Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Page 4
9. If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur. There is a potential risk of injuries from tripping over the extension cord.
Page 5
21855 LIST OF COMPONTENTS Forks Forks supporter Fondue pot Grill plate Mini pans Temperature control knob Wooden spatulas BEFORE USE Make sure all packing materials are removed. Clean the appliance and accessories according to below “cleaning and maintance”. Make sure that there is enough ventilation around the appliance.
Page 6
After use, rotate the temperature control knob to position “MIN”. Then, unplug the appliance. Fondue pot The appliance has a fondue pot. You can fill the fondue pot with chocolate or cheese. Do not over the Max. line inside the pot. When your food are cooked, you can dip it into the melted dipping sauce for beter taste.
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 8
Sie bitte den Abschnitt „Reinigung und Wartung“ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem bestimmt. 8. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
Page 9
18. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. 19. Verwenden Gerät seinem bestimmungsgemäßen Zweck. 20. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. 21. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von der es nicht herunterfallen kann.
Page 10
21855 LIEFERUMFANG Gabeln Gabelhalter Fondue-Topf Grillplatte Pfännchen Temperaturregler Holzspachtel VOR ERSTBENUTZUNG Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungsmaterialien entfernt wurden. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör gemäß untenstehendem Abschnitt „Reinigung und Pflege“. Stellen Sie eine ausreichende Belüftung um das Gerät herum sicher.
Page 11
HINWEIS: Bitte denken Sie daran, die Pfännchen vor Benutzung stets etwas einzuölen. Drehen Sie den Temperaturregler nach dem Gebrauch wieder auf „MIN“ (Aus). Ziehen Sie dann den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose. Fondue-Topf Das Gerät verfügt über einen Fondue-Topf. Sie können den Fondue-Topf mit Schokolade oder Käse. Befüllen Sie den Topf höchstens bis zur Max-Markierung.
Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
Page 13
7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. 8. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique.
Page 14
19. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. 20. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas. 21. Placez l’appareil sur une surface horizontale et stable, de laquelle il ne peut pas tomber.
Page 15
21855 LISTE DES COMPOSANTS Fourchettes Support de fourchettes Caquelon Plaque du gril Petites poêles Bouton de commande de la température Spatules en bois AVANT USAGE Assurez-vous que tous les emballages ont été enlevés. Nettoyez l’appareil et les accessoires conformément eu paragraphe « Nettoyage et entretien ».
Page 16
REMARQUE: Rappelez vous toujours d’ajouter de la graisse sur les mini pelles avant usage. Après utilisation faites tourner le bouton de commande sur la position « MIN ». Puis, débranchez l’appareil. Caquelon L’appareil dispose d’un caquelon. Vous pouvez remplir le caquelon de chocolat ou de fromage. Ne dépassez pas la ligne «...
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Page 18
6. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel of olie, dient u de instructies in de paragraaf "Reiniging en onderhoud" van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen. 7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd systeem.
Page 19
18. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. 19. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 20. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. 21. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond waar het niet vanaf kan vallen.
Page 20
21855 COMPONENTENLIJST Vorken Vorkenhouder Fonduepan Grillplaat Pannetjes Temperatuurregelaar Houten spatels VOORDAT HET APPARAAT GEBRUIKT WORDT Zorg dat alle verpakkingsmateriaal is verwijderd. Reinig het apparaat en de accessoires zoals vermeld in de onderstaande sectie ‘Reiniging en onderhoud’. Zorg dat er voldoende ventilatieruimte is rond het apparaat.
Page 21
Fonduepan Het apparaat heeft een fonduepan. U kunt de fonduepan vullen met chocolade of kaas. Overschrijd de Max.-lijn binnenin de pan niet. Wanneer uw voedsel is gebakken, kunt u het in de gesmolten dipsaus dompelen voor meer smaak. REINIGING EN ONDERHOUD Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het verplaatst en/of schoonmaakt.
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
Page 23
6. Zalecenia dotyczące czyszczenia powierzchni mających kontakt z żywnością lub olejem podano w instrukcji w części „Czyszczenie i konserwacja”. 7. To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego pilota. 8. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość...
Page 24
18. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku komercyjnego. 19. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest ono przeznaczone. 20. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać. 21. Urządzenie należy ustawić na stabilnej i płaskiej powierzchni, z której nie będzie ono mogło spaść. 22.
Page 25
21855 LISTA ELEMENTÓ W Widelce Podpórka na widelce Garnek na fondue Płyta do grillowania Mini patelenki Pokrętło nastawiania temperatury Drewniane łopatki PRZED UŻYCIEM Upewnić się, że usunięte zostały wszystkie materiały opakunkowe. Wyczyścić urządzenie i akcesoria zgodnie z opisem w części „Czyszczenie i konserwacja” poniżej.
Page 26
Garnek na fondue Urządzenie jest wyposażone w garnek na fondue. Garnek na fondue można napełnić czekoladą lub serem. Nie należy przekraczać linii oznaczające poziom maks. w garnku. Ugotowane produkty spożywcze można zanurzać w stopionym sosie/dipie. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Zawsze odłączaj urządzenie i pozwól mu ostygnąć zanim przenoszeniem i/lub czyszczeniem. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Manuale d'istruzioni – Italian ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
Page 28
8. Prima di collegare la spina alla presa di corrente, verificare che il voltaggio e la frequenza siano conformi alle specifiche riportate sulla targa dell'apparecchio. 9. Eventuali prolunghe elettriche utilizzate devono essere adatte al consumo di energia dell'apparecchio per evitare il surriscaldamento della prolunga e/o della spina.
Page 29
22. L'uso di accessori non raccomandati dal costruttore dell'apparecchio comporta il rischio di lesioni. 23. Se si utilizzano prodotti con superfici non aderenti, accertarsi che non siano presenti uccelli e che il locale possa essere completamente chiuso e ben ventilato. 24.
Page 30
21855 ELENCO DEI COMPONENTI Forchette Supporto per forchette Pentola per fonduta Piastra di cottura Coppette Manopola di controllo della temperatura Spatole in legno PRIMA DELL'USO Assicurarsi di rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Pulire l'apparecchio e gli accessori come descritto alla sezione "Pulizia e manutenzione".
Page 31
Pentola per fonduta L'apparecchio è dotato di una pentola per fonduta, ideale per sciogliere cioccolato o formaggio. Non superare il livello Max indicato all'interno della pentola. Quando gli alimenti sono cotti, è possibile immergerli nel cioccolato o nel formaggio fuso. PULIZIA E MANUTENZIONE Scollegare sempre l'apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di spostarlo e/o pulirlo.
Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
Page 33
7. Este aparato no está concebido para su uso con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. 8. Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, compruebe que el voltaje y la frecuencia coinciden con las especificaciones de la etiqueta de características del producto.
Page 34
22. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato podría tener como resultado lesiones personales. 23. Si utiliza productos con superficies antiadherentes, asegúrese de que no haya pájaros en la misma sala y que ésta puede cerrarse y ventilarse perfectamente. 24.
Page 35
21855 LISTA DE COMPONENTES Tenedores Soporte de tenedores Olla de fondue Placa de grill Sartencillas Mando regulador de temperatura Espátula madera ANTES DEL USO Asegúrese de retirar todo el material de embalaje. Limpie el aparato y los accesorios siguiendo el apartado Limpieza y mantenimiento más abajo.
Page 36
Cuando termine de usar, gire el mando de la temperatura a la posición “MIN” y desenchufe el aparato. Olla de fondue El aparato incluye una olla de fondue. La olla de fondue puede llenarse con chocolate o queso. No supere la lí nea máxima en el interior de la olla.
Page 37
ONS MAXXTOOLS TEAM HELPT JE MET: Vragen over je bestelling Klachten Onderdelen en handleidingen Heb je vragen of klachten contacteer ons en we helpen je graag verder. NOTRE EQUIPE MAXXTOOLS VOUS AIDERA VOLONTIÈRE AUX CAS TELEFOONSERVICE: SUIVANTS: +32 (0) 11 191391 Questions sur votre commande Maandag tot vrijdag - 9u - 17u Réclamations...