1. Einführung Lieber Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt verfügt über eine verborgene Kamera in einem Bilderrahmen und ist für die Überwachung und Sicherheit vorgesehen. Es darf nicht für rechtswidrige Zwecke verwendet werden. Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet. Nicht im Freien verwenden. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.
6. Sicherheitsanweisungen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten, haften wir nicht für möglicherweise daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
b) Akkus • Der Akku ist im Produkt fest eingebaut; Sie können den Akku nicht wechseln. • Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung des Akkugehäuses besteht Explosions- und Brandgefahr! • Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer.
e) Computer - USB-Verbindung • Dieses Produkt kann an Ihren Computer angeschlossen werden, um Daten über den USB- Anschluss zu lesen / schreiben. • Sobald der Akku angeschlossen ist, wird er aufgeladen. • Wenn der USB-Anschluss Ihres Computers, an den Sie eine Verbindung herstellen, die Stromversorgung nicht einschränkt, schließen Sie das Produkt nicht an.
8. Erste Schritte a) Entfernen Sie die Rahmenabdeckung • Fädeln Sie das mitgelieferte Farbband wie gezeigt zwischen Rahmenabdeckung und Gehäuse ein. b) Akku aufladen • Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten USB-Kabels mit dem USB-Anschluss (13) des Geräts und das andere Ende mit einem verfügbaren USB-Anschluss Ihres Computers oder eines USB-Ladegeräts (nicht im Lieferumfang enthalten).
c) Formatieren Sie die MicroSD-Karte Durch das Formatieren werden alle Daten auf der Karte gelöscht. Stellen Sie sicher, dass Sie alle wichtigen Informationen sichern, bevor Sie die MicroSD-Karte formatieren. • Legen Sie die MicroSD-Karte in den mitgelieferten Kartenleser ein und verbinden Sie sie mit einem vorhandenen USB-Anschluss Ihres Computers.
9. Betrieb a) Kamera EIN/AUS • Halten Sie zum Einschalten der Kamera die Power-Taste (9) gedrückt, bis die blaue LED leuchtet. • Halten Sie zum Ausschalten der Kamera die Power-Taste (9) gedrückt, bis die blaue und die rote LED abwechselnd aufleuchten. • Wenn sich die Kamera automatisch ausschaltet, kann dies folgende Ursachen haben: - Die Batterie ist zu schwach und muss aufgeladen werden.
• Drücken Sie Power (9), um die Kamera auf ON zu schalten, und drücken Sie dann REC (10) aufzunehmen. • Die blaue LED blinkt dreimal und erlischt dann. • Drücken Sie die REC (10)-Taste erneut, um die Aufnahme zu stoppen. Das blaue Licht bleibt •...
d) Low-Light-Aufnahme Wenn das Umgebungslicht auf unter 20 Lux fällt, wechselt die Kamera automatisch in den Aufnahmemodus mit schwachem Licht und das Video wird in Schwarzweiß wiedergegeben. e) Video-Wiedergabe • Verbinden Sie sich mit dem Computer: - Schalten Sie die Kamera ein und stellen Sie über ein USB-Kabel eine Verbindung zum Computer her.
g) Datum, Uhrzeit und fortlaufende Aufnahme einstellen Wenn Sie die Datei nicht finden, nehmen Sie mit „SETTIME.txt“ einen Videoclip auf, um die Karte zu aktivieren, und stellen Sie Datum und Uhrzeit erneut ein. Das Datum und die Uhrzeit bleiben korrekt, es sei denn, die Batterie ist längere Zeit erschöpft. • Legen Sie die microSD-Karte in den Kartenleser ein und verbinden Sie den Kartenleser mit Ihrem PC.
10. Installationsort bestimmen a) PIR-Sensor (Bewegungserkennung) Der Aufnahmewinkel der Kamera beträgt 72 ° (horizontal) und 60 ° (vertikal). Horizontale Winkel sind unten angegeben: PIR-Sensor funktioniert möglicherweise nicht richtig hinter Glas. PIR-Sensor 60º Der PIR-Sensor ist in das Produkt integriert und reagiert auf Temperaturänderungen im Erfassungsbereich, z.B.
b) Schreibtisch oder Regal Die Basis des Rahmens kann Spuren hinterlassen oder empfindliche Oberflächen zerkratzen. Der PIR-Erfassungswinkel wird durch den Winkel des auf dem Tisch ruhenden Rahmens beeinflusst. Berücksichtigen Sie den Rahmenwinkel und die Entfernung vom Tischrand. c) Wandmontage • Zur Wandmontage wurden Dübel aus Kunststoff und Schrauben mitgeliefert. •...
12. LED-Status LED-Aktivität Beschreibung Blau EIN Starten mit eingesteckter microSD-Karte Blaues Blinken 5 Sekunden, dann AUS Inbetriebnahme ohne microSD-Karte Blau EIN Einschalten Blau dreimal blinken, dann AUS Daueraufnahmemodus EIN Blau EIN, dann AUS, Rot bleibt EIN Bewegungserkennungsmodus (PIR-Sensor) Rot und Blau abwechselnd Laden / niedrige Akkuladung Gelb EIN Ladevorgang...
15. Technische Daten Eingangsspannung / Strom ....5 V / DC, 2000 mA über 2A USB Wiederaufladbarer Akku ....2 x Li-Po 3,7 V 4500 mAh Akkulaufzeit ........ca. 10 Stunden PIR-Erfassungswinkel ....ca. 60 º (horizontal) PIR-Erfassungsabstand ....max. 5 m Standby-Zeit ........max. 2 Jahre (PIR-Sensor eingeschaltet) Energieverbrauch ...... 1 0 μA (Standby) 220 mA (normales Licht) 650 mA (schwaches Licht)
Page 20
Table of Contents Page 1. Introduction ........................22 2. Explanation of Symbols .....................22 3. Intended Use ........................23 4. Delivery Content ........................23 5. Features and Functions .....................23 6. Safety Instructions ......................24 a) General Information ....................24 b) Rechargeable Batteries ....................24 c) Wall Mount .........................25 d) Privacy ........................25 e) Computer - USB connection ..................25 7.
Page 21
10. Choosing a Location ......................33 a) PIR Sensor (Motion Detection) ...................33 b) Desk or Shelf ......................33 c) Wall Mount .........................33 11. Reset the Camera ......................34 12. LED Status ........................34 13. Care and Cleaning ......................34 14. Disposal ..........................35 15. Technical Data ........................35...
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
3. Intended Use The product has a concealed camera inside a photo frame and is intended for surveillance and security. It should not be used for unlawful purposes. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
6. Safety Instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/ guarantee.
• Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the battery or the product into fire. There is a danger of fire and explosion! • Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable battery might cause an explosion or a fire! Unlike conventional batteries/rechargeable batteries (e.g. AA or AAA type), the casing of the LiPo rechargeable battery does not consist of a thin sheet but rather a sensitive plastic film only.
7. Operating Elements Power button Wall mount Invisible LED 10 REC (record) Camera Lens 11 MD (motion detection) Photo stand 12 LED indicator (recording) 13 USB (Micro USB port) PIR (motion sensor) 14 Reset 15 SD (MicroSD card slot) Camera lens Audio ON / OFF 16 PIR (motion sensor)
8. Getting Started a) Remove the Frame Cover • Thread the included ribbon between the frame cover and case as shown. b) Charging the Battery • Connect one end of the supplied USB cable to the USB port (13) on the device and the other end to an available USB port on your computer or USB charger (not included).
c) Format the MicroSD Card Formatting will erase all data on the card, make sure you back up any important information before formatting the MicroSD card. • Insert the MicroSD card into the supplied card reader and connect it to an available USB port on your computer.
9. Operation a) Camera ON / OFF • To turn the camera ON, press and hold Power (9) until the blue LED lights up. • To turn the camera OFF, press and hold Power (9) until the blue and red LED alternate then turn off.
c) Motion Detection Mode (PIR Sensor ON / OFF) • Press MD (11) button to enter 1 minute test recording. - The Blue and Red LED indicator will flash and then the Blue LED goes off. - The Red LED indicator will stay on. • After the 1 minute test recording, - The Blue and Red LED indicator flashes 3 times. - The Red LED indicator will remain on. The camera will now be in motion detection recording mode.
e) Video Playback • Connect to computer: - Turn the camera on and connect to the computer via USB cable. - Remove the microSD card and insert it into the card reader, then connect the card reader to computer. • A removable disk drive will appear on the computer.
g) Setting Date, Time and Continuous Recording If you cannot find the file “SETTIME.txt” record a video clip to activate the card and set the date and time again. The date and time will remain accurate unless the battery has been depleted for long time. • Insert the microSD card into the card reader and connect the card reader to your PC. •...
10. Choosing a Location a) PIR Sensor (Motion Detection) Camera recording angle is 72º (horizontal), 60º (vertical). Horizontal angles indicated below: The PIR sensor may not work correctly behind glass. PIR sensor The PIR sensor is integrated into the product 60º...
11. Reset the Camera • Use the supplied pin or similar tool (like a paperclip) to reset your camera in case of a malfunction. • Gently insert into the hole marked Reset (14) and press. • The camera will return to factory default settings. 12.
14. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines. You thus fulfill your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Page 36
Table des matières Page 1. Introduction ........................38 2. Explication des symboles ....................38 3. Utilisation prévue .......................39 4. Contenu d'emballage ......................39 5. Caractéristiques et fonctions .....................39 6. Consignes de sécurité .......................40 a) Informations générales ....................40 b) Accumulateurs ......................41 c) Suspension murale .....................41 d) Vie privée ........................41 e) Connexion ordinateur - USB ..................42 7.
Page 37
10. Choix d’un emplacement ....................50 a) Détecteur de mouvements ..................50 b) Bureau ou étagère ......................51 c) Suspension murale .....................51 11. Réinitialiser la caméra .......................51 12. État du voyant LED ......................52 13. Entretien et nettoyage .......................52 14. Élimination des déchets ....................52 15.
1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de le conserver ainsi et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d'emploi ! Ce mode d’emploi est livré...
3. Utilisation prévue Ce produit comporte une caméra dissimulée dans un cadre photo, il est destiné à la surveillance et la sécurité. Il ne doit pas être utilisé à des fins illégales. Ce produit est prévu pour un usage à l’intérieur exclusivement. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Tout contact avec l'humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite.
6. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d'emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels.
b) Accumulateurs • L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable. • N’endommagez jamais la batterie. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie ! • Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou le produit dans le feu.
e) Connexion ordinateur - USB • Ce produit peut être connecté à votre ordinateur pour lire/enregistrer les données via le port USB. • Dès que le produit est connecté, son accumulateur commence à se recharger. • Si le port USB de votre ordinateur auquel vous branchez le produit ne limite pas l'alimentation électrique, ne branchez pas le produit.
7. Éléments de commande Bouton marche/arrêt Suspension murale LED invisible 10 REC (enregistrer) Lentille de la caméra 11 MD (détection de mouvements) Cadre photo 12 Voyant LED (enregistrement) 13 USB (port Micro USB) Détecteur de mouvements 14 Réinitialisation 15 SD (fente pour carte Micro SD) Lentille de la caméra Audio activé/désactivé...
8. Démarrage a) Retirer la bordure du cadre • Passez le ruban fourni entre la bordure et le boîtier du cadre tel qu'indiqué. b) Recharger la batterie ACTIVÉ DÉSACTIVÉ • Branchez une extrémité du câble USB fourni au port USB (13) de l'appareil, et l'autre extrémité...
c) Formater la carte Micro SD Le formatage effacera toutes les données présentes sur la carte ; assurez-vous que vous avez fait une copie de sauvegarde des informations importantes avant de formater la carte Micro SD. • Insérez la carte Micro-SD dans le lecteur de carte fourni, et branchez-le à un port USB disponible sur votre ordinateur.
9. Fonctionnement a) Allumer/éteindre la caméra • Pour allumer la caméra, maintenez appuyé le bouton Power (9) jusqu'à ce que la LED bleue s'allume. • Pour éteindre la caméra, maintenez appuyé le bouton Power (9) jusqu'à ce que la LED bleue et la LED rouge clignotent puis s'éteignent.
• Appuyez sur le bouton Power (9) pour allumer la caméra, puis appuyez sur le bouton REC (10) pour enregistrer. • La LED clignote trois fois puis s'éteint. • Appuyez de nouveau sur le bouton REC (10) pour interrompre l'enregistrement ; le voyant bleu reste allumé.
d) Enregistrement sous faible luminosité Lorsque le niveau de la luminosité ambiante descend en dessous de 20 lux, la caméra bascule automatiquement en mode Enregistrement sous faible luminosité, et la vidéo sera en noir et blanc. e) Lecture vidéo • Connecter à l'ordinateur : - Allumez la caméra et branchez-la à...
g) Paramétrer la date, l'heure et l'enregistrement continu Si vous ne trouvez pas le fichier « SETTIME.txt », enregistrez une vidéo pour activer la carte et paramétrer de nouveau la date et l'heure. La date et l'heure resteront justes, à moins que la batterie ait été déchargée pendant une longue période. • Insérez la carte Micro SD dans le lecteur de carte, et branchez-le sur votre ordinateur. •...
10. Choix d’un emplacement a) Détecteur de mouvements L'angle d'enregistrement de la caméra est de 72 º (horizontal), 60 º (vertical). Les angles horizontaux sont indiqués ci-dessous : Le détecteur de mouvements peut ne pas fonctionner correctement à travers une vitre. Le détecteur de mouvements est intégré...
b) Bureau ou étagère La base du cadre peut laisser des marques ou des rayures sur les surfaces fragiles. L'angle de détection de mouvements sera impacté par l'angle du cadre reposant sur la table. Prenez en compte l'angle du cadre et sa distance par rapport au bord de la table où...
12. État du voyant LED Comportement de la LED Description Bleu allumé Démarrage avec une carte micro SD insérée Bleu, clignote 5 secondes puis s'éteint Démarrage sans carte micro SD Bleu allumé Appareil alimenté en électricité Bleu, clignote 3 fois puis s'éteint Mode d'enregistrement continu activé...
15. Données techniques Tension / courant d'entrée ....5 V/CC, 2 000 mA via USB 2 A Batterie rechargeable .....2 x Li-Po, 3,7 V - 4 500 mAh Temps de charge de la batterie ..Environ 10 heures Angle de détection de mouvements ......Environ 60 º (horizontal) Distance de détection de mouvements ......max.
Page 54
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................56 2. Verklaring van de symbolen ....................56 3. Beoogd gebruik .........................57 4. Leveringsomvang ......................57 5. Eigenschappen en functies ....................57 6. Veiligheidsinstructies ......................58 a) Algemene informatie ....................58 b) Oplaadbare batterijen ....................59 c) Muurmontage ......................59 d) Privacy ........................59 e) Computer - USB-aansluiting ..................60 7.
Page 55
10. Een locatie kiezen ......................68 a) PIR-sensor (bewegingsdetectie) ................68 b) Bureau of schap ......................68 c) Muurmontage ......................68 11. De camera resetten ......................69 12. LED-status .........................69 13. Onderhoud en reiniging .....................69 14. Verwijdering ........................70 15. Technische gegevens ......................70...
1. Inleiding Beste klant, Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen, dient u als eindgebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen! Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product.
3. Beoogd gebruik Dit product is voorzien van een verborgen camera binnenin een fotolijst en is bestemd voor surveillance en beveiliging. Het dient niet te worden gebruikt voor onwettige doeleinden. Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis. Contact met vocht, bijv.
6. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulteren persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/ garantie.
b) Oplaadbare batterijen • De oplaadbare batterij is ingebouwd in het product en kan niet worden vervangen. • Beschadig nooit de oplaadbare batterij. Het omhulsel van de oplaadbare batterij beschadigen kan explosiegevaar of brand veroorzaken! • U mag de contactpunten van de oplaadbare batterij nooit kortsluiten. Gooi nooit de batterij of het product in het vuur.
e) Computer - USB-aansluiting • Dit product kan via de USB-poort worden aangesloten op een computer voor het lezen/ schrijven van gegevens. • De batterij van het product zal worden opgeladen zodra het apparaat is aangesloten. • Als de USB-poort van uw computer waarop u het apparaat aansluit de voeding niet beperkt, sluit het product dan niet aan.
8. Aan de slag a) Verwijder de afdekking van de lijst • Steek het meegeleverde lint tussen de afdekking en behuizing van de lijst, zoals hier staat afgebeeld. b) De batterij opladen • Sluit het ene uiteinde van de meegeleverde USB-kabel aan op de USB-poort (13) op het apparaat en steek het andere uiteinde in een beschikbare USB-poort op uw computer of USB-lader (niet inbegrepen).
c) De MicroSD-kaart formatteren De formatteerfunctie zal alle gegevens op de kaart wissen; zorg ervoor een back-up te maken van belangrijke informatie voordat u de MicroSD-kaart formatteert. • Steek de MicroSD-kaart in de meegeleverde kaartlezer en sluit deze aan op een beschikbare USB-poort op uw computer.
9. Gebruik a) Camera AAN/UIT • Houd Power (9) ingedrukt totdat de blauwe LED oplicht om de camera AAN te zetten. • U kunt de camera UIT schakelen door Power (9) ingedrukt te houden totdat de blauwe en rode LED afwisselend knipperen en vervolgens uitschakelen. •...
• Druk op Power (9) om de camera AAN te zetten en druk vervolgens op REC (10) om een opname te starten. • De blauwe LED zal 3 keer knipperen en vervolgens uitschakelen. • Druk nogmaals op de toets REC (10) om de opname te stoppen; het blauwe lampje zal constant blijven branden.
d) Opname bij weinig licht Wanneer het niveau van het omgevingslicht verlaagt tot onder 20 lux, dan zal de camera automatische op de laag-licht opnamemodus schakelen en zullen video’s in zwart en wit worden opgenomen. e) Video’s afspelen • Aansluiting op computer: - Schakel de camera in en sluit deze via de USB-kabel aan op de computer.
g) Datum, tijd en continue opname instellen Als u het bestand “SETTIME.txt” niet kunt vinden, neem dan een videoclip op om de kaart te activeren en stel de datum en tijd opnieuw in. De datum en tijd zullen nauwkeurig blijven tenzij de batterij voor een lange tijd uitgeput blijft. •...
10. Een locatie kiezen a) PIR-sensor (bewegingsdetectie) De camera heeft een opnamehoek van 72º (horizontaal) en 60º (verticaal). Horizontale hoeken hieronder aangegeven: De PIR-sensor werkt mogelijk niet goed achter glas. PIR-sensor De PIR-sensor is geïntegreerd in het product 60º en reageert op temperatuurschommelingen binnen het detectiebereik, bijv.
11. De camera resetten • Gebruik de meegeleverde pen of een dergelijk voorwerp (zoals een paperclip) om uw camera te resetten in het geval van een storing. • Steek het voorzichtig in het gaatje gemarkeerd Reset (14) en druk in. •...
14. Verwijdering Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking afvoeren. Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Page 71
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung sind vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.