Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungs- und Wartungsanleitung
Notice d'utilisation et d'entretien
Istruzioni d'uso e manutenzione
Operating and maintenance instructions
JRG Feinfi lter
Filtres fi ns JRG
Filtri a maglia fi ne JRG
JRG fi ne fi lter
1830/1836
D
2
F
11
I
21
E
31
1830
1836

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GF JRG 1830

  • Page 1 Bedienungs- und Wartungsanleitung Notice d’utilisation et d’entretien 1830 1836 Istruzioni d’uso e manutenzione Operating and maintenance instructions JRG Feinfi lter Filtres fi ns JRG Filtri a maglia fi ne JRG JRG fi ne fi lter 1830/1836...
  • Page 2 Bedienungs- und Wartungsanleitung Einleitung Bitte lesen Sie die vorliegende Bedienungs- Schwebestoffe wie Kalk, Rost, Sand usw. können und Wartungsanleitung aufmerksam durch. aufgrund von Reparaturen, Sanierungen etc. am öffentlichen Versorgungsnetz über die Gebäude- Die eingesetzten Symbole bedeuten: Anschlussleitung in den JRG Feinfilter gelangen, Gefahr wo sie zurückgehalten werden.
  • Page 3 Wichtige Informationen Klarsicht-Filterbecher sind vor Lösungs- oder Reinigungsmitteln zu schützen. Bei Installation in aggre- siver Umgebung und/oder in Räumen mit unkontrollierbaren Umwelt- einflüssen (wie Lösungs- oder Reinigungsmitteldämpfen etc.) muss der Klarsicht-Filterbecher entspre- chend geschützt oder gegen Rotguss- Filterbecher ersetzt werden. Im Zweifelsfall beraten wir Sie gerne.
  • Page 4 Aufbau 1 Filtergehäuse 2 Filterbecher 3 Be- und Entlüftungsschraube 4 Gewindering 5 Entleerventil 6 Gewindekappe 7 Filtereinsatz 8 Einlegteil 9 Schlüssel Dient nur zur Entleerung des Filterbechers und nicht zur Entleerung der Hausinstallation.
  • Page 5 Wartung An JRG Feinfiltern dürfen keine Reparaturen vorgenommen werden. Ersetzen des Filtereinsatzes Vor dem Absperren der Ventile einen sauberen Eimer mit Wasser füllen. - Absperrventile vor und nach dem Feinfilter schliessen. Kontrollieren Sie vor dem Schliessen der Absperrven- tile, dass keine am Installa- tionsnetz angeschlossenen Apparate/ Maschinen in Betrieb sind.
  • Page 6 - Gewindering 4 (im Uhrzeigersinn) mit dem Schlüssel 9, unter gleichzeitigem Festhalten des Filterbechers 2, lösen. - Filtereinsatz 7 und Einlegteil 8 aus dem Filterbecher 2 entfernen. JRG Filtereinsätze aus Chromstahl können gereinigt werden. - Filterbecher 2 und Einlegteil 8 mit Wasser (ohne Zusätze) gründlich reinigen.
  • Page 7 - Einlegteil 8 auf den neuen Filter- einsatz 7 aufsetzen und zusammen von unten in den Filterbecher 2 einführen.
  • Page 8 - Gewindering 4 über den Filterbecher 2 schieben. - Filterbecher 2 bis zum Anschlag in den Filterkopf 1 einführen. - Gewindering 4 vorsichtig am Gewinde des Filterkopfes 1 ansetzen und mit dem Schlüssel 9 leicht handsatt anziehen.
  • Page 9 - Entleerventil 5 sowie die Be- und Entlüftungsschraube 3 schliessen. - Gewindekappe 6 am Schlauchnippel des Entleerventils 5 handsatt festschrauben. - Absperrventil vor dem Feinfilter langsam öffnen. - Absperrventil(e) nach dem Feinfilter langsam öffnen. O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden.
  • Page 10 Kontrollieren Sie vor dem Öffnen des/ Im JRG Feinfilter dürfen nur JRG Original-Filtereinsätze eingesetzt der Absperrventils(e), dass sich alle Auslaufarmaturen in geschlossenem werden. Zustand befinden. Ersatz-Filtereinsätze erhalten Sie bei Aus hygienischen Gründen darf Ihrem Sanitär-Installateur. während dem Betrieb des Filters kein Schlauch am Schlauchnippel des Filtereinsätze Entleerventils montiert sein!
  • Page 11 Notice d’utilisation et d’entretien 1830 1836 Filtres fi ns JRG 1830/1836...
  • Page 12 Notice d’utilisation et d’entretien Introduction Veuillez lire attentivement la présente notice Par suite de travaux de réparation, d’améliora- d’utilisation et d’entretien. tion, etc., des particules en suspension telles que le tartre, la rouille, le sable et autres impu- Voici la signification des symboles utilisés: retés sont véhiculées par le réseau public d’ali- Danger mentation en eau ainsi que par la conduite de...
  • Page 13 Informations importantes Eviter tout contact de la cuve transpa- rente de filtre fin avec des solvants et des détergents. Sur des installa- tions dans un entourage agressif et/ ou à des endroits avec des influences ambiantes non contrôlables (comme des vapeurs de dissolvant ou de produits de nettoyage etc.) la cuve transparente doit être protégée contre l’environnement, ou échangée contre...
  • Page 14 Structure 1 Partie supérieure 2 Cuve de filtre fin 3 Vis de purge 4 Bague filetée 5 Robinet de vidange 6 Bouchon fileté 7 Cartouche filtrante 8 Pièce d’insertion 9 Clé Sert uniquement au vidange du réservoir filtrant et non pas au vidange de l’installation domestique.
  • Page 15: Entretien

    Entretien N’effecteur aucune réparation aux filtres fins JRG. Remplacement de la cartouche filtrante Avant de fermer les robinets d’arrêt (pour pouvoir déposer la cuve), il convient de rem- plir d’eau un seau propre. - Fermer le robinet d’arrêt à l’entrée et celui à...
  • Page 16 - Dévisser la bague filetée 4 à l’aide de la clé 9, (tourner dans le sens des aiguilles d’une montre), tout en tenant la cuve 2. - Sortir la cartouche filtrante 7 et la pièce d’insertion 8 de la cuve 2 de filtre fin.
  • Page 17 - Placer la pièce d’insertion 8 sur la nouvelle cartouche filtrante 7 et introduire l’ensemble par le bas dans la cuve 2 du filtre fin.
  • Page 18 - Faire coulisser la bague filetée 4 sur la cuve 2. - Introduire la cuve 2 jus qu’en butée dans la tête de filtre 1. - Placer avec précaution la bague filetée 4 sur le filetage de la tête de filtre 1, et, à...
  • Page 19 - Fermer le robinet de vidange 5 ainsi que la vis de purge 3. - Serrer le bouchon fileté 6 de l’embout pour tuyau souple, du robinet de vidange 5. - Ouvrir lentement le robinet d’arrêt placé à l’entrée du filtre fin. - Ouvrir lentement le(s) robinet(s) d’arrêt, en aval du filtre fin.
  • Page 21 Istruzioni d’uso e manutenzione 1830 1836 Filtri a maglia fi ne JRG 1830/1836...
  • Page 22 Istruzioni d’uso e di manutenzione Introduzione Vogliate avere la cortesia di leggere attentamente Quando si effettuano dei lavori di riparazione, la presente istruzione di manutenzione. ristrutturazione od altro, alcune sostanze galleggianti come calce, ruggine, sabbia ecc. I simboli seguenti significano: provenienti dall’acquedotto, possono arrivare, Pericolo attraverso la condotta d’entrata dell’edificio,...
  • Page 23 Informazioni importanti La tazza trasparente deve essere protetta da solventi o detersivi. Installazioni in un ambiente aggressivo e/o in locali con influssi ambientali non controllabili (come solventi o vapori di detersivi ecc.) la tazza del filtro deve essere protetta o sostituita con una tazza in bronzo.
  • Page 24 Composizione 1 Parte superiore 2 Tazza del filtro 3 Vite di aerazione 4 Ghiera filettata 5 Rubinetto di scarico 6 Cappa del filetto 7 Parte filtrante 8 Pezzo intermedio d’appoggio 9 Chiave Serve solo allo scarico della bacinella del filtro e non per lo scarico dell‘impianto dell‘edificio.
  • Page 25 La manutenzione Ai filtri a maglia fine JRG non deve essere effettuata nessuna riparazione. Sostituzione dell’elemento filtrante Prima della chiusura dei rubinetti riempire un secchio pulito con acqua. - Chiudere i rubinetti d’arresto prima e dopo il filtro a maglia fine JRG. Prima di chiudere i rubinetti d’arresto controllate che nes- sun apparecchio/macchina...
  • Page 26 - Allentare la ghiera filettata 4 in senso orario, con la chiave 9 tenendo fermo contemporaneamente la tazza del filtro 2. - Togliere l’elemento filtrante 7 e il pezzo intermedio d’appoggio 8 dalla tazza del filtro 2. Elementi filtranti JRG in acciaio Inox possono essere puliti.
  • Page 27 - Appoggiare il pezzo intermedio d’appoggio 8 sul nuovo elemento filtrante 7 e introdurli assieme dal basso nella tazza del filtro 2.
  • Page 28 - Infilare la ghiera filettata 4 sulla tazza del filtro 2. - Introdurre la tazza 2 nella parte superiore del filtro 1 fino all’appoggio. - Montare cautamente la ghiera filettata 4 sul filetto della parte superiore del filtro 1 e tirare leggermente con la chiave 9.
  • Page 29 - Chiudere il rubinetto di scarico 5 come pure la vite di aerazione 3. - Avvitare fortemente la cappa del filetto 6 al beccuccio del rubinetto di scarico 5. - Aprire lentamente il rubinetto d’arresto davanti al filtro. - Aprire lentamente il (i) rubinetto(i) d’arresto dopo il filtro a maglia fine.
  • Page 30: Elementi Filtranti

    Controllare prima di aprire il (i) rubi- Nei filtri a maglia fine JRG devono essere inseriti solo elementi filtranti netto (i) che tutte le rubinetterie di originali JRG. erogazione siano chiuse. Quando il filtro è in esercizio per ragioni Elementi filtranti di riserva sono igieniche non si deve montare nessun ottenibili presso il vostro installatore flessibile al beccuccio del rubinetto di...
  • Page 31 Operating and maintenance instructions 1830 1836 JRG fi ne fi lter 1830/1836...
  • Page 32 Operation and maintenance instructions Introduction Please read carefully the operation and Repair work etc. on the mains distribution net- maintenance instructions. work can result in suspended particles such as scale, rust, sand and so on passing by way of The used symbols mean: the building tee-off to the JRG fine filter, where Danger they are retained.
  • Page 33 Important information’s Transparent filter cups should be protected against solvents or cleaning agents. If the filter is installed in an aggressive vicinity or in rooms with uncontrollable environment (solvents and/or cleaning agent vapours etc.) the transparent filter cup must be protected accordingly or replaced by a gunmetal filter cup.
  • Page 34 Construction 1 Filter top 2 Filter cup 3 Vent screw 4 Screw collar 5 Drain valve 6 Screw cap 7 Filter element 8 Insert 9 Key Only use to empty the filter cup but not to empty the house/building system.
  • Page 35 Maintenance Repairs to the JRG fine filters must not be attempted. Replacement of filter element Before closing the valves, fill a clean bucket with water. - Close the valves before and after the fine filter. Check before closing the valves if no machine or device is in operation on the same network.
  • Page 36 – Undo the screw collar 4 (turning clockwise) with key 9, at the same time holding the filter cup 2. – Remove filter element 7 and insert 8 from the filter cup 2. JRG Filter elements made of stainless steel can be cleaned. –...
  • Page 37 - Insert 8 at top of new filter element 7 and install together from below in the filter cup 2.
  • Page 38 - Slide screw collar 4 over filter cup 2. - Push filter cup 2 into filter head 1 as far as it will go. - Carefully engage screw collar 4 in thread of filter head 1 and tighten gently with key 9 until hand tight.
  • Page 39 - Close drain valve 5 and vent screw 3. - Fasten crew cap 6 to hose nipple on drain valve 5 till hand tight. - Slowly open stop valve upstream of fine filter. - Slowly open the stop valve(s) down stream from the fine filter.
  • Page 40 Check before opening the valves if all Only original JRG filter elements must taps are closed. be used. The filter elements are available at For hygiene reasons, no hose must be your plumber shop. attached to the hose nipple on the drain valve while the filter is in use! Filter elements Operating range...
  • Page 44 Georg Fischer JRG AG Hauptstrasse 130, CH-4450 Sissach Phone +41 (0)61 975 22 22, Fax +41 (0)61 975 22 00 jrg.ps@georgfischer.com www.gfps.com Einbaudatum: Date de montage: Data d‘installazione: Built-in date: Ihr Installateur: Votre installateur: Il vostro installatore: Your plumber: Ident. Nr. 35 09 458 40 / 1.5 / 01.16 / SMS / ©Georg Fischer JRG AG...

Ce manuel est également adapté pour:

Jrg 1836