Page 1
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS-UND BEDIENUNGS ANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y MANUTENCIÓN Wine Cooler WW 130 E W W 350 E...
INFORMAZIONI PER L’USO AVVERTENZA PER GLI APPARECCHI CHE UTILIZZANO REFRIGERANTE R600a (ISOBUTANO) L'isobutano è un gas naturale senza effetti sull'ambiente, ma infiammabile. E' quindi indispensabile accertarsi che tutti i tubi del circuito refrigerante non siano danneggiati, prima di collegare l'apparec- chio alla rete di alimentazione.
L’APPARECCHIO NON E’ IDONEO PER INSTALLAZIONE IN AMBIENTI CON PERICOLO DI INCENDIO O DI ESPLOSIONE O SOTTOPOSTI A RADIAZIONI. Le condizioni ambientali esterne per un regolare funzionamento dell’apparecchio sono specificate sulla targhetta dati tecnici posizionata all’interno della vasca. MESSA IN SERVIZIO Accertarsi che la tensione indicata sulla targhetta dati tecnici corrisponda a quella di rete.
PULIZIA VASCA Per le operazioni di pulizia della vasca procedere come segue: 1) Vuotare l'apparecchio 2) Togliere la spina dalla presa di corrente 3) Lavare ed asciugare la vasca interna con un panno utilizzando detersivi neutri. Rimettere in funzione l'apparecchio e caricare il prodotto. Attenzione! Non usare getti d' acqua e di vapore: si possono danneggiare le parti elettriche.
Page 7
INFORMATIONS ABOUT USE SAFETY WARNINGS FOR THE APPLIANCES USING R600a COOLING FLUID (ISOBUTANE) Isobutane is a natural gas that doesn’t affect the environment but is inflammable. It is therefore in- dispensable to check that the cooling circuit tubing is not damaged before connecting the equipment to the mains.
THE REFRIGERATOR IS NOT SUITABLE FOR WORKING IN DANGEROUS ENVI- RONMENT WITH RISK OF FIRE, EXPLOSIONS OR RADIATIONS. Operation is regular with ambient temperature indicated on technical data plate placed inside the tank. PUTTING INTO OPERATION Check that the voltage on the identification plate is the same as that of the network.
TANK CLEANING For tank cleaning proceed as follows: 1) Empty the appliance 2) Take the plug out 3) Wash and dry the tank using neutral soap and soft cloth. Plug in again and load the product. Warning! Do not use jet of water and steam to clean the cabinet: electrical wiring could be damaged. Warning! Never use mechanical devices or any other means to accelerate the cleaning, other than those recommended by the manufacturer.
INFORMATIONS POUR L’UTILISATEUR INDICATIONS DE SECURITE POUR LES APPAREILS QUI UTILISENT LE REFRIGERANT R600a (ISOBUTANE) L’ isobutane est un gaz naturel sans effet sur l’environnement, mais inflammable. Il est donc indi- spensable de s’assurer que les tubes du circuit réfrigérant ne sont pas endommagés avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation.
L’APPAREIL N’EST PAS APTE POUR L’INSTALLATION DANS DES ENDROITS COMPOR- TANT DES RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION OU SOUSMIS A DES RADIATIONS. Les conditions ambiantes extérieures pour un fonctionnement régulier de l’appareil sont spécifiées sur la plaques de données techniques dans la cuve. MISE EN SERVICE S’assurer que la tension indiquée sur la plaque de données techniques correspond a celle du réseau.
NETTOYAGE DE LA CUVE Pour un nettoyage périodique de la cuve, procéder comme suit: 1) Vider l’appareil 2) Éteindre l’appareil en détachant la fiche. 3) Laver et essuyer l’intérieur de la cuve avec un chiffon et en utilisant des détergents neutres. Ensuite, brancher la fiche et remplir à...
Page 13
INFORMAZIONI PER L’USO SICHERHEITSHINWEISE FÜR GERÄTE KÜHLMITTEL R600a (ISOBUTAN) VERWENDEN Isobutan ist ein natürliches und umweltfreundliches aber brennbares Gas. Aus diesem Grund muss vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz geprüft werden, dass die Leitungen des Kühlkreislaufs unbeschädigt sind. Pro 8 g. Kühlmittel muss in dem Installationsort ein Volumen von mindestens 1 m³...
DAS GERÄT IST NICHT GEEIGNET FÜR DIE INSTALLATION IN RÄUMEN WO BRAND- ODER EXPLOSIONSGEFAHR BESTEHT, ODER WO ES RADIATIONEN AUSGESETZT WIRD. Die äußeren Umgebungs-bedingungen für eine reguläre Funktion des Gerätes sind auf dem technischen Datenschild angeführt. INBETRIEBNAHME Sicherstellen, daß die am Datenschild angeführ- te Spannung der Netzspannung entspricht.
Page 15
WANNE REINIGUNG Für die Reinigung der Wanne ist wie folgt vorzugehen: 1) Das Gerät ausräumen; 2) Gerät ausschalten, indem der Stromstecker ausgezogen wird. 3) Die Reinigung und Trocknung der inneren Wanne erfolgt mittels Tuch und neutralen Waschmitteln. Anschließend den Stecker einstecken und das Gerät erfüllen. Achtung! Bei der Reinigung keine Wasser und Dampf strähle verwenden, welche die elektrischen Teile beschädigen könnten.
Page 16
INFORMAZIONI PER L’USO INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA APARATOS QUE UTILIZAN REFRIGERANTE R600a (ISOBUTANO) El isobutano es un gas natural sin repercusiones para el medio ambiente, pero inflamable. Resulta por lo tanto indispensable asegurarse de que ninguno de los tubos del circuito refrigerante esté...
EL EQUIPO NO ES APTO PARA LA INSTALACIÓN EN LUGARES QUE COMPUERTAN RIESGOS DE INCENDIO O DE EXPLOSIÓN O SOMETIDOS A RADIACIONES. Las condiciones ambientales externas para un regular foncionamiento del equipo son especificadas en la placa de datos técnicos en la cuba. PUESTA EN SERVICIO Asegurarse de que la tensión indicada en la placa de datos técnicos corresponda a la de la red.
LIMPIEZA DE LA CUBA Para la limpieza, proceder como sigue: 1) Vaciar el aparato 2) Apagar el aparato destacando el enchufe. 3) Lavar y enjugar el interior de la cuba con un paño utilizando detergentes neutros. Insertar el enchufe y llenar de nuevo el aparato. Cuidado! Limpiando, no utilizar choros de agua y vapor: podrían alcanzar las partes eléctricas y estropearlas.
Page 19
MONTAGGIO MANIGLIA - HANDLE ASSENBLING - MANIPULER L’ASSEMBLAGE - GRIFF MONTAGE - MANEJAR MONTAJE 1) Porta - Door - Porte - Tür - Puerta 2) Vite - Screw - Visser - Schrauben - Tornillo. 3) Maniglia - Handle - Manipuler - Griff - Manejar AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DI- RETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.