Publicité

SwitchLite SLD BATTEN 96601988
Sensa DDP BATTEN 96601989
   This device should be installed by a
EN
qualified electrician in accordance with the
latest edition of the IEE wiring regulations.
   Somente um eletricista qualificado deve
PT
instalar este dispositivo.
POSITIONING | POSITIONIERUNG | POSICIONAMIENTO | POSICIONAMENTO |
POSITIONNEMENT | POSIZIONAMENTO
2.8m
7m
123
144 mm
mm
mm
M20
×1.5
Batten mount presence detector
Leistenmontierter Präsenzmelder
Detector de presencia con montaje sobre
revestimientos de madera
Detector de presença instalado em suporte
Détecteur de présence monté sur réglette
Rilevatore della presenza del supporto Batten
   This device is designed to be
EN
mounted directly to the outside of a
luminaire.
Do not site the unit where direct
l
sunlight might enter the sensor.
Do not site the sensor within 1m of
l
any lighting, forced air heating or
ventilation.
Do not fix the sensor to an unstable
l
or vibrating surface.
   Este dispositivo está diseñado para
ES
montarse directamente en el exterior de
una luz.
Evite que la luz del sol incida
l
directamente sobre el sensor.
No coloque el sensor a menos de
l
1 m de luces, salidas de calefacción
por aire forzado o ventilación.
33 mm
No fije el sensor a superficies que
l
vibren o no sean estables.
28
   Ce dispositif est conçu pour être
FR
monté directement à l'extérieur d'un
luminaire.
17 mm
Ne pas placer l'unité dans une
l
position où la lumière directe du
soleil pourrait pénétrer dans le
capteur.
Ne pas placer le capteur à moins
l
d'un mètre de tout dispositif
d'éclairage, de chauffage ou de
Ø 20 mm
ventilation à air forcé.
Ne pas fixer le capteur sur une
l
surface instable ou vibrante.
   Dieses Gerät ist
DE
ausschließlich von qualifizierten
Elektrofachkräften zu
installieren.
   Seul un électricien qualifié
FR
peut installer ce dispositif.
   Somente um eletricista qualificado
ES
deve instalar este dispositivo.
   Il dispositivo deve essere installato
ES
da un elettricista qualificato.
   Dieses Gerät auf die direkte Montage
DE
an der Außenseite eines Leuchtmittels
ausgelegt.
Einheit so anbringen, dass der Sensor
l
vor direkter Sonneneinstrahlung
geschützt ist.
Sensor mit Mindestabstand von 1m zu
l
Lichtquellen, Luftheizung oder
Ventilation anbringen.
Sensor nicht an einer instabilen oder
l
vibrierenden Oberfläche montieren.
   Este dispositivo foi concebido para
PT
ser montado diretamente no exterior da
luminária.
Não instale a unidade num local onde
l
a luz solar direta possa incidir no
sensor.
Não coloque o sensor a menos de 1m
l
de qualquer iluminação, aquecimento
ou ventilação de ar forçado.
Não fixe o sensor em uma superfície
l
instável ou sujeito a vibrações.
   Dispositivo progettato per il montaggio
IT
diretto all'esterno di un apparecchio di
illuminazione.
Non collocare l'unità in una posizione
l
in cui la luce diretta del sole possa
entrare nel sensore.
Non posizionare il sensore a meno di
l
un metro da un qualsiasi tipo di
illuminazione, sistema di
riscaldamento o ventilazione.
Non installare il sensore su superfici
l
instabili o soggette a vibrazioni.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thorn SwitchLite SLD BATTEN

  • Page 1 SwitchLite SLD BATTEN 96601988 Sensa DDP BATTEN 96601989 Batten mount presence detector Leistenmontierter Präsenzmelder Detector de presencia con montaje sobre revestimientos de madera Detector de presença instalado em suporte Détecteur de présence monté sur réglette Rilevatore della presenza del supporto Batten    This device should be installed by a...
  • Page 2 INSTALLATION | INSTALACIÓN | INSTALLAZIONE | INSTALAÇÃO    Take care to prevent damage to    Beschädigungen der Linse und der    Tenga cuidado y evite que la the lens and surrounding IP seal: do umliegenden IP-Dichtung sind zu lente y la junta IP que la rodea sufran not grip unit at the lens end, and hold verhindern: Einheit nicht an der Linse daños: no agarre la unidad por el...
  • Page 3 BURN-IN | EINBRENNEN | «BURN-IN» | AJUSTAR | RODAGE | TEST INIZIALE    If the detector is switching    Falls der Melder Neonleuchten    Si el detector enciende y apaga fluorescent lamps, there might be a schaltet, kann es erforderlich sein, diese lámparas fluorescentes, puede que sea requirement to have the lamps on at Leuchten über einen gewissen Zeitraum necesario mantener las lámparas a...
  • Page 4 SWITCHLITE SLD BATTEN    Key    Zeichenerklärung    Explicación 1. Live out (black) 1. Netzspannungsführend aus (schwarz) 1. Live out (negro) 2. Neutral (blue) 2. Neutral (blau) 2. Neutro (azul) 3. Load 3. Last 3. Carga 4. Live in (brown) 4. Netzspannungsführend ein (braun) 4.
  • Page 5 TESTING | PRÜFEN | PRUEBAS | TESTE | TEST | VERIFICHE Standalone > Select Product > DD/PRM > Detector Params > Time Out (mins) > 0    Power up the sensor — the load should come on    Set a time-out period of 10 seconds using a handset. immediately.
  • Page 6 CONTROLLING WITH HANDSET | STEUERUNG MIT HANDSET | CONTROL CON EL MANDO | CONTROLE COM O APARELHO | CONTRÔLE AVEC COMBINÉ | CONTROLLO MEDIANTE TELECOMANDO    Point the handset at the detector and press the    Richten Sie das Handset auf den Detektor und buttons shown. The detector gives a red flash when it drücken Sie die angezeigten Tasten. ...
  • Page 7    To set the ballast type (for    Einstellung der Art des * DALI ON: dimming devices) Vorschaltgeräts (für Dimm- ð Vorrichtungen)    Para establecer el tipo de balasto (para dispositivos de    Para definir o tipo de reator atenuación) (para dispositivos redutores de iluminação (dimmers))    Pour définir le type de ballast DALI:...
  • Page 8    To set a target light level    Einstellung eines Ziel- 2 = Low | Niedrig | Bajo | Baixo | Faible | Basso (where the lighting system Lichtpegels (an dem das 7 = High | Hoch | Alto | Alto | Haut | Alto 9 = None | Keine/r | Ninguno | Nenhum | Aucun | Nessuno responds to ambient light level) Beleuchtungssystem auf den...
  • Page 9 TROUBLESHOOTING | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS | SOLUÇÃO DE PROBLEMAS | FEHLERBEHUNG | DÉPANNAGE | RISOLUZIONE DEI PROBLEMI    What if the load does not come on? What if the load does not turn off? Check that the live supply to the circuit is good. Strap across Confirm that the area is being left unoccupied for longer than the L and LIVE OUT terminal to turn the load on.
  • Page 10: Technical Data

       TECHNICAL DATA    TECHNISCHE DATEN Switchlite SLD Sensa DDP BATTEN Switchlite SLD Sensa DDP BATTEN Device: Gerät: BATTEN BATTEN Weight kg 0.10 0.10 Gewicht kg 0,10 0,10 Supply voltage AC 230 +/- 10% @ 50Hz 230 +/- 10% @ 50Hz Versorgungsspannung AC 230 +/- 10 % bei 50 Hz 230 +/- 10 % bei 50 Hz n.v.
  • Page 11: Es Datos Técnicos

       DATOS TÉCNICOS    DADOS TÉCNICOS Dispositivo: Switchlite SLD BATTEN Sensa DDP BATTEN Switchlite SLD Sensa DDP BATTEN Dispositivo: BATTEN 0,10 0,10 Peso (kg) Peso (kg) 0,10 0,10 Voltaje de entrada de CC 230 +/- 10 % a 50 Hz 230 +/- 10 % a 50 Hz Tensão de alimentação CA...
  • Page 12: Fr Données Techniques

    Thorn Lighting Ltd Durhamgate Spennymoor Co Durham DL16 6HL UK Tel: +44 (0)1388 420042 Due to our policy of continual product improvement, Thorn reserves the right to alter the specification of this product without prior notice. www.thornlighting.com technical@thornlighting.com Ref: WD792 v3...

Ce manuel est également adapté pour:

Sensa ddp batten9660198896601989

Table des Matières