MONTAGE AN DER WAND (MIT LOCH IN DER WAND) / WALL INSTALLATION (THROUGH A HOLE IN THE
WALL) / INSTALLAZIONE CON FORO NEL MURO / INSTALLATION MURALE (PAR UN TROU DANS LE MUR)
DIESE OPERATION MUß NUR VON QUALIFIZIERTEN ODER ERFAHRENEN PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN
OPERATION TO BE EXECUTED BY COMPETENT OR QUALIFIED PERSONEL / OPERAZIONE DA ESEGUIRE A
CURA DI PERSONALE COMPETENTE O QUALIFICATO / L'OPERATION DO IT ÊTRE REALISEE SEUL PAR QUALIFIE
OU SPECIALISE PERSONNEL
1. Vor Trennen der Außeneinheit (die Schnellverbindungen lösen), das Klimagerät an das Stromnetz
WICHTIG
D
2 - Die Oberflächen der Kupplungen (Schnellverbindungen) mit nur kleinen Mengen Synthetiköl
3 - Im Verdichter kein Öl nachfüllen. Das werkseitig eingefüllte Öl ist speziell für R410A vorgesehen.
4 - Das Kühlmittel darf nur in FLÜSSIGEM Zustand eingefüllt werden. Sicherstellen, daß das für dieses
5 - Das Kältemittel-Auffüllgerät, die Unterdruckpumpe, die Schläuche und die Anschlüsse dürfen nur
6. Beim Trennen des Tragekoffers muß folgende Abfolge eingehalten werden: die Stromzufuhr
1 - Before disassembling the outdoor unit (disjoin the rapid couplings): connect the air conditioner
EG
IMPORTANT
2 - Lubricate the joint surfaces (rapid coupling) with a little bit of HAB oil only (synthetic oil Alkylbenzene
3 - Do not add any oil because precharged oil is specially selected for R410A.
4 - When the refrigerant is charged in charge cylinder, make sure it is in LIQUID state.
5 - Refrigerant charge apparatus, vacuum pump, hoses and adapters must be exclusively used for
6 - When you disjoin the outdoor unit, follow the described succession: first, disconnect the power
1 - Prima di separare l'unità esterna (staccare gli attacchi rapidi): collegare il condizionatore ad una
I
IMPORTANTE
2 - Lubrificare le superfici dei giunti (attacchi rapidi)esclusivamente con piccole quantità di olio
3 - Non aggiungere OLIO al compressore, l'olio precaricato è speciale selezionato per R410A.
4 - Eseguire la carica tassativamente in fase LIQUIDA. Assicurarsi che il refrigerante sia quello
5 - L'apparato di carica del refrigerante, la pompa del vuoto, le tubazioni e gli adattatori devono essere
6 - Nella fase di separazione della valigetta attenersi alla successione rappresentata: togliere
1. Avant la séparation de l'unité extérieur (défaire les raccords rapides), brancher le climatiseur à
F
IMPORTANT
2 - Lubrifier les surfaces des joints (raccords rapides) en utilisant uniquement un peu d'huile
3 - Ne pas ajouter d'huile car l'huile préchargée a été spécialement sélectionnée pour le R410A.
4 - Charger uniquement du réfrigérant à l'état LIQUIDE dans le cylindre de charge.
5 - L'appareil de chargement de réfrigérant, la pompe à vide, les tubes et les adaptateurs doivent
6. Pendant la phase de séparation de l'unité externe, suivre la procédure décrit : débranchez le
anschließen und den Verdichter 5 Minuten lang laufen lassen. Zum Trennen der Einheit leicht
mit einem Maulschlüssel auf den Messingkörper des Anschlusses (Sechskant) schlagen.
HAB (Alkylbenzol der Art ESSO ZERICE S o.ä.) schmieren.
Gerät vorgeschriebene Kühlmittel verwendet wird.
für das Kältemittel vom Typ R410A benutzt werden.
zum Klimagerät unterbrochen (Netzstecker ziehen), den elektrischen Verbinder lösen, dann die
Rohrleitungen der Kühlverbindung abhängen.
to a socket and let the compressor work for 5 minutes. During the disassembling operation, beat
lightly with a spanner on the rapid coupling brass body (exagonal part).
type ex. EXXON ZERICE S ).
R410A.
supply of the air conditioner (disconnect the plug), disconnect the electric connector, then the
pipes of the frigorific connection.
presa di corrente e far lavorare il compressore per 5 minuti. Nella fase di separazione, picchiare
leggermente con una chiave fissa sul corpo in ottone dell'attacco (esagono).
sintetico HAB (Alchilbenzene tipo ESSO ZERICE S o analogo).
richiesto.
usati solo per R410A.
l'alimentazione elettrica al condizionatore (staccare la spina), staccare il connettore elettrico,
quindi scollegare i tubi di collegamento frigorifero.
un prise de courant et faire fonctionner le compresseur pendant 5 minutes. Pendant la séparation,
tapez avec une Tricoise sur le corps en laiton du raccord rapide (partie hexagonale).
synthétique HAB (Alkylbenzène de type ESSO ZERICE S ).
être utilisés exclusivement pour le R410A.
climatiseur (débranchez la fiche), débranchez le connecteur électrique puis déconnectez les
tuyaux du raccordement de réfrigération.
7