Handy HeaterTM GEBRUIKSAANWIJZING Gefeliciteerd met uw aankoop van de Handy Heater™, de verwarming voor in het stopcontact! Deze draadloze en keramische verwarming maakt elke ruimte van uw huis snel en gemakkelijk aangenaam warm. Steek het apparaat in het stopcontact en geniet van de warmte! De ventilator met twee snelheden zorgt voor optimaal comfort.
Page 3
1. Zorg dat het voltage van het stopcontact overeenkomt met het voltage dat is vermeld op de verwarming. 2. De verwarming wordt heet tijdens het gebruik. Raak het oppervlak ervan niet met uw blote handen aan om brandwonden te voorkomen. Gebruik de handgrepen om de verwarming te verplaatsen.
Page 4
Wanneer de verwarming in het stopcontact is gestoken, moet de onderkant van het apparaat zich ten minste 20 cm boven de vloer bevinden. 9. Plaats de verwarming niet onder een tapijt. Bedek de verwarming niet met een kleed, doek of andere stof. Plaats het snoer zodanig dat niemand erover kan struikelen.
Page 5
- de keukenruimte in een winkel, kantoor of andere werkomgeving; - een boerderij; - hotel- en motelkamers of andere verblijfsruimten; - slaap- en gastenkamers. 19. Bewaar deze voorschriften goed. ONDERDELEN VAN DE HANDY HEATER TEMPERATUUR OMHOOG TEMPERATUUR OMLAAG DIGITALE DISPLAY VENTILATORSNELHEID...
GEBRUIKSAANWIJZING 1. Steek de Handy Heater™ in een stopcontact. 2. Zet de aan-uitschakelaar aan de zijkant van het apparaat op ‘On’ om de verwarming aan te zetten. 3. Gebruik de knoppen ‘+’ en ‘-’ om de temperatuur in te stellen tussen 15 en 32°C op het digitale display.
Het maximum aantal uren is 12. 3. Zodra u de tijd hebt gekozen, laat u de knop ‘Timer’ los om deze instelling te gebruiken. 4. Schakel de Handy Heater™ uit om de timer te annuleren. GEBRUIK EN ONDERHOUD WAARSCHUWING: Bij onderhoudswerkzaamheden de Handy Heater™...
Handy HeaterTM MODE D’EMPLOI Félicitations pour l’achat du Handy Heater™ – le chauffage d’intérieur sur prise murale ! Ce chauffage d’intérieur sans fil en céramique chauffe rapidement et facilement presque partout dans votre maison. Il suffit de le brancher pour profiter d’une chaleur d’appoint supplémentaire.
Page 9
1. Assurez-vous que la tension électrique de votre réseau correspond à celle figurant sur la fiche signalétique de l’appareil. 2. L’appareil est très chaud en cours d’utilisation. Pour éviter les brûlures, ne pas mettre la peau en contact avec la surface du chauffage.
Page 10
éclaboussures. Assurez-vous que le chauffage ne peut pas être touché par des personnes prenant un bain. Ne pas utiliser le chauffage dans les buanderies ou locaux similaires où des éclaboussures peuvent se produire. Le chauffage doit être en position telle qu’une fois branché à la prise murale, le bas de l’appareil soit à...
- Pour les clients d’hôtel, de motel, ou autre type de résidence temporaire - Environnements de type Bed & Breakfast. 19. Conserver le présent mode d’emploi. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE HANDY HEATER BOUTON DE HAUSSE DE LA TEMPÉRATURE BOUTON DE BAISSE DE LA TEMPÉRATURE AFFICHAGE DIGITAL BOUTON DE RÉGLAGE...
élevée (High/HH) ou basse (Low/LL) sur l’affichage digital. 5. Après utilisation, mettre le commutateur « On/Off » en position « Off » puis débrancher le Handy Heater™ de la prise électrique. Le ranger dans un endroit frais et sec jusqu’à la prochaine utilisation.
1 et 12 heures. 3. Une fois le nombre d’heures choisies, relâcher le bouton de la minuterie. 4. Il suffit de couper le Handy Heater™ pour remettre la minuterie à zéro. ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Avant de commencer tout travail d’entretien, débrancher l’appareil et le laisser refroidir totalement.
Handy HeaterTM BRUGSANVISNING Tillykke med dit køb af Handy Heater™ - varmeapparatet til stikkontakten! Dette trådløse keramiske varmeapparat giver hurtig og nem varme næsten overalt i hjemmet. Sæt den blot i en stikkontakt og nyd den ekstra varme. Ventilatoren med to hastigheder sikrer, at du altid har det behageligt varmt! Den ønskede temperatur kan indstilles mellem 15°-32°...
Page 15
1. Kontrollér, at stikkontaktens spænding svarer til den spænding, som er angivet på varmeapparatets etiket. 2. Varmeapparatet er varmt, når den er i brug. Undgå at bare hud berører den varme overflade for at forebygge forbrændinger. Bær varmeapparatet i håndtagene for at flytte det. Sørg for, at brændbare materialer såsom møbler, puder, sengetøj, papir, tøj og gardiner holdes mindst 1,0 m væk fra varmeapparatet.
Page 16
Varmeapparatet skal ophænges, således at apparatets bundlinje, efter at varmeapparatet er tilsluttet til en stikkontakt, er mindst 0,2 m over gulvet. 9. Brug ikke varmeapparatet under tæpper. Undgå at tildække varmeapparatet med små tæpper, løbere eller lignende. Før ledningen væk fra steder, hvor man kan snuble over den. 10.
Page 17
- Personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdspladser; - Stuehuse; - Gæster i hoteller, moteller og andre typer af boliger; - Steder, hvor der tilbydes overnatning med morgenmad. 19. Opbevar disse anvisninger til senere brug. KEND DIT “HANDY HEATER” VARMEAPPARAT TEMPERATUR OP-KNAP TEMPERATUR NED-KNAP DIGITALT DISPLAY VENTILATORHASTIGHED...
BETJENINGSANVISNINGER 1. Tilslut Handy Heater™ til den ønskede stikkontakt. 2. Tryk på “Tænd/slukknappen” i apparatets side, og stil den på “On” (til) for at tænde varmeapparatet. 3. Brug “+” knappen for at skrue op for varmen eller “-” knappen på det digitale display for at skrue ned for varmen mellem 15°...
Handy Heater™ er tilsluttet og tændt. 2. Tryk flere gange på “Timerknappen” for at indstille det antal timer, inden Handy Heater™ slukker. Du kan vælge mellem 1-12 timer. 3. Hold op med at trykke på “timerknappen”, når det ønskede antal timer er valgt, for at indstille timeren.
Handy HeaterTM KÄYTTÖOPAS Onnittelut suoraan pistorasiaan liitettävän Handy Heater™ -lämmittimen hankinnasta! Tämä johdoton keraaminen sähkölämmitin tarjoaa nopeaa ja vaivatonta lämpöä lähes missä tahansa kodissasi. Sinun tarvitsee vain liittää se pistorasiaan ja nauttia lisälämmöstä. Kaksinopeuksinen puhallin takaa, että lämpötila on aina miellyttävä! Voit valita minkä...
Page 21
voi olla palovamma. Käytä lämmittimen siirtämiseen kahvoja. Pidä syttyvät materiaalit, kuten huonekalut, tyynyt, peitot, paperit, vaatteet ja verhot, vähintään 1,0 m:n etäisyydellä lämmittimestä. 3. Liitä lämmitin ainoastaan seinässä sijaitsevaan pistorasiaan ja varmista, että sen ilmanottoaukon alapuolelle jää vähintään 20 cm vapaata tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään riittävästi. 4.
Page 22
9. Älä käytä lämmitintä maton alla. Älä peitä lämmitintä matolla tai muilla tekstiileillä. Sijoita johdot siten, että niistä ei aiheudu kompastumisen vaaraa. 10. Paina lämmittimen virtakytkin “Off”-asentoon ja irrota se pistorasiasta, kun sitä ei käytetä. 11. Varmista, että ilmanotto- ja -poistoaukkoihin ei joudu vieraita esineitä, sillä...
Page 23
- Myymälöiden, toimistojen ja muiden työpaikkojen sosiaalitilat - Maatilat - Hotelli- ja motellihuoneet ja muut vastaavat majoitustilat - Aamiaismajoituspalvelut 19. Säilytä nämä ohjeet. TUTUSTU HANDY HEATER -LÄMMITTIMEESI LÄMPÖTILAN SÄÄTÖPAINIKE (+) LÄMPÖTILAN SÄÄTÖPAINIKE (-) DIGITAALINEN NÄYTTÖ PUHALTIMEN NOPEUDEN SÄÄTÖPAINIKE...
4. Valitse puhaltimen nopeus. Paina digitaalisen näytön puhaltimen nopeuden säätöpainiketta ja valitse nopeudeksi joko korkea (“HH”) tai matala (“LL”). 5. Kun haluat lopettaa Handy Heater™ -lämmittimen käytön, paina virtakytkin “Off”-asentoon ja irrota lämmitin pistorasiasta. Säilytä lämmitin kuivassa ja viileässä paikassa, kun sitä ei käytetä.
Ajaksi voidaan valita 1–12 tuntia. 3. Kun olet valinnut haluamasi ajan, aseta ajastin lopettamalla ajastinpainikeen painaminen. 4. Poista ajastin käytöstä kytkemällä Handy Heater™ -lämmitin pois päältä. HOITO JA HUOLTO VAROITUS: Irrota lämmitin pistorasiasta ja anna sen jäähtyä täysin ennen huoltotoimenpiteiden suorittamista. Puhdista lämmittimen ulkopinnat pyyhkimällä...
Handy HeaterTM INSTRUKSJONSHÅNDBOK Denne trådløse, keramiske vifteovnen gir rask og enkel varme, nesten hvor som helst i hjemmet. Du bare setter støpselet i stikkontakten, så kan du nyte den ekstra varmen. Viften med to hastigheter gjør at du alltid har det behagelig! Med den lettleste digitale skjermen kan du stille inn en hvilken som helst temperatur mellom 15 og 32 °C.
Page 27
1. Pass på at spenningen i stikkontakten stemmer med spenningen som er oppgitt på varmeovnens klassifiseringsetikett. 2. Denne varmeovnen er varm når den er i bruk. For å unngå brannskader skal naken hud ikke berøre en varm overflate. Bruk håndtakene når du skal flytte varmeovnen. Hold brennbart materiale, som møbler, puter, sengetøy, papir, klær og gardiner, minst 1,0 m unna varmeovnen.
Page 28
ovnen er koblet til stikkontakten, den nederste kanten på apparatet er minst 0,2 m over gulvet. 9. Ikke bruk varmeovnen under tepper. Ikke dekk til varmeovnen med matter, løpere eller lignende. Legg ledningen bort fra trafikkerte områder og plasser den slik at man ikke kan snuble over den. 10.
Page 29
- gårdshus - av gjester i hoteller, moteller og andre miljøer av boligtype - overnattingssteder 19. Ta vare på disse anvisningene. ONDERDELEN VAN DE HANDY HEATER KNAPP FOR Å ØKE TEMPERATUREN KNAPP FOR Å REDUSERE TEMPERATUREN DIGITAL SKJERM KNAPP FOR...
Page 30
BRUKSANVISNING; 1. Plugg Handy Heater™ inn i ønsket stikkontakt. 2. Sett “På/Av-bryteren” på siden av apparatet i “På”-stilling for å slå på varmeovnen. 3. Bruk “+”-knappen for å heve temperaturen og “-”-knappen for å senke temperaturen mellom 5 og 32 °C på...
1. Med Handy Heater™ koblet til strøm og slått på trykker du på “Tidtaker”-knappen for å aktivere tidtakeren, som vist. 2. Trykk på “Tidtaker”-knappen flere ganger for å angi antall timer før Handy Heater™ skal slå seg av. Du kan velge blant 1–12 timer.
Handy HeaterTM BRUKSANVISNING Gratulerar att du valde en Handy Heater™ - vägguttagskaminen! Denna sladdlösa keramiska rumskamin ger snabbt och enkelt värme, nästan var som helst i huset. Sätt den bara i kontakten och njut av värmen. Med tvåstegsfläkten har du alltid en behaglig temperatur.
Page 33
1. Kontrollera att uttagets spänning överensstämmer med det angivna värdet på kaminens typskylt. 2. Kaminen blir het under bruk. Undvik brännskada och vidrör inte den heta ytan med huden. Använd handtagen när du flyttar kaminen. Håll brännbara material såsom möbler, kuddar, sängkläder, papper kläder och gardiner på...
Page 34
9. Använd inte kaminen under golvbeklädnad. Täck inte över kaminen med mattor, löpare eller liknande golvbeläggning. Dra sladden så att den inte ligger i vägen och ingen snubblar över den. 10. Stäng av kaminen genom att vrida kontrollknappen till OFF och dra sedan ut kontakten ur vägguttaget.
Page 35
- Av kunder i hotell, motell och andra platser för övernattning; - Bed & Breakfast och liknande platser. 19. Behåll den här bruksanvisningen. KÄNN DIN HANDY HEATER NAPP FÖR TEMPERATURHÖJNING KNAPP FÖR TEMPERATURSÄNKNING KDIGITAL DISPLAY KNAPP FÖR FLÄKTHASTIGHET KNAPP FÖR TIDSINSTÄLLNING...
Page 36
Hög (HH) eller Låg (LL) på den digitala displayen 5. Stäng av genom att trycka “till/frånbrytaren” till läget “Off” och ta ut din Handy Heater™ ur vägguttaget. Förvara på en sval och torr plats till nästa användning. INSTÄLLNING AV TIDURET Din Handy Heater™...
1. När Handy Heater™ är ansluten och tillkopplad trycker du på “Tidsknappen” för att aktivera tiduret enligt bilden. 2. Tryck upprepat på “Tidsknappen” för att ställa in antaket timmar innan Handy Heater™ stängs av. Du kan välja från 1-12 timmar.
Dit product is één jaar gegarandeerd tegen fabrieks- en materiaalfouten. Deze garantie heeft geen invloed op uw geldende wettelijke rechten. Indien u vragen of opmerkingen heeft over dit product, kunt u een e-mail sturen naar JML klantenservice, info@jmlbenelux.com. Gedistribueerd door / Distributed by / Distribué par / Distribueret af: JML Benelux B.V.