteur à action angulaire avec ressort de rappel Instructions de montage Monteringsinstruktion Spjällställdon med vridande rörelse och fjäderåtergång Montage- aanwijzing Luchtklepservomotor voor veertuggang ML4195E Istruzioni di montaggio Servocomando rotativo con emergenza in chiusura Asennusohje Kiertoliikkeinen ilmapeltien toimimoottori ML7295E Instrucciones de montaje Actuador de acción rotativa con muelle de retorno...
  • Page 2 Diese Anleitung ist beim Antrieb oder in der Anla- Denna instruktion skall förvaras tillsammans med Tätä ohjetta tulee säilyttää toimimoottorin lähei- gendokumentation aufzubewahren! ställdonet eller anläggningsdokumentationen! syydessä tai yhdessä laitosdokumenttien kanssa! Dieses Symbol weist auf Gefahren und Mas- Denna symbol gäller riskfaktorer samt åtgärder Tämä...
  • Page 3 Adapter-Montage Montering av adapter Sovittimen asennus Adapter mounting Apadper-montage Montaje del adaptador Montage de l’adapteur Montaggio dell’adattatore Montering af adapter Montagemarkierung Mounting mark 90° Marquage de positionnement 0° click ! 11.03.2003 4 319 2764 0 b...
  • Page 4 Drehwinkelbegrenzung Begränsning av vridningsvinkel Kääntökulman rajoitus Limitation of rotary angle Begrenzing van de draaihoek Límites del ángulo de rotación Limitage de l’angle de rotation Limitatore dell’angolo di rotazione Begrænsning af drejevinkel X = 3 X = steps X • 5° 90°...
  • Page 5 7...10 Nm 7...10 Nm 10 mm 10 mm Manuelle Verstellung Manuell justering Käsiohjaus Manual adjustment Handmatige verstelling Posicionamiento manual Positionnement manuel Posizionamento manuale Manuel justering • verstellen • sperren • entriegeln • adjustment • locking • releasing • positionner • verrouiller •...
  • Page 6 Einstellung: Hilfsschalter A, B Inställning: Hjälpkontakt A, B Asettelu: Apukytkin A, B Setting: Auxiliary switches A, B Instelling: Hulpschakelaar A, B Ajuste: Contacto auxiliar A, B Réglage: Contact auxiliaire A, B Taratura: Contatto ausiliaro A, B Indstilling: Hjælpekontakt A, B 5°...
  • Page 7 Geräteschaltpläne Kopplingsscheman Kytkentäkaaviot Wiring diagrams Aansluitschema’s Conexionado eléctrico Schémas de raccordement Schemi di collegamento Apparatdiagrammer AC 24 V AC 24 V AC 24 V...230 V / 6 (2) A Zweipunkt-Steuerung Two-position control ML8195E1003 Commande tout ou rien ML8195E1011 Tvåläges styrning Tweepuntsbesturing Comando a 2 posizioni Kaksipisteohjaus...
  • Page 8 Kabelbezeichnungen Kabel Anschluss Bedeutung Code Farbe Akürzung Antriebe System Potential AC 24 V AC 24 V schwarz Systemnull grau Stellsignal DC 0...10 V, 0...35 V rosa Stellungsanzeige DC 0...10 V Antriebe braun Phase AC 230 V AC 230 V blau Nullleiter Hilfsschalter grau/rot...

Ce manuel est également adapté pour:

Ml7295eMl8195e