Fagor TRV-500 Manuel D'utilisation page 2

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
A
B
C
D
H
G
E
D
F
ES
Un dispositivo de seguridad interrumpe
1. DESCRIPCIÓN (Fig. 1)
el funcionamiento del termoventilador en
caso de sobrecalentamiento accidental
A. Selector de función
(ej.: obstrucción de las rejillas de entrada
B. Selector de temperatura
y salida del aire, motor que no gira
C. Indicador luminoso
o gira despacio). Para restablecer el
D. Rejilla de entrada y salida de aire
funcionamiento, desenchufar el aparato
E. Asa de transporte
por algunos minutos, eliminar la causa
F. Recogecable
del sobrecalentamiento y volverlo a
G. Interruptor de oscilación
enchufar. Si el aparato todavía no funciona
H. Base de apoyo
normalmente, hay que dirigirse a un Centro
de Asistencia Técnica autorizado.
• Este aparato no está destinado para
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
el uso por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales
Potencia: 2400 W
o mentales disminuidas, o faltas de
Voltaje: 230 v~50 Hz
experiencia o conocimiento; a menos
que dispongan de supervisión o
instrucción relativa al uso del aparato
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
por parte de una persona responsable
de su seguridad.
• Deje al menos 1 metro de distancia entre
• Los niños no son conscientes de los
el aparato y todos los muebles, sofás
peligros de los aparatos eléctricos. ¡Por
etcétera que pueda haber alrededor del
lo tanto, es necesario vigilarlos cuando
aparato.
utilicen el aparato.
• No haga funcionar el aparato apoyado
• No cubra la entrada o salida del
en paredes, muebles, etc.
aire cuando el aparato esté en
• Si se utiliza el aparato en un cuarto de
funcionamiento.
baño, debe colocarse siempre fuera de
las áreas de riesgo, tal y como se ilustra
4. CONEXIÓN ELÉCTRICA
en la figura 2.
• El aparato debe estar colocado de
forma que los mandos no puedan ser
• Antes de enchufar el aparato por primera
alcanzados por quien está utilizando la
vez, asegurarse de que la tensión de la
red eléctrica tenga el mismo valor en
bañera o la ducha.
• Utilice el aparato sólo y exclusivamente
v (voltios) que se indica en la placa de
en posición vertical.
características.
• Cerciorarse de que la toma de
• No emplearlo para secar la ropa ni
obstruir las rejillas de entrada y salida
corriente tenga una capacidad de
del aire, para evitar que el aparato se
10/16 Amperios.
• Este aparato se ajusta a la directiva
sobrecaliente.
• El usuario no deberá reemplazar el
CEE 89/336 relativa a la compatibilidad
cable de alimentación. Esta operación
electromagnética.
sólo debe ser realizada por personal
autorizado.
5. FUNCIONAMIENTO Y EMPLEO
• No coloque el aparato inmediatamente
debajo de una toma de corriente fija.
Encendido:
• No tape el aparato durante
Elija el programa que quiera utilizar girando
su funcionamiento para evitar
el selector de función (A) a la posición
recalentamientos y riesgos de incendio.
deseada:
• No utilizar el aparato en un local cuya
superficie sea inferior a 4 m
.
2
1
Ручка для переноски: Прибор следует
5. ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
перемещать, только держась за ручку для
переноски (E) (Рис. 3).
Включение:
Выберите программу, которую вы хотите
Предупреждение: Во избежание ожогов,
использовать, повернув переключатель
перед перемещением прибора убедитесь, что
функций (A) в желаемое положение:
он остыл.
10 00 m m
Положение
: Летний режим
В этом положении прибор будет работать как
вентилятор, подающий холодный воздух
• Перед тем как приступить к любой
Положение 1: Нагрев на низкой мощности
• В сезон регулярного использования
Положение 2: Нагрев на максимальной
мощности
Для запуска прибора поверните
• Никогда не используйте абразивные
переключатель температуры (B) на
максимальную отметку. Световой индикатор
(C) загорится, указывая, что прибор находится
7. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
в рабочем режиме.
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
Регулировка термостата
По достижении желаемой температуры
воздуха в помещении медленно поверните
переключатель функций против часовой
стрелки, пока световой индикатор не погаснет,
и не послышится «щелчок».
Таким образом, температура будет
зафиксирована, и термостат автоматически
будет поддерживать ее на постоянном уровне.
Функция поворота корпуса
в ведомстве муниципальных властей, или
Данная функция позволяет добиться более
агентам, работающим в данной сфере
равномерного распределения выходящего из
услуг. Раздельная утилизация бытовых
прибора воздуха по всему помещению.
электроприборов позволяет избежать
Для включения данной функции нажмите
возможных негативных последствий для
переключатель (G).
окружающей среды и здоровья людей,
которые могут иметь место вследствие
Выключение: поверните переключатель
неправильной утилизации, а также позволяет
функций в положение "O".
повторно использовать материалы, входящие
в состав этих приборов, и добиться, таким
Противообледенительная функция:
образом, существенной экономии энергии и
поверните переключатель температуры
ресурсов.
в положение
. В данном положении
Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной
прибор будет поддерживать температуру
утилизации, на данном приборе нанесен знак,
в помещении на уровне примерно 4°C, не
предупреждающий о запрете использования
допуская образования льда с минимальными
традиционных мусорных контейнеров.
затратами энергии.
Для получения более подробной информации
свяжитесь с местным органом власти или с
магазином, где Вы приобрели данный продукт.
26
6. ОБСЛУЖИВАНИЕ
операции по чистке, отключите прибор от
сети питания.
прибора периодически прочищайте
пылесосом решетки входа и выхода
воздуха.
порошки и растворители.
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания срока службы,
данный прибор не должен
утилизироваться вместе с
бытовыми отходами. Он может
быть передан в специальные
центры дифференцированного
сбора отходов, находящиеся

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières