(p. 5) • Disposal (p. 5) Introduction: SEC-SA100 Optical smoke alarm. Equipped with a test button for periodic testing. SEC-SA110: Optical smoke alarm with a 10 year lithium battery life. Equipped with a test button for periodic testing. A smoke alarm has a limited life and should always be replaced after 10 years from the date of purchase.
Product and user description: 1. Test button / battery indicator Testing the smoke alarm Like any other electronic device, smoke alarms are not foolproof. Smoke alarms contain electronic components that can fail or wear out at any time. We recommended that you test the smoke alarm every week to make sure it is working properly. Push and hold the test button until the alarm sounds for a few seconds.
Read the following chapter to find out which places in your house are the best choices to mount the smoke alarm(s). Installation instructions: Install a smoke alarm in every room or area on every level of the home Smoke may not reach the smoke alarm if it is installed in only one room or area. If a fire starts in another room or area than where the smoke alarm is installed, the smoke alarm will not detect the smoke, or it will detect it too late.
(S. 9) • Haftungsausschluss (S. 9) • Entsorgung (S. 9) Einführung: SEC-SA100 Optischer Rauchmelder. Ausgestattet mit einem Testknopf zur regelmäßigen Überprüfung. SEC-SA110: Optischer Rauchmelder mit einer Lithiumbatterie mit 10 Jahren Lebensdauer. Ausgestattet mit einem Testknopf zur regelmäßigen Überprüfung. Ein Rauchmelder hat eine begrenzte Lebensdauer und muss jeweils 10 Jahre nach Kaufdatum ausgetauscht werden.
• Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch zu lesen, bevor Sie den Rauchmelder installieren. • Bewahren Sie das Handbuch für zukünftige Verwendungszwecke gut auf. Sicherheitsvorkehrungen: Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt Überstreichen Sie den Rauchmelder nicht mit Farbe Verpackungsinhalt: •...
Batterieanzeige Die Batterieanzeige blinkt alle 45 Sekunden, um anzuzeigen, dass der Rauchmelder ordnungsgemäß funktioniert. Wenn die Batterieanzeige blinkt und einen kurzen Piepston abgibt, zeigt dies an, dass die Batterieleistung niedrig ist und die Batterie sofort ausgetauscht werden muss. 2. Montageplatte 3.
Page 8
Dachgeschoss Schlafzimmer Korridor Schlafzimmer Korridor Korridor Küche Kellergeschoss Korridor Wohnzimmer An Decken Installieren Sie Rauchmelder möglichst in der Mitte der Decke. Sollte dies nicht möglich sein, installieren Sie den Rauchmelder Deckenmontage mit einem Abstand von mindestens 30 - 50 cm von der Wand oder Ecke entfernt mindestens 30/50 cm (aufgrund der Toträume).
• Élimination des déchets (p. 13) Introduction : SEC-SA100 Détecteur de fumée optique. Muni d'un bouton d'essai pour un contrôle régulier. SEC-SA110 : Détecteur de fumée optique dont la durée de vie de la batterie est de 10 ans. Muni d'un bouton d'essai pour un contrôle régulier.
Contenu de l'emballage : • Détecteur de fumée • Batterie de 9 V au lithium • Accessoires de fixation • Manuel Caractéristiques techniques : • Batterie : 9 V DC • Alarme : > 85 dB • Bouton d'essai : Oui •...
5. Compartiment de la batterie 6. Cran de sûreté Le cran de sûreté évite de remonter le détecteur de fumée sur la plaque de fixation sans avoir introduit la batterie en premier. 7. Connecteur de la batterie Retirez la protection en plastique de la batterie et branchez la batterie à...
Grenier Chambre à coucher Couloir Chambre à coucher Couloir Couloir Cuisine Sous-sol Couloir Salon Sur les plafonds Installez les détecteurs de fumée le plus près possible du centre Installation au plafond du plafond. Si ce n'est pas possible, installez le détecteur à au à...
(p. 16) • Disclaimer (p. 16) • Verwijdering (p. 16) Inleiding: SEC-SA100 Optische rookmelder. Uitgerust met een testknop voor periodiek testen. SEC-SA110: Optische rookmelder met lithiumbatterij met een levensduur van 10 jaar. Uitgerust met een testknop voor periodiek testen. Een rookmelder heeft een beperkte levensduur en moet altijd om de 10 jaar vanaf de datum van aankoop worden vervangen.
Technische specificaties: • Batterij: 9 V DC • Alarm: > 85 dB • Testknop: Ja • Waarschuwing bij lage capaciteit batterij: Ja • Bedrijfstemperatuur: -10 °C ~ +40 °C Productbeschrijving en gebruiksaanwijzing: 1. Testknop/indicator van de batterij De rookmelder testen Net zoals elk ander elektronisch apparaat zijn rookmelders niet bestand tegen onoordeelkundig gebruik.
6. Veiligheidssluiting De veiligheidssluiting voorkomt dat de rookmelder terug op de montageplaat wordt bevestigd zonder eerst de batterij te plaatsen. 7. Batterijaansluiting Verwijder de kunststof klep van de batterijhouder en sluit de batterij aan met de batterijaansluiting. Druk op de testknop om te zien of de rookmelder na het plaatsen van de batterij goed werkt (zie De rookmelder testen).
Tegen plafonds Installeer rookmelders zo dicht mogelijk in het midden van het Plafondmontage plafond. Als dit niet mogelijk is, installeer de rookmelder minstens minimaal 30/50 cm 30 tot 50 cm van de muur of hoek (wegens ingesloten lucht). Kamers met puntgevelplafonds Installeer de rookmelder 90 cm vanaf het hoogste punt (wegens ingesloten lucht).
(p. 20) • Smaltimento (p. 20) Introduzione: SEC-SA100 Allarme Fumo Ottico. Dotato di un pulsante test per un test periodico. SEC-SA110: Allarme fumo ottico con batteria al Litio con 10 anni di vita. Dotato di un pulsante test per un test periodico.
1. Pulsante di test / Indicatore batteria Test dell'allarme fumo Come altri dispositivi elettronici, gli allarmi fumo non sono a prova d'avaria. Gli allarmi fumo contengono componenti elettronici che possono guastarsi o usurarsi nel tempo. Raccomandiamo che testiate l'allarme fumo ogni settimana per assicurarvi che funzioni correttamente. Premere e tener premuto il pulsante di test fino a che l'allarme non suoni per pochi secondi.
Page 19
Attico Stanza da letto Corridoio Stanza da letto Corridoio Corridoio Cucina Piano terra Corridoio Soggiorno Soffitti Installare gli allarmi fumo il più vicino possibile al centro del Minimo 30/50 cm per soffitto. Se non è possibile, installare l'allarme fumo almeno a montaggio a soffitto 30/50 cm da pareti o spigoli (a causa di zona d'aria ferma).
• Eliminación (p. 23) Introducción: SEC-SA100 Alarma óptica de humo. Equipada con un botón de prueba para pruebas periódicas. SEC-SA110: Alarma óptica de humo con una batería de litio con una vida de 10 años. Equipada con un botón de prueba para pruebas periódicas.
Especificaciones técnicas: Pila: 9 V DC • Alarma: > 85 dB • Botón de prueba: Si • Alerta de batería baja: Si • Temperatura operativa: -10 °C ~ +40 °C Producto y descripción del usuario: 1. Botón de prueba / indicador de batería Probar la alarma de humo Como cualquier otro dispositivo electrónico, las alarmas de humo no son infalibles.
6. Seguro El seguro evita que la alarma de humo vuelva a la placa de montaje sin insertar primero la batería. 7. Conector de la batería Quite el sello de plástico de la batería y conecte la batería con el conector de la batería. Tras colocar la batería pruebe la alarma con el botón de prueba para asegurarse que funciona debidamente (véase probar la alarma de humo).
Habitaciones con techos inclinados Instale la alarma de humo 90 cm del punto más elevado (debido Montaje en techo al espacio de aire muerto). mínimo de 30/50 cm Cuando instale una alarma de humo en un pasillo con una longitud de 7.5 metros o más. Se recomienda instalar una alarma de humo al principio y al final del pasillo.
Bevezetés: SEC-SA100 Optikai füstérzékelő riasztó. Próbagombbal az időszakos ellenőrzéshez. SEC-SA110: Optikai füstérzékelő riasztó, 10 évig működő lítiumos elemmel. Próbagombbal az időszakos ellenőrzéshez. A füstérzékelő riasztó élettartama véges. A riasztót a vételi dátumát követő 10 éven belül le kell cserélni. Írja be e kézikönyvbe a vásárlás dátumát.
Page 25
Javasoljuk, hogy hetenként ellenőrizze a füstérzékelő riasztó hibátlan működését. Nyomja meg a tartsa nyomva a próbagombot, amíg a riasztó meg nem szólal. Ha nem szólal meg néhány másodpercen belül, ellenőrizze, hogy az elemállapot jelző 45 másodpercenként felvillan-e. Ha nem, haladéktalanul cserélje ki az elemet. Elemállapot jelző.
Page 26
Tetőtér Hálószoba Folyosó Hálószoba Folyosó Folyosó Konyha Pince Folyosó Nappali szoba Mennyezetre szerelés Legkisebb saroktávolság a A füstérzékelő riasztókat lehetőleg a mennyezet közepére mennyezetre szereléskor: 30/50 cm szerelje. Ha ez nem lehetséges, mindenképpen legyen 30 – 50 cm távolság a füstérzékelő riasztó és a legközelebbi fal vagy sarok között (ekkora a holttér, ahová...
• Takuu (s. 30) • Vastuuvapauslauseke (s. 30) • Hävittäminen (s. 30) Johdanto: SEC-SA100 Optinen palovaroitin. Testauspainike säännöllistä testausta varten. SEC-SA110: Optinen palovaroitin, jossa 10 vuotta kestävä litium-akku. Testauspainike säännöllistä testausta varten. Palovaroittimen käyttöikä on rajallinen ja se tulisi aina vaihtaa 10 vuoden kuluttua ostopäivästä. Kirjoita ostopäivä...
Tekniset tiedot: • Akku: 9 V DC • Varoitusääni: > 85 dB • Testauspainike: Kyllä • Varoitus akun vähäisestä virrasta: Kyllä • Käyttölämpötila: -10 °C ~ +40 °C Tuote- ja käyttöohjeet: 1. Testauspainike / akun virtatasonosoitin Palovaroittimen testaus Minkä tahansa sähkölaitteen tavoin palovaroittimet eivät ole 100 % toimintavarmoja. Palovaroittimissa on elektronisia osia, jotka voivat vioittua tai kulua milloin tahansa.
6. Turvasuojus Turvasuojus estää palovaroittimen kiinnittämisen asennuslevyyn ennen akun asettamista paikoilleen. 7. Akkuliitin Poista akun muovinen suojus ja kytke akku akkuliittimellä. Asetettuasi akun paikoilleen testaa varoittimen toiminta testauspainikkeella (katso palovaroittimen testaus). Kun asennuslevy on kiinnitetty ja palovaroitin testattu akun asentamisen jälkeen, kiinnitä varoitin asennuslevyyn kiertämällä...
(s. 33) • Garanti (s. 33) • Friskrivningsklausul (s. 34) • Kassering (s. 34) Introduktion: SEC-SA100 Optisk rökdetektor. Försedd med testknapp för regelbunden prövning. SEC-SA110: Optisk rökdetektor med litiumbatteri med en livslängd på 10 år. Försedd med testknapp för regelbunden prövning.
En rökdetektor har begränsad livslängd och ska alltid bytas ut 10 år efter inköpsdatum. Skriv ned inköpsdatumet i denna manual för framtida bruk. Denna rökdetektor är i överensstämmelse med standard EN14604 i byggproduktsdirektivet. • Vi rekommenderar att du läser denna manual innan du installerar rökdetektorn. •...
Batteriindikator. Batteriindikatorn blinkar var 45 sekund för att visa att larmet fungerar ordentligt. När batteriindikatorn blinkar och avger ett kort pipljud anger den att batteriet har låg kapacitet och bör bytas ut genast. 2. Monteringsplatta 3. Monteringshål Använd medföljande skruvar och pluggar för att montera monteringsplattan i taket.
Vind Sovrum Korridor Sovrum Korridor Korridor Kök Källare Korridor Vardagsrum I taket Installera rökdetektorer så nära takets mitt som möjligt. Om det Takmontering minst inte går ska rökdetektorn installeras minst 30 till 50 cm från 30/50 cm väggen eller hörnet (på grund av stillastående luft). Rum med öppet upp i nock Installera rökdetektorn 90 cm från den högsta punkten (beroende på...
• Odmítnutí odpovědnosti (str. 37) • Likvidace výrobku (str. 37) Úvod: SEC-SA100 Optický kouřový alarm. Vybaveno testovacím tlačítkem k pravidelnému testování. SEC-SA110: Optický kouřový alarm s lithiovou baterií o životnosti 10 let. Vybaveno testovacím tlačítkem k pravidelnému testování. Kouřový alarm má omezenou životnost a měl by být vždy vyměněn 10 roků od data zakoupení. Zapište si datum zakoupení...
Technické specifikace: • Baterie: 9 V DC • Alarm: > 85 dB • Testovací tlačítko: Ano • Upozornění o slabé baterii: Ano • Provozní teplota: -10 °C ~ +40 °C Výrobek a jeho popis pro uživatele: 1. Testovací tlačítko/indikátor stavu baterie Testování...
6. Zajišťovací západka Zajišťovací západka zabraňuje aby byl kouřový alarm upevněn zpět na montážní desku bez vložení baterie. 7. Konektor baterie Sejměte plastikovou pečeť baterie a připojte ji ke konektoru baterie. Po vložení baterie alarm otestujte testovacím tlačítkem k ujištění, že správně funguje (viz část Testování kouřového alarmu). Je-li montážní...
SEC-SA110: Alarmă de fum cu senzor optic cu durată de viaţă a bateriei cu litiu de 10 ani. Dotată cu un buton de testare pentru testarea periodică. O alarmă de fum are o durată de viaţă limitată şi trebuie să fie înlocuită întotdeauna la 10 ani de la data cumpărării.
Apăsaţi şi ţineţi butonul de testare apăsat până când alarma emite un semnal sonor cu durată de câteva secunde. Dacă acest semnal sonor nu se emite, verificaţi dacă indicatorul bateriei se aprinde intermitent odată la fiecare 45 secunde. Dacă acest lucru nu se întâmplă, înlocuiţi imediat bateria. Indicatorul bateriei.
Page 40
Dormitor Coridor Dormitor Coridor Coridor Bucătărie Subsol Coridor Sufragerie Pe tavane Instalaţi alarmele de fum cât de aproape posibil de centrul Montare pe tavan tavanului. Dacă acest lucru nu este posibil, instalaţi alarma de minim 30/50 cm fum la minim 30 – 50 cm de perete sau de colţ (din cauza spaţiului cu aer folosit).
• Άρνηση (σελ. 44) • Απόρριψη (σελ. 44) Εισαγωγή: SEC-SA100 Οπτικός Συναγερμός Καπνού. Εξοπλισμένος με κουμπί δοκιμής για περιοδικό έλεγχο. SEC-SA110: Οπτικός συναγερμός καπνού με μπαταρία λιθίου διάρκειας ζωής 10 χρόνων. Εξοπλισμένος με κουμπί δοκιμής για περιοδικό έλεγχο. Ο συναγερμός καπνού έχει περιορισμένη διάρκεια ζωής και πρέπει πάντα να αντικαθίσταται 10 χρόνια μετά...
5. Θήκη μπαταριών 6. Κούπωμα ασφαλείας Το κούμπωμα ασφαλείας δεν επιτρέπει να επιστρέψει ο συναγερμός καπνού στην πλακέτα στήριξης χωρίς να έχει προηγουμένως μπει η μπαταρία. 7. Αντάπτορας μπαταρίας Αφαιρέστε το πλαστικό κάλυμα της μπαταρίας και συνδέστε την μπαταρία με τον αντάπτορα. Αφού τοποθετήσετε...
Page 44
Στα ταβάνια Εγκαταστήστε τους συναγερμούς καπνού όσο το δυνατό πιο Ελάχιστο εγκατάστασης κοντά στο κέντρο του ταβανιού. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, ταβανιού 30/50 cm εγκαταστήστε το συναγερμό καπνού 30 με 50 cm από τον τοίχο ή τη γωνία (λόγω του νεκρού διαστήματος αέρα). ∆ωμάτια...
• Disclaimer (s. 48) • Bortskaffelse (s. 48) Introduktion: SEC-SA100 Optisk røgalarm. Udstyret med en testknap til periodisk afprøvning. SEC-SA110: Optisk røgalarm med et 10-års lithiumbatteri. Udstyret med en testknap til periodisk afprøvning. En røgalarm har en begrænset levetid og bør altid udskiftes 10 år efter den er købt. Skriv købsdatoen på...
Page 46
1. Test-knap / batteriindikator Afprøvning af røgalarmen Ligesom ethvert andet elektronisk apparat er røgalarmer ikke idiotsikre. Røgalarmer indeholder elektroniske komponenter, der når som helst kan svigte eller være udslidte. Vi anbefaler derfor, at du tester din røgalarm hver uge for at sikre dig, at den fungerer korrekt. Tryk og hold test-knappen inde, indtil alarmen lyder i nogle sekunder.
Loftsrum Soveværelse Korridor Soveværelse Korridor Korridor Køkken Kælder Korridor Stue På lofter Installer røgalarmen så tæt som muligt på midten af loftet. Hvis Loftsmontering dette ikke er muligt, skal røgalarmen installeres mindst 30 til 50 minimum 30/50 cm cm fra en væg eller et hjørne (pga. område uden luftcirkulation). Rum med skrå...
Page 48
(p. 51) • Avhending (p. 51) Introduksjon: SEC-SA100 Optisk røykvarsler. Utstyrt med en testknapp for periodisk testing. SEC-SA110: Optisk røykvarsler med litium-batterilevetid på 10 år. Utstyrt med en testknapp for periodisk testing. En røykvarsler har en begrenset levetid og bør alltid skiftes ut 10 år etter kjøpsdatoen. Skriv ned kjøpsdatoen på...
• Testknapp: Ja • Varsel for lavt batterinivå: Ja • Driftsdemperatur: -10 °C~+40 °C Produkt- og brukerbeskrivelse: 1. Testknapp / batteriindikator Teste røykvarsleren På lik linje som med andre elektroniske enheter, er ikke røykvarslere idiotsikre. Røykvarslere inneholder elektroniske komponenter som kan slites ut til en hver tid. Vi anbefaler at du tester røykvarsleren hver uke for å...
Page 50
røykvarsleren ved å bruke testknappen for å sørge for at den fungerer som den skal (se testing av røykvarsleren). Når monteringsplaten er montert og røykvarsleren er blitt testet, fest den til monteringsplaten ved å vri den med klokken. Les det følgende kapittelet for å finne ut hvilke plasser i huset ditt som egner seg best for montering av røykvarslere.
Page 51
• Гарантия (стр. 55) • Оговорки (стр. 55) • Утилизация (стр. 55) Введение: SEC-SA100 Оптический сигнализатор дыма. Оснащен кнопкой диагностики для периодических проверок. SEC-SA110: Оптический сигнализатор дыма со сроком службы литиевой батарейки 10 лет. Оснащен кнопкой диагностики для периодических проверок.
Сигнализатор дыма имеет ограниченный срок эксплуатации и должен обязательно заменяться после 10 лет эксплуатации, считая со дня покупки. Впишите дату покупки в это Руководство для последующего использования. Этот сигнализатор дыма соответствует стандарту EN14604 Директивы по строительным изделиям. • Мы рекомендуем перед установкой сигнализатора дыма прочитать это Руководство. •...
Индикатор батарейки. Индикатор батарейки моргает каждые 45 секунд показывая, что сигнализатор дыма работает правильно. Если индикатор батарейки моргает и подает короткий акустический сигнал, это означает, что батарейка разрядилась и требует немедленной замены. 2. Монтажное основание 3. Монтажные отверстия При помощи винтов и штырей из комплекта прикрепите...
Page 54
Чердак Коридор Спальня Спальня Коридор Коридор Кухня Подвал Коридор Гостиная На потолке Устанавливайте сигнализатор дыма как можно ближе к Монтаж на потолке центру потолка. Если это невозможно, устанавливайте минимум 30/50 см сигнализатор дыма по меньшей мере в 30 – 50 см от от стены или...
Page 55
Гарантия: Гарантия не действует и не может быть принята ответственность для изменения и модификации устройства или в случае, когда устройство было повреждено вследствие его неправильного использования. Оговорки: Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Все логотипы брендов и названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными торговыми...