Droits de propriété Le présent document et les informations qu'il contient sont la propriété de Condair Group AG. La transmission et la reproduction de la notice (y compris sous forme d'extraits) ainsi que l'utilisation et la transmission de son contenu à...
Pour votre sécurité Aperçu du produit Aperçu du modèle 3.1.1 Appareils individuels petits ("S"), Omega Pro 5...10 et moyens ("M"), Omega Pro 16...40 3.1.2 Appareils individuels grands ("L"), Omega Pro 50...80 3.1.3 Appareils doubles (2 x "M"), Omega Pro 40...80 3.1.4...
Page 4
Schéma électrique Condair Omega Pro 50...80 - Appareils individuels "L" 5.7.4 Schéma électrique Condair Omega Pro 40...80 - Appareils doubles 2 x "M" 5.7.5 Schéma électrique Condair Omega Pro 100...160 - Systèmes Linkup 3 x "M" ou 4 x "M" 5.7.6 Travaux de raccordements externes 5.7.7 Données de puissance / Fusibles "F3"...
Nous vous remercions d'avoir choisi le générateur de vapeur Condair Omega Pro. Le générateur de vapeur Condair Omega Pro est fabriqué selon l'état actuel de la technique et répond aux règles de sécurité reconnues. Toutefois, son utilisation non conforme peut présenter des dangers pour l'utilisateur et/ou des tiers, et/ou entraîner des dommages aux biens matériels.
Page 6
La notice de montage doit être conservée en lieu sûr et accessible à tout moment. Si le produit change de propriétaire, sa notice de montage doit être remise au nouvel exploitant. En cas de perte de cette documentation, veuillez vous adresser à votre représentant Condair. Langues La présente notice de montage est disponible dans différentes langues.
Pour votre sécurité Généralités Toute personne affectée à des travaux d'installation sur le Condair Omega Pro doit avoir lu et assimilé les notices de montage et d'utilisation avant de commencer son intervention. La connaissance du contenu de la notice de montage et de la notice d'utilisation est une condition fondamentale pour protéger le personnel des dangers, pour éviter des installations erronées et ainsi...
Page 8
Prévention des situations dangereuses Toutes les personnes chargées d'effectuer des travaux sur le Condair Omega Pro sont tenues de signaler immédiatement au service responsable de l'exploitant toute modification sur l'appareil portant atteinte à la sécurité et de prévenir tout enclenchement intempestif du Condair Omega Pro.
Aperçu du produit Aperçu du modèle Les générateurs de vapeur Condair Omega Pro sont disponibles en tant qu'appareils individuels en différentes tailles ("S", "M" et "L"), en tant qu'appareils doubles (2 x "M") et en tant que systèmes Linkup (3 x "M" ou 4 x "M") dans différentes tensions de chauffage pour débits de vapeur allant de 5 kg/h à...
La désignation du produit figure sur la plaque signalétique : Production Numéro de série (7 digits) Désignation du type d'appareil Mois/Année Condair Group AG, Gwattstrasse 17, 8808 Pfäffikon SZ, Switzerland Tension de chauffage Type: Condair Omega Pro 40 P-VE Serial-No: XXXXXXX 05.15 Voltage: 400V 3~ / 50...60Hz...
Page 15
Code de la désignation du modèle Exemple : Condair Omega Pro 50 L 400V/3~ VE Désignation du produit Modèle d'appareil : Taille du boîtier : L : grand boîtier Tension de chauffage : 230V/1~/50...60Hz: 230V/1~ 200V/3~/50...60Hz: 200V/3~ 230V/3~/50...60Hz: 230V/3~ 380V/3~/50...60Hz: 380V/3~ 400V/3~/50...60Hz: 400V/3~...
équipés d'un bornier TC pour le raccor- dement d'une seule ligne d'alimentation en tension de chauffage. Rails de montage Rails de montage pour la fixation du 1xMP-S 1xMP-M 2xMP-M 1xMP-L 3xMP-M 4xMP-M Condair Omega Pro sur un mur ou le rack de montage. Aperçu du produit...
Page 17
16/20/30/40 50...80 ––– ––– ––– Platines supplémentaires LonWorks Platines supplémentaires pour le raccorde- 1xLW ment du Condair Omega Pro à un système de contrôle du bâtiment via LonWorks. Kit de presse-étoupes 1xCG 2xCG 1xCG 3xCG 4xCG Kit de presse-étoupes pour le boîtier de commande du Condair Omega Pro.
Robinet à filtre-tamis pour le montage de la conduite d'arrivée d'eau Base du rack de montage 1xMR-B 2xMR-B ––– 3xMR-B 4xMR-B Rack de montage pour le Condair Omega Pro. Extension du rack de montage 1xMR-E 2xMR-E ––– 3xMR-E 4xMR-E Profils d'extension en hauteur pour le rack de montage.
À l'aide du bordereau de livraison, vérifiez si tous les composants ont été livrés. Les composants manquants doivent être signalés à votre représentant Condair dans les 48 heures. Passé ce délai, Condair Group AG décline toute responsabilité relative au matériel manquant.
Stockage et transport Stockage Le Condair Omega Pro doit être stocké dans son emballage d'origine en lieu sûr, dans les conditions suivantes : – Température ambiante : 5 ... 40 °C – Humidité ambiante : 10 ... 75 % hum. rel.
Par conséquent : ne relier le Condair Omega Pro au réseau électrique que lorsque la réalisation correcte de l'ensemble des installations a été vérifiée et que l'appareil a été correctement refermé et verrouillé.
(avec système de refroidissement optionnel de l'eau d'évacuation Entonnoir d'évacuation ouvert avec siphon 2...10 bar / 1...25 °C) (non fourni) Système d'eau pure Condair RO-A (accessoire) Fig. 7: Installation typique pour humidification des cabines SPA Travaux de montage et d'installation...
(avec système de refroidissement optionnel de l'eau d'évacuation Entonnoir d'évacuation ouvert avec siphon 2...10 bar / 1...25 °C) (non fourni) Système d'eau pure Condair RO-A (accessoire) Fig. 8: Installation typique pour humidification directe d'une pièce Travaux de montage et d'installation...
B l e A Fig. 9: Distances à respecter Boîtier Petit ("S") Moyen ("M") Grand ("L") Omega Pro 5...10 Omega Pro 16...40 Omega Pro 50...80 2x, 3x ou 4x "M" Omega Pro 40...160 Dimensions des boîtiers 1000 en mm...
Page 25
à ce que l'appareil soit protégé des gouttes d'eau sur le lieu de montage et à ce que les conditions ambiantes soient respectées. – Ne pas monter le Condair Omega Pro ni sur des murs brûlants ou très froids ni sur des composants soumis à des vibrations. –...
5.3.2 Monter d'appareil 5.3.2.1 Montage standard Aperçu du montage standard d'appareils individuels Petits et Moyens Mesure Taille de l'appareil Omega Pro Omega Pro 5...10 ("S") 16...40 ("M") "a" en mm 54,0 54,0 "b" en mm 446,0 556,0 "c" en mm 80,2 88,6 "d"...
Aperçu du montage standard d'appareils individuels Grands Mesure Taille de l'appareil Omega Pro 50...80 ("L") "a" en mm 164,0 "b" en mm 426,0 "c" en mm 117,2 "d" en mm 406,4 Poids Taille de l'appareil Omega Pro 50...80 ("L") Poids net en kg 81,0 Poids en fonctionnement en kg 132,0...
Procédure montage standard 1. Indiquer les points de fixation "A" et "B" à l'endroit souhaité au moyen d'un niveau à bulle et percer à 50 mm de profondeur des trous d'un diamètre de 10 mm. 2. Placer les chevilles fournies à la livraison et fixer une vis dans chaque trou de fixation "A" en laissant jusqu'à...
5.3.2.2 Montage avec support mural (option) Aperçu du montage d'appareils individuels Petits et Moyens avec support mural Mesure Taille de l'appareil Omega Pro Omega Pro 5...10 ("S") 16...40 ("M") "a" en mm 193,5 193,5 "b" en mm 304,8 406,4 "c" en mm 57,6 61,8 Poids...
Aperçu du montage d'appareils individuels Grands avec support mural Mesure Taille de l'appareil Omega Pro 50...80 ("L") "a" en mm 263,5 "b" en mm 406,4 "c" en mm 117,2 Poids Taille de l'appareil Omega Pro 50...80 ("L") Poids net en kg 81,0 Poids en fonctionnement en kg 132,0...
Procédure 1. Indiquer les points de fixation "A" pour le support mural à l'endroit souhaité au moyen d'un niveau à bulle et percer à 50 mm de profondeur des trous d'un diamètre de 10 mm. 2. Placer les chevilles fournies à la livraison et fixer le support mural à l'aide des vis elles aussi fournies. Avant de serrer les vis, aligner le support mural à...
Installation à vapeur 5.4.1 Aperçu de l'installation à vapeur Cabine SPA min. 15 % – Conduite à vapeur – aussi courte que possible (longueur max. 4 m) – aplomb/inclinaison suffisant(e) min.15 % (8,5 °) – pas de rétrécissements DS80 – drainage aux points les plus bas –...
Page 33
Appareil de ventilation (monté séparément au-dessus du générateur de vapeur) Conduite à vapeur – aussi courte que possible (longueur max. 4 m) – aplomb/inclinaison suffisant(e) min.15 % (8,5 °) – pas de rétrécissements – drainage aux points les plus bas Conduite à...
Protéger la sortie de vapeur du distributeur de vapeur par des mesures adéquates, pour éviter les brûlures aux utilisateurs du bain de vapeur. Important: la pression ambiante sur le site d'installation du Condair Omega Pro et sur le site d'installation du distributeur de vapeur doit être la même.
(dimension et hauteur de la pièce, etc.) autres que le respect des distances minimales lors du placement des appareils de ventilation BP. Si vous avez des questions concernant l'humidification directe de l'air ambiant, veuillez prendre contact avec votre représentant Condair. Vous trouverez d'autres informations dans la notice séparée de montage et d'utilisation de l'appareil de ventilation BP.
Pour la conduite à vapeur, utilisez uniquement les tuyaux à vapeur et à condensat d'origine de votre représentant Condair ou des tuyauteries robustes en cuivre ou en acier inox (min. DIN 1.4301). Les conduites à vapeur et à condensat faites d'autres matériaux peuvent provoquer des dysfonctionnements le cas échéant.
Exemples d'installation min. 15 % min. 15 % – Ømin. 200 mm Fig. 16: Tuyau de distribution de vapeur monté à plus de 500 mm au-dessus du bord supérieur du générateur de vapeur Travaux de montage et d'installation...
Page 38
min. 15 % – Obstacle min. 15 % min. 15 % – S'assurer que le refroidissement est suffisant, conformément aux réglementations locales Installer une évacuation de condensat (sans réduction de section) au point le plus bas Fig. 17: Tuyau de distribution de vapeur monté à moins de 500 mm au-dessus ou au-dessous du bord supérieur du générateur de vapeur Travaux de montage et d'installation...
Page 39
min. 15 % Isoler la conduite à vapeur sur toute la longueur ! min. 15 % – Pièce de tuyau min. 15 % – Fig. 18: Conduite à vapeur avec tuyauterie et isolation Observez les consignes suivantes: – Le diamètre intérieur minimal de la conduite de vapeur (diamètre selon le distributeur de vapeur utilisé) est à...
Page 40
– Le rayon de courbure pour tuyauterie fixe ne doit pas être inférieur à 5 x le diamètre intérieur du tuyau. – La fixation de la conduite de vapeur au distributeur de vapeur et au raccord du cylindre à vapeur s’effectue par l’intermédiaire d’un court morceau de tuyau, fixé...
5.4.5 Erreur lors de l'installation de la conduite à vapeur et à condensat Faux Vrai Orienter la conduite de vapeur moins de 300 mm à Orienter la conduite de vapeur au moins 300 mm à la verticale la verticale vers le haut avant la première courbure vers le haut avant la première courbure.
5.4.6 Contrôle de l'installation à vapeur Vérifiez si l'installation à vapeur a été correctement montée, au moyen de la check-list suivante : – Distributeur de vapeur Distributeur de vapeur correctement placé et fixé ? Le raccord de condensat non utilisé sur le distributeur de vapeur fermé avec bouchon ? –...
Installation hydraulique 5.5.1 Aperçu de l'installation hydraulique Raccordement d'évacuation d'eau ø30 mm Raccordement d'alimentation d'eau G 3/4" Conduite d'alimentation d'eau (diamètre intérieur min. 8 mm, non fourni) Tuyau d'évacuation (fourni) – diamètre interne ø30 mm Robinet à filtre-tamis (accessoire) – toujours faire sortir le tuyau d'évacuation vers la gauche ou robinet d'arrêt et filtre 125 µm –...
Page 44
Raccordements d'évacuation d'eau ø30 mm Raccordements d'alimentation d'eau G 3/4" Tuyaux d'évacuation (fourni) Conduite d'alimentation d'eau – diamètre interne ø30 mm (diamètre intérieur min. 8 mm, – Toujours faire sortir les tuyaux d'évacuation vers la gauche non fourni) – Inclinaison constante (min. 15 %/8,5°) vers le collecteur –...
Il faut respecter les données de raccordement indiquées. Remarque: le générateur de vapeur Condair Omega Pro peut également être alimenté en eau par osmose inverse à partir du système d'eau pure optionnel Condair RO-A (voir les figures récapitulatives Chapitre 5.2).
– La température d'évacuation est de : 80…90 °C (avec système de refroidissement optionnel de l'eau d'évacuation <60 °C). N'utiliser que des matériaux résistant aux fortes températures ! – Veiller à ce que la/les conduite(s), l'entonnoir d'évacuation et le siphon soient bien accessibles pour permettre les contrôles et nettoyages, et à...
Remarques sur la régulation de l'humidité pour l'humidification directe de la pièce 5.6.1 Schéma de principe de la régulation de l'humidité de la pièce Pour l'humidification directe de la pièce, le capteur d'humidité "A1" ou l'hygrostat "B1" est monté directement dans la pièce.
Par conséquent : ne relier le Condair Omega Pro au réseau électrique que lorsque la réalisation correcte de l'ensemble des installations a été vérifiée et que l'appareil a été correctement refermé et verrouillé.
Bornes de raccordement de l'alimentation en tension de chauffage (option) Vanne de refroidissement de l'eau de vidange (option) Vanne de vidange totale (option) Fig. 24: Schéma électrique Condair Omega Pro - Appareils individuels "S" et "M" (5...40 kg/h) Travaux de montage et d'installation...
Bornes de raccordement de l'alimentation en tension de chauffage Vanne de refroidissement de l'eau de vidange (option) Vanne de vidange totale (option) Fig. 25: Schéma électrique Condair Omega Pro - Appareils individuels "L" 50...80 kg/h Travaux de montage et d'installation...
Régulateur d'humidité en continu (actif) ou capteur d'humidité pour l'humidification directe de la pièce ou l'entrée du signal de contrôle à partir du boîtier de commande Condair Delta SPA Régulateur Marche/Arrêt pour l'humidification directe de la pièce, mettre Jumper JP2 et enlever Jumper JP1 Hygrostat de sécurité...
5.7.5 Schéma électrique Condair Omega Pro 100...160 - Systèmes Linkup 3 x "M" ou 4 x "M" Boîtier de commande "Main A" Boîtier de commande "Main B" LEVEL POWER DRN2 J3 DRN1 J2 INLET J1 UNIT BOARD SUPPLY L1 L2 Platine de pilotage "Main B"...
Page 53
Régulateur d'humidité en continu (actif) ou capteur d'humidité pour l'humidification directe de la pièce ou l'entrée du signal de contrôle à partir du boîtier de commande Condair Delta SPA Régulateur Marche/Arrêt pour l'humidification directe de la pièce, mettre Jumper JP2 et enlever Jumper JP1 Hygrostat de sécurité...
Câblage de la régulation de l'humidité Connexion du signal de demande ou d'humidité Le câble de signal du Condair Delta SPA Control Box ou d'un capteur d'humidité (en cas d'utilisation du régulateur interne P/PI) est connecté aux bornes "IN" et "GND"...
– "Steam" (bornes 7 et 8) : Ce relais se ferme dès que le Condair Omega Pro génère de la vapeur. – "Unit on" (bornes 9 et 10) : Ce relais se ferme dès que l'alimentation électrique du générateur de vapeur est allumée.
Remarque : la vanne de vidange totale doit être activée via le logiciel de commande en cas de montage ultérieur. Contactez pour ce faire votre représentant Condair. Raccordement du contact de vidange externe (option) Le contact sans potentiel d'un contact de vidange externe est connecté...
Page 57
Connexion de la tension de commande Remarque : lorsque le Condair Omega Pro est équipé de l'option "CVI" ou "TR", aucune alimentation en tension de commande n'est nécessaire. Le raccordement de l'alimentation en tension commande MAINS SUPPLY (L1, N, PE) se fait sur les bornes correspondantes de la L N SC1SC2 PEPE platine de pilotage conformément au schéma.
Connexion de la tension de chauffage L1 L2 L1 L2 L2 L3 L2 L3 Boîtier de commande Boîtier de commande (Module A) (Module B) 200-600 V/3~/50..60 Hz 200-600 V/3~/50..60 Hz 230 V/1~/50..60 Hz 230 V/1~/50..60 Hz Le raccordement de l'alimentation en tension chauffage (L1, L2, L3 et PE ou L1, N et PE) se fait sur les bornes correspondantes du contacteur principal "K1"...
Connexion de l'alimentation de tension via l'option TR (pour le système de tension individuel triphasé) MODULE B MAINS SUPPLY MODULE B MAINS S L1 L2 L1 L2 L N SC1SC2PEPE L N SC1 Câble d'alimentation 6.3 A, (Module A / Module B) retard L2 L3 Option TR...
Connexion de l'alimentation de tension via l'option CVI (pour le système de tension individuel triphasé/conducteur neutre) MODULE B MAINS SUPPLY MODULE B MAINS S L1 L2 L1 L2 L N SC1SC2PEPE L N SC1 Câble d'alimentation (Module A / Module B) L2 L3 6.3 A, retard Option CVI...
5.7.8 Contrôle de l'installation électrique Il faut vérifier les points suivants : Les tensions d'alimentation pour la tension chauffage et commande correspondent-elles aux indi- cations données dans le schéma électrique ? Les alimentations électriques (tension chauffage et commande) sont-elles correctement sécurisées ? Les commutateurs de service "Q..."...
Déclaration de conformité CE Konformitätserklärung Declaration of conformity Déclaration de conformité Wir, Nous, Condair Group AG Condair Group AG Condair Group AG CH-8808 Pfäffikon SZ CH-8808 Pfäffikon SZ CH-8808 Pfäffikon SZ erklären in alleiniger Verantwortung, declare under our sole responsibility, that déclarons sous notre seule...
Page 68
CONSEIL, VENTE ET SERVICE APRÈS-VENTE : CH94/0002.00 Condair Group AG Gwattstrasse 17, 8808 Pfäffikon SZ, Suisse Tél. +41 55 416 61 11, Fax +41 55 588 00 07 info@condair.com, www.condairgroup.com...