Cher utilisateur du lecteur Nealact : Nous vous remercions d’avoir acquis le système de mesure Nealact Lactate. Ce manuel fournit des informations importantes pour vous aider à utiliser correctement le système. Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement et attentivement le contenu suivant.
Page 3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVANT UTILISATION 1. Utiliser cet appareil UNIQUEMENT pour l'usage décrit dans ce manuel 2. Ne PAS utiliser d'accessoires non spécifiés par le fabricant 3. Ne PAS utiliser l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. 4.
TABLE DES MATIERES AVANT DE COMMENCER ..................1 Informations Importantes ..................1 Vues du lecteur Nealact..................2 Ecran d’affichage ....................3 Nealact bandelette test lactate ................4 REGLAGES DU LECTEUR ..................5 LE MODE MESURE ....................6 Mesure du Lactate ....................6 TEST DE CONTROLE QUALITE ................
AVANT DE COMMENCER Informations Importantes • Une déshydratation sévère et une perte d'eau excessive peuvent entraîner des mesures inférieures aux valeurs réelles. Si vous croyez souffrir d'une déshydratation sévère, consultez immédiatement un professionnel de la santé. • Si vos résultats de lactate sont inférieurs ou supérieurs à la normale et que vous ne présentez aucun symptôme de maladie, répétez d'abord le test.
Vues du lecteur Nealact Ejecteur de la bandelette test Lactate Ejecte la bandelette en appuyant sur le bouton. Lumière d’indication du Bluetooth Ecran d’affichage Bouton de défilement gauche ( ) Pour diminuer une valeur. Faire défiler les valeurs de la mémoire. Bouton M (M) Pour accéder à...
Nealact bandelette test lactate Trou d’absorption Zone de préhension Fenêtre de Stries de contacts confirmation ATTENTION: La face avant de la bandelette réactive doit être tournée vers le haut lors de l'insertion de la bandelette réactive. Les résultats du test peuvent être erronés si les stries de contact ne sont pas complètement insérées dans la fente du lecteur.
REGLAGES DU LECTEUR Avant d'utiliser votre lecteur pour la première fois ou si vous changez la pile du lecteur, vous devez vérifier et mettre à jour ces paramètres. Accéder au mode réglages (a) Commencez avec le lecteur éteint (aucune bandelette réactive insérée). Appuyez et maintenez en même temps 1.
REMARQUE : Cette fonction fait référence à la transmission de données Bluetooth. Si «ON» est sélectionné, votre résultat sera transmis automatiquement juste après le test. Vous avez terminé tous les réglages ! NOTE : ⚫ Ces paramètres peuvent être modifiés UNIQUEMENT dans le mode réglage ⚫...
Effectuer un test avec la solution contrôle Pour effectuer un test de solution de contrôle, vous aurez besoin de: (b), (c) et (d). 1. Insérer une bandelette test dans le lecteur pour l’allumer Insérez une bandelette test lactate dans le lecteur. Attendre que l’écran affiche « »...
TEST AVEC ECHANTILLON DE SANG Avertissement : Pour réduire le risque d’infection : ⚫ Ne partagez jamais une lancette ou un autopiqueur. ⚫ Utilisez toujours une nouvelle lancette stérile. Les lancettes sont à usage unique. ⚫ Évitez de mettre de la lotion pour les mains, des huiles, de la saleté ou des débris dans ou sur les lancettes et l'autopiqueur.
Page 14
2. Pour obtenir un échantillon de sang (i) Utilisez une lancette pré-armée pour piquer le site souhaité. La taille de la goutte de sang devrait être au moins aussi grosse que « ․ » (taille réelle) ce qui équivaut aux 0,8µL nécessaires pour le test lactate.
MEMOIRE DU LECTEUR Le lecteur enregistre les 1000 résultats de test les plus récents ainsi que les dates et heures respectives dans sa mémoire. Pour entrer dans la mémoire du lecteur, commencez avec le lecteur éteint. Consulter les résultats de test 1.
Configuration requise Pour de la version du système d'exploitation requise, veuillez la trouver sur App Store ou Google Play lorsque vous téléchargez l'application. Veuillez contacter votre service client local ou le lieu d'achat pour obtenir de l'aide. Veuillez noter que vous devez effectuer l'appairage entre le lecteur et le récepteur Bluetooth avant de transmettre les données.
MAINTENANCE Batteries Votre lecteur est livré avec deux piles alcaline 1,5V taille AAA. Signal de batteries faibles Le lecteur affichera l'un des messages ci-dessous pour vous avertir lorsque la puissance du lecteur devient faible 1. Le symbole “ apparatt avec l’affichage de l’écran normal: le lecteur est fonctionnel et le résultat reste précis, mais il est temps de changer les piles.
⚫ Conditions de stockage : -20 C à 60 C (-4 F à 140 F), entre 10% et 93% d’humidité relative (sans condensation). ⚫ Rangez ou transportez toujours le lecteur dans son étui de rangement d'origine. ⚫ Évitez les chutes et les chocs violents. ⚫...
⚫ N'utilisez pas la solution de contrôle au-delà de la date d'expiration ou 3 mois après la première ouverture. Inscrivez la date d'ouverture sur le flacon de solution de contrôle et jetez la solution restante après 3 mois. ⚫ Il est recommandé que le test de la solution de contrôle soit effectué à température ambiante de 20°C à...
DEPANNAGE DU SYSTEME Si vous suivez l'action recommandée mais que le problème persiste, veuillez contacter votre service client local. Messages d’erreur : MESSAGE SIGNIFICATION CE QU’IL FAUT FAIRE Apparaît lorsque les Remplace immédiatement les piles. piles sont trop faibles. Apparaît si une bandelette usagée Répéter avec une nouvelle bandelette est insérée...
Dépannage 1. Si le lecteur n'affiche pas de message après l'insertion d'une bandelette réactive: CAUSE POSSIBLE QUE FAIRE Piles épuisées. Remplacer les piles. Bandelette réactive insérée à Insérez la bandelette de test avec les stries de l'envers ou incomplètement. contact en premier et face vers le haut. Lecteur ou bandelettes de test Veuillez contacter le service client.
INFORMATION SYMBOLES SYMBOLE REFERENCE SYMBOLE REFERENCE Dispositif médical de diagnostic Fabricant in vitro Consulter les instructions Référence catalogue d'utilisation Limite de température Attention Date limite d’utilisation Limitation d’humidité Code de lot Marquage CE Numéro de série Conformité RoHS Représentant autorisé dans l’Union européenne Cet appareil ne fait pas partie des déchets ménagers et doit être retourné...
SPECIFICATIONS Model No.: Lecteur lactate Nealact Dimension & poids : 102,5 (L) x 59,6 (W) x 21,8 (H) mm, 89 g Source d'énergie : deux piles 1.5V alcaline AAA Ecran : LCD rétroéclairé Mémoire : 1000 mesures de résultats, date et heure respectives Sortie externe : Bluetooth Détection automatique du chargement des échantillons Détection d'insertion automatique d'électrodes...