1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Erzeugung von Tönen, die Sie über die Tasten spielen können. Diese werden über die eingebauten Lautsprecher wiedergegeben. Der Anschluss eines Kopfhörers oder eines externen Verstär- kers ist möglich; außerdem lässt sich ein Mikrofon anschließen. Die Stromversorgung erfolgt entweder über 6 Batterien vom Typ AA/Mignon oder über ein externes Netz- teil (jeweils nicht im Lieferumfang, getrennt bestellbar).
5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
6. Batterie- und Akkuhinweise Der Betrieb des Keyboards mit Akkus ist grundsätzlich möglich. Durch die geringere Spannung von Akkus (Akku = 1,2 V, Batterie = 1,5 V) und die geringere Ka- pazität kommt es jedoch zu einer kürzeren Betriebsdauer. Falls Sie trotzdem Akkus verwenden wollen, so sollten Sie spezielle NiMH-Akkus mit geringer Selbstentladung einsetzen.
8. Batterien einlegen bzw. wechseln Falls Sie Batterien verwenden wollen, so trennen Sie ein evtl. angeschlossenes Netzteil vom Keyboard, ziehen Sie den Niedervoltstecker aus der Buchse (22) auf der Rückseite des Key- boards. • Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Keyboards. Drehen Sie zuerst die einzelne Schraube für den Batteriefachdeckel heraus, anschließend kann der Batteriefachdeckel abgenommen werden. • Legen Sie 6 Batterien vom Typ AA/Mignon polungsrichtig in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die Abbildung im Batteriefach.
10. Notenhalter einsetzen Auf der Rückseite des Keyboards lässt sich bei Bedarf der mitgelieferte Notenhalter einstecken. Dieser ist nur für Notenblätter oder Notenhefte geeignet, jedoch nicht für schwere Bücher o.ä. 11. Anschluss eines Kopfhörers An der 3,5 mm-Stereoklinkenbuchse „OUT“ (21) auf der Rückseite des Keyboards können Sie einen han- delsüblichen Kopfhörer anschließen. Die Wiedergabe über die eingebauten Lautsprecher wird dabei automatisch ausgeschaltet. Gehen Sie zum Anschluss wie folgt vor: • Verringern Sie die Lautstärke am Keyboard so weit wie möglich.
13. Anschluss eines Mikrofons Am Anschluss „MIC“ (20) können Sie ein externes Mikrofon anschließen. Beachten Sie: Bei zu hoch aufgedrehter Lautstärke des Keyboards (oder eines evtl. angeschlossenen Verstär- kers) kommt es zu Rückkopplungen/Pfeifgeräuschen. Verringern Sie dann die Lautstärke von Keyboard oder Verstärker bzw. verwenden Sie ein Mikro- fon mit anderer Empfangscharakteristik (Richtmikrofon). 14.
e) Schlagzeug-Set auswählen Durch mehrfachen Druck auf die Taste „PERC/TIMBRE“ (10) können Sie die Instrumente für die 8 Schlag- zeugtasten auswählen. Insgesamt sind 3 verschiedene Schlagzeug-Sets vorhanden. Betätigen Sie anschließend zum Test die Tasten für die Schlagzeug-Effekte (18). f) Tastenklang verändern Mit der Taste „PLAYBACK/EFFECT“ (6) kann der Klang bei Tastenanschlag verändert werden. Insgesamt stehen 4 verschiedene Einstellungen zur Verfügung (Normal, Vibrato, Nachhall, Echo). Betätigen Sie anschließend zum Test die Tasten der Klaviatur, um den Klang zu überprüfen (Taste jeweils länger gedrückt halten, um die Effekte für Vibrato, Nachhall und Echo abzuspielen).
i) Aufnahme-/Wiedergabe-Funktion Sie können bis zu 66 Noten, die Sie auf der Klaviatur spielen, aufnehmen und wieder abspielen. • Wenn ein Demo-Song oder ein Begleit-Rhythmus abgespielt wird, so halten Sie diesen zunächst mit der Taste „STOP“ (14) an. • Starten Sie die Aufnahme mit der Taste „RECORD“ (4). Ein Metronom-Geräusch ist nun hörbar. Stellen Sie die Geschwindigkeit des Metronoms mit den Tasten „FAST“ und „SLOW“ (13) ein. Die Taste „FAST“ dient zum Erhöhen der Geschwindigkeit, die Taste „SLOW“ zum Verringern. • Spielen Sie auf der Klaviatur. • Drücken Sie die Taste „PLAYBACK/EFFECT“ (6), um die Wiedergabe zu starten. Nach dem Ende der Wiedergabe ist wieder das Metronom-Geräusch hörbar. Starten Sie entweder die Wiedergabe mit der Taste „PLAYBACK/EFFECT“ (6) erneut oder starten Sie eine neue Aufnahme mit der Taste „RECORD“ (4), siehe oben.
• Spielen Sie jetzt auf der Klaviatur. Es ist dabei egal, welche Taste Sie betätigen, die Melodie wird immer richtig gespielt. Der Sinn dieser Übung ist nicht das Treffen der richtigen Noten, sondern der richtige Zeitpunkt. • Mit der Taste „STOP“ (14) wird die Funktion verlassen. l) Automatische Bass-/Akkordbegleitung Einfinger-Akkorde • Starten Sie die Wiedergabe eines Begleit-Rhythmus (siehe Kapitel 14. g); drücken Sie z.B. die Taste „1“ im Zahlenfeld rechts am Keyboard. • Drücken Sie kurz die Taste „SINGLE“ (5).
15. Handhabung Beachten Sie die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen in dieser Bedienungsan- leitung! • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, ausreichend große Fläche. Stellen Sie das Gerät nicht auf wertvolle Möbeloberflächen, da andernfalls Druckstellen oder Kratzer möglich sind. Verwenden Sie ggf. eine geeignete Unterlage. • Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport: - Direkte Sonneneinstrahlung - Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit - Extreme Kälte oder Hitze - Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel - starke Vibrationen - starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern • Verwenden Sie das Gerät niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum ge-...
16. Wartung und Reinigung Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, öffnen oder zerlegen Sie es niemals (bis auf das Einlegen/Wechseln der Batterien). Eine Reparatur darf nur von einer Fachkraft oder Fachwerkstatt vorgenommen werden. Für eine Reinigung können Sie ein sauberes, weiches, trockenes Tuch verwenden. Staub lässt sich sehr leicht mit einem sauberen, weichen Pinsel und einem Staubsauger entfernen.
18. Technische Daten Stromversorgung .........6 Batterien vom Typ AA/Mignon) Alternativ kann ein passendes Steckernetzteil verwendet werden (nicht im Lieferumfang, separat bestellbar). Dieses muss über eine stabilisierte Ausgangsspannung von 9 V/DC und einen Aus- gangsstrom von mindestens 350 mA verfügen. Der Innenkontakt des Niedervoltsteckers (Rundstecker, Außen- durchmesser 5,5 mm, Innendurchmesser 2,1 mm) muss Plus/+ führen, der Außenkontakt Minus/-.
Page 17
Table of Contents Page Introduction................................18 Intended Use................................19 Scope of Delivery ..............................19 Explanation of Symbols ............................19 Safety Information ..............................20 Notes on Batteries and Rechargeable Batteries ..................21 Operating Elements ............................22 Inserting or Replacing Batteries ........................23 Connection of an External Mains Unit ......................23 10.
1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating inst- ructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commis- sioning and handling.
2. Intended Use The product is used to produce sounds that you can play on the keys. They are played back through the installed speakers. Headphones or an external amplifier can be connected; a microphone can be connec- ted as well. The power supply takes place either through 6 batteries of type AA/mignon or via an external mains unit (neither enclosed;...
5. Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for property damage and personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is voided.
6. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries Operation of the keyboard with rechargeable batteries is generally possible. However, the lower voltage (rechargeable batteries = 1.2 V, batteries = 1.5 V) and the lower capa- city of rechargeable batteries will decrease the operating time. If you want to use rechargeable batteries anyway, use special NiMH batteries with a low self-discharge.
8. Inserting or Replacing Batteries If you want to use batteries, disconnect any connected mains unit from the keyboard and pull the low-voltage plug from the socket (22) on the rear of the keyboard. • Open the battery compartment on the back of the keyboard. First turn out the first screws for the battery compartment lid, then remove the battery compartment lid. • Insert 6 batteries of type AA/mignon into the battery compartment in the correct polarity. Observe the figure in the battery compartment.
10. Inserting Note Holder The enclosed note holder can be plugged in at the rear of the keyboard if necessary. It is only suitable for sheet music or manuscript books, but not for heavy books, etc. 11. Connection of Headphones You can connect conventional headphones to the 3.5 mm stereo jack socket „OUT“...
13. Connection of a Microphone You can connect an external microphone to the connection“MIC“ (20). Note: If the keyboard‘s volume (or that of a connected amplifier) is turned too high, there will be feed- back/whistling. In this case, reduce the volume of the keyboard or amplifier or use a microphone with different reception characteristics (directional microphone).
e) Select Drum Set The button „PERC/TIMBRE“ (10) can be pushed multiple times to select the 8 drum set buttons. All in all, 3 different drum sets are present. Then push the buttons for the drum effects (18) to test. f) Change Key Sound The button „PLAYBACK/EFFECT“...
i) Recording/Playback Function You can record and play back up to 66 notes that you play on the keyboard. • When a demo song or an accompanying rhythm is played, stop it with the button „STOP“ (14) first. • Start recording with the button „RECORD“ (4). A metronome sound is now audible. Set the speed of the metronome with the buttons „FAST“ and „SLOW“ (13). The button „FAST“ is used to increase speed, the button „SLOW“...
Page 28
l) Automatic Bass/Chord Accompaniment One-Finger Chords • Start playback of an accompanying rhythm (see chapter 14. g); e.g. push the button „1“ in the number field at the right of the keyboard. • Briefly push the button „SINGLE“ (5). • The 19 buttons in the left area of the keyboard are now the chord buttons. Select the desired chord. • Briefly push the button „SINGLE“ (5) to terminate bass/chord accompanying. The normal accompanying rhythm continues; stop it as usual with the button „STOP“ (14). Chords gripped • Start playback of an accompanying rhythm (see chapter 14. g); e.g. push the button „1“ in the number field at the right of the keyboard. • Briefly push the button „FINGERED“ (7).
15. Handling Observe the safety information and all other information in these operating instructions! • Place the film device on a level, firm, and sufficiently large area. Do not put the device onto any available furniture surfaces, since there may otherwise be pressure points or scratches. Use a suitable support if required. • The following unfavourable conditions are to be avoided at the place of installation and during trans- port: - Direct solar irradiation - Dampness or high humidity - Extreme cold or heat - Dust or flammable gases, fumes or solvents...
16. Maintenance and Cleaning The product is maintenance-free for you. Never open or disassemble it (except for insertion or replacing of the batteries). Repairs must only be performed by a specialist or specialist workshop. You can use a clean, soft, dry cloth for cleaning. Dust can be very easily removed with a clean, soft brush and a vacuum cleaner.
18. Technical Data Power supply ..........6 AA/mignon batteries Alternatively, you can use a matching plug-in mains adapter (not enclosed, can be ordered separately). It must have a sta- bilised output voltage of 9 V/DC and an output current of at least 350 mA.
Page 32
Table des matières Page Introduction................................33 Utilisation conforme ............................34 Étendue de la livraison ............................34 Explication des symboles ..........................34 Consignes de sécurité............................35 Remarques spécifiques aux piles et batteries ....................36 Éléments de commande.............................37 Mise en place et remplacement des piles......................38 Branchement d’un bloc d’alimentation externe ....................38 10.
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
2. Utilisation conforme Le produit sert à créer des sons que vous pouvez jouer par les touches. Ces sons sont restitués par les haut-parleurs intégrés. Il est possible de brancher un casque d’écoute ou un amplificateur externe ainsi qu’un microphone. L’alimentation électrique peut soit être effectuée à...
5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale/du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécu- tifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels ré- sultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité...
6. Remarques spécifiques aux piles et batteries Le synthétiseur peut également fonctionner sur batteries. La tension et la capacité moindres des batteries (batterie = 1,2 V, pile = 1,5 V) peuvent diminuer la durée d’autonomie. Si vous souhaitez, malgré ces restrictions, tout de même utiliser des batte- ries, il est recommandé...
7. Éléments de commande Face supérieure 1 Interrupteur marche / arrêt, avec DEL Power 2 Touche « FILL-IN » (lire l’effet de remplissage) 3 Touches « VOLUMEp » et « VOLUMEq » 4 Touche « RECORD » Face arrière 5 Touche « SINGLE » 6 Touche « PLAYBACK/EFFECT » 20 Prise femelle de raccordement «...
8. Mise en place et remplacement des piles Si vous souhaitez employer des piles pour l’alimentation, débranchez le bloc d’alimentation du synthétiseur le cas échéant, débranchez la fiche basse tension de la prise (22) au dos du synthé- tiseur. • Ouvrez le compartiment pour piles situé sur le dessous du synthétiseur. Tournez d’abord la seule vis du couvercle du logement des piles, le couvercle peut ensuite être retiré.
10. Mise en place du pupitre Le cas échéant, le pupitre fourni peut être enfiché au dos du synthétiseur. Il ne convient pas seulement aux partitions, il peut également accueillir les livres lourds et au- tres. 11. Branchement d’un casque d’écoute La prise jack stéréo 3,5 mm «...
13. Branchement d’un microphone La prise « MIC » (20) est prévue pour le raccordement un microphone externe. Veuillez noter : Si le volume du synthétiseur (ou d’un amplificateur branché le cas échéant) est trop élevé, ceci peut provoquer un rétrocouplage ou des sifflements. Réduisez alors le volume du synthétiseur ou de l’amplificateur ou employez un microphone avec une autre caractéristique de réception (microphone directionnel).
e) Sélection d’un kit de percussion Les instruments pour les 8 touches de percussion peuvent être sélectionnés en appuyant plusieurs fois sur la touche « PERC/TIMBRE » (10). Au total, 3 différents kits de percussion sont disponibles. En guise de test, appuyez ensuite sur chacune des touches pour les effets de percussion (18). f) Modification de la sonorité...
i) Fonction d’enregistrement / de lecture Vous pouvez jouer jusqu’à 66 notes sur le clavier, les enregistrer puis les restituer. • Lorsqu’un titre de démonstration ou un rythme d’accompagnement est en cours de lecture, arrêtez d’abord la lecture en appuyant sur la touche « STOP » (14). • Démarrez l’enregistrement en appuyant sur la touche « RECORD » (4). Un son de métronome est main- tenant audible.
• Jouez maintenant sur le clavier. Peu importe la touche que vous actionnez, la mélodie sera toujours correcte. L’objectif de cet exercice n’est pas d’appuyer sur la bonne touche, mais d’appuyer au bon moment sur la touche. • Une pression sur la touche « STOP » (14) permet de quitter la fonction. l) Accompagnement automatique de graves / accords Accords à...
15. Manipulation Observez les consignes de sécurité et toutes les autres informations contenues dans le présent mode d’emploi ! • Installez l’appareil sur une surface plane, stable et suffisamment grande. N’installez pas l’appareil sur des meubles de valeur, il risquerait d’y laisser des traces ou de les rayer. Le cas échéant, employez un support approprié.
16. Entretien et nettoyage Le produit ne nécessite aucun entretien, ne l’ouvrez et ne le démontez jamais (sauf pour la mise en place et le remplacement des piles). Seuls une personne qualifiée ou un atelier spécialisé sont habilités à effectuer les réparations.
18. Caractéristiques techniques Alimentation électrique.......6 piles du type AA/Mignon Il est sinon également possible d’employer un bloc secteur ap- proprié (non compris dans l’étendue de la livraison, à commander séparément). Celui-ci doit fournir une tension de sortie stabilisée de 9 V/CC et un courant de sortie minimal de 350 mA. Le contact intérieur de la fiche basse tension (fiche ronde, diamètre extérieur 5,5 mm, diamètre intérieur 2,1 mm) doit être relié à la borne plus/+, le contact extérieur à la borne moins/-.
Page 47
Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................48 Beoogd gebruik ..............................49 Leveringsomvang ..............................49 Verklaring van symbolen ...........................49 Veiligheidsinstructies ............................50 Batterij- en accuvoorschriften .........................51 Bedieningselementen ............................52 Plaatsen resp. vervangen van de batterijen....................53 Aansluiting van een externe netadapter......................53 10. Notenhouder gebruiken .............................54 11. Aansluiting van een koptelefoon ........................54 12.
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
2. Beoogd gebruik Het product dient voor de weergave van geluiden die u via de toetsen kunt afspelen. Deze geluiden worden via de ingebouwde luidsprekers weergegeven. Het is mogelijk om een koptelefoon of externe versterker aan te sluiten; bovendien kan een microfoon worden aangesloten. De stroomtoevoer gebeurt ofwel via 6 batterijen van het type AA/mignon of via een externe netadapter (telkens niet in de leveringsomvang inbegrepen, afzonderlijk te bestellen).
5. Veiligheidsinstructies Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Bij materiële schade of lichamelijke letsels die door niet-voorgeschreven gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften worden veroorzaakt, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
6. Batterij- en accuvoorschriften U kunt het keyboard in principe ook met accu´s gebruiken. Door de lagere capaciteit en lagere spanning van accu´s (accu = 1,2 V, batterij = 1,5 V) zal de bedrijfsduur wel korter zijn. Als u toch accu‘s wilt gebruiken, moet u speciale NiMH-accu‘s met geringe zelfontlading gebruiken.
8. Plaatsen resp. vervangen van de batterijen Als u batterijen wilt gebruiken, moet u een evt. aangesloten netadapter van het keyboard ontkop- pelen. Trek de laagspanningsstekker uit de bus (22) op de achterzijde van het keyboard. • Open het batterijvak aan de onderkant van het keyboard. Draai eerst de schroef voor het batterijvakdek- sel uit, vervolgens kan het batterijvakdeksel worden verwijderd. • Plaats 6 batterijen van het type AA/mignon in het batterijvak en let op de juiste polariteit. Let daarbij op de afbeelding in het batterijvak.
10. Notenhouder gebruiken Aan de achterzijde van het keyboard kan indien nodig de meegeleverde notenhouder worden gemon- teerd. Deze is geschikt voor bladmuziek of muziekschriften, maar niet voor zware boeken. 11. Aansluiting van een koptelefoon Aan de 3,5 mm stereocinchbus „OUT“ (21) aan de achterzijde van het keyboard kunt u een standaard koptelefoon aansluiten.
13. Aansluiting van een microfoon Aan de aansluiting „MIC“ (20) kunt u een externe microfoon aansluiten. Let op: Bij een te hoog ingesteld volume van het keyboard (of een evt. aangesloten versterker) komt het tot terugkoppeling/fluitgeluiden. Verlaag dan het volume van het keyboard of de versterker of gebruik een microfoon met een andere ontvangstkarakteristiek (richtmicrofoon).
e) Drumset selecteren Door meermaals op de toets „PERC/TIMBRE“ (10) te drukken kunt u instrumenten voor de 8 drumtoetsen selecteren. In totaal zijn er 3 verschillende drumsets beschikbaar. Druk vervolgens als test op de toetsen voor de drumeffecten (18). f) Toetsengeluid wijzigen Met de toets „PLAYBACK/EFFECT“ (6) kan het geluid bij een druk op de toets worden gewijzigd. In totaal zijn er 4 verschillende instellingen beschikbaar (normaal, vibrato, nagalm, echo). Druk vervolgens als test op de toetsen van het klavier om het geluid te controleren (toets telkens langer ingedrukt houden om de effecten voor vibrato, nagalm en echo af te spelen).
i) Opname-/weergavefunctie U kunt tot 66 noten, die u op het klavier speelt, opnemen en opnieuw afspelen. • Wanneer een demosong of een begeleidend ritme wordt afgespeeld, stopt u dit eerst met de toets „STOP“ (14). • Start de opname met de toets „RECORD“ (4). Een metronoomgeluid is nu hoorbaar. Stel de snelheid van de metronoom met de toetsen „FAST“ en „SLOW“ (13) in. De toets „FAST“ dient om de snelheid te verhogen, de toets „SLOW“ om de snelheid te verlagen. • Speel op het klavier. • Druk op de toets PLAYBACK/EFFECT“ (6) om het afspelen te starten.
• Speel nu op het klavier. Het maakt daarbij niet uit welke toets u indrukt; de melodie wordt altijd juist afgespeeld. De zin van deze oefening is niet om de juiste noot te treffen, maar het juiste moment. • Met de toets STOP (14) verlaat u de functie. l) Automatische bass-/akkoordbegeleiding Een vingerakkoorden • Start het afspelen van een begeleidend ritme (zie hoofdstuk 14. g); druk vb. op de toets „1“ op de cijfer- toetsen rechts op het keyboard.
15. Gebruik Neem alle veiligheidsvoorschriften en andere informatie uit deze gebruiksaanwijzing in acht! • Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke, voldoende grote oppervlakte. Plaats het apparaat niet op waardevolle meubeloppervlakken, omdat anders drukplaatsen of krassen mogelijk zijn. Gebruik eventu- eel een geschikte onderlegger. • Vermijd de volgende ongunstige omstandigheden op de plaats van opstelling of tijdens het vervoer: - Direct zonlicht - Vocht of een te hoge luchtvochtigheid - Extreme koude of hitte - Stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen - Sterke trillingen...
16. Onderhoud en reiniging Dit product is onderhoudsvrij; open of demonteer het nooit (behalve het plaatsen/vervangen van de batteri- jen). Onderhoud of reparatie dient uitsluitend door een vakman of werkplaats te worden uitgevoerd. Voor het reinigen kunt u een schone, zachte, droge doek gebruiken. U kunt stof zeer gemakkelijk met een schone, zachte kwast en een stofzuiger verwijderen.
18. Technische gegevens Stroomvoorziening ........6 batterijen van het type AA/mignon) Anders kunt u een passend netdeel gebruiken (niet inbegrepen, afzonderlijk te bestellen). Deze moet beschikken over een ge- stabiliseerde uitgangsspanning van 9 V gelijkstroom en een uit- gangsstroom van minstens 350 mA beschikken. Het binnencontact van de laagspanningsstekker (rondstekker, buitendiameter 5,5 mm, binnendiameter 2,1 mm) moet plus/+ voe- ren, het buitencontact min/-.