Page 1
BXL-MOTOR20/30 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 3) MIRRORBALL DRIVER SPIEGELKUGELMOTOR MODE D’EMPLOI (p. 5) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) MOTEUR POUR BOULE À FACETTES DISCOBOL MOTOR MANUALE (p. 9) MANUAL DE USO (p. 10) MOTORE PER SFERA A SPECCHI MOTOR PARA BOLAS DE ESPEJOS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
ENGLISH MIRRORBALL DRIVER General Safety Instructions • Always read the user guide before using the equipment. • Keep the user guide in a place where everyone can read it. • Use the equipment indoors and not in humid places. • Never remove or insert a plug from or remove it from a wall socket with wet hands.
• Maximum carrying weight: 3 Kg • Max. Diameter mirror ball: BXL-MOTOR20 20 cm BXL-MOTOR30 30 cm Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required.
Leistungsaufnahme: • Maximale Traglast: 3 kg • Max. Durchmesser Spiegelkugel: BXL-MOTOR20 20 cm BXL-MOTOR30 30 cm Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab.
Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Poids supporté maximum : 3 Kg • Max. Diamètre de la boule à facettes : BXL-MOTOR20 20 cm BXL-MOTOR30 30 cm Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose.
NEDERLANDS DISCOBOL MOTOR Algemene Veiligheidsvoorschriften • Lees altijd de gebruikshandleiding voordat u de apparatuur in gebruik neemt. • Bewaar de gebruikshandleiding op een plek waar iedereen het kan lezen. • Gebruik de apparatuur binnenshuis en nooit in vochtige ruimtes. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn voordat u een stekker uit een stopcontact haalt of er een stekker insteekt.
• Maximum draaggewicht: 3 KG • Max. diameter discobol: BXL-MOTOR20 20 cm BXL-MOTOR30 30 cm Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
ITALIANO MOTORE PER SFERA A SPECCHI Istruzioni generali sulla sicurezza • Leggete sempre la guida utente utilizzando l’equipaggiamento. • Tenete la guida utente in un luogo accessibile a tutti. • Utilizzare il dispositivo all’interno ed in posti non umidi. • Non rimuovere o inserire una spina in una prese con le mani umide.
Page 10
• Massimo peso supportato: 3 Kg • Diametro massimo sfera a specchi: BXL-MOTOR20 20 cm BXL-MOTOR30 30 cm Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è...
Peso máximo soportado: 3 Kg • Diámetro máximo de la bola de espejos: BXL-MOTOR20 20 cm BXL-MOTOR30 30 cm Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación.
Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
• Maximális tömeg: 3 Kg • A diszkógömb maximális átmérője: BXL-MOTOR20 20 cm BXL-MOTOR30 30 cm Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
SUOMI PEILIPALLON MOOTTORI Yleisiä turvaohjeita • Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyttöä. • Säilytä käyttöohjetta helposti löydettävässä paikassa. • Käytä laitetta ainoastaan sisätiloissa, ei kosteissa paikoissa. • Älä koskaan liitä tai irrota virtajohtoa verkkovirtapistorasiasta märillä käsillä. • Jos virtapistoke ja/tai johto ja/tai johdon laitteessa kiinni oleva pää vaurioituu, se täytyy vaihtaa ammattilaisen toimesta.
Page 15
• Maksimikantokyky: 3 kg • Peilipallon maksimihalkaisija: BXL-MOTOR20 20 cm BXL-MOTOR30 30 cm Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle.
Page 16
• Maximal bärande vikt: 3 kg • Max: Diameter spegelboll: BXL-MOTOR20 20cm BXL-MOTOR30 30cm Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov. Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor.
• Maximální nosnost: 3 kg • Max. Průměr zrcadlové koule: BXL-MOTOR20 20 cm BXL-MOTOR30 30 cm Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě...
Page 19
ROMÂNĂ MOTOR ANTRENARE SFERĂ CU OGLINZI Instrucţiuni de siguranţă generale • Citiţi întotdeauna ghidul de instalare înainte de folosirea echipamentului. • Păstraţi ghidul de instalare într-un loc accesibil pentru toţi utilizatorii. • Folosiţi echipamentul în interior şi în locuri ferite de umezeală. •...
Sarcină maximă: 3 Kg • Diametru max. sferă cu oglinzi: BXL-MOTOR20 20 cm BXL-MOTOR20 30 cm Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară...
κάτω από το μοτέρ. Οι παρεχόμενες αλυσίδες είναι κατάλληλες για το βάρος του μοτέρ. • Συνδέστε την εγκατάσταση σε γειωμένη πρίζα. Τεχνικές προδιαγραφές • Τροφοδοσία: 230 V 50 Hz • Κατανάλωση: • Μέγιστο φορτίο: 3 Kg • Μεγ. Διάμετρος μπάλας-καθρέφτη: BXL-MOTOR20 20 cm BXL-MOTOR30 30 cm...
Page 22
Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε...
• Maksimal bærevægt: 3 Kg • Maks. Diameter for spejlkugle: BXL-MOTOR20 20 cm BXL-MOTOR30 30 cm Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug. Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må...
Page 25
Forbruk: • Maksimal bærevekt: 3 Kg • Maks. diameter på speilkule: BXL-MOTOR20 20 cm BXL-MOTOR30 30 cm Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Page 27
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2006/95/EC, EC 1907/2006 ‘s-Hertogenbosch, 22-4-2011 Mrs.