Deutsch Gratulation! sie haben soeben den aussergewöhnlichen Luftbefeucher Fred erworben. er wird ihnen viel Freude machen und die raumluft für sie verbessern. wie bei allen elektrischen haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere sorg- falt verlangt.
Page 6
• den stecker nie am netzkabel oder mit nassen händen aus der steckdose ziehen. • diesen Luftbefeuchter nicht in unmittelbarer nähe einer Badewanne, einer dusche oder eines schwimmbeckens benutzen (Mindestabstand von 3m einhalten). Gerät so aufstellen, dass Personen das Gerät von der Badewanne aus nicht berühren können.
Page 7
Inbetriebnahme/Bedienung wenn der Luftbefeuchter Fred am gewünschten Platz steht: netzkabel (2) an der steckdose im haushalt anschliessen. dampfrohr (7) entfernen und deckel (8) abnehmen. wassertank (9) mit wasser füllen (einfüll-Öffnung leicht nach oben halten) – deckel gut aufschrauben und prüfen, ob der deckel dichtet.
English Congratulations! you have just acquired the exceptional air humidifier «Fred». it will give you great pleasure and improve the indoor air for you. as with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appli- ance.
Page 10
cord to direct heat (such as a heated hotplate, open flames, hot iron sole plates or heaters for example). Protect power cords from oil. • see to it that the appliance is properly positioned to ensure a high stabil- ity during its operation and make sure that no one can trip over the power cord.
Setting up/operation if the air humidifier Fred has been placed in the desired place: Connect the power cord (2) to the socket in your household. remove the steam pipe (7) and lift off the cover (8). Fill the water tank (9) with water (make sure to hold inlet opening slightly up) –...
Français Félicitation! Vous venez d‘acheter le superbe humidifcateur Fred. nous es- pérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘en- tretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies ou les dommages.
• ne pas utiliser cet humidificateur à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine (respecter une distance minimum de 3 m). Placer l’appareil de telle façon à ce que personne ne puisse le toucher à partir de la baignoire. •...
à l’eau et qu’aucun appareil ou meu- ble sensible à l’humidité ne se trouve à proximité. Mettre en marche Fred au moyen de l’interrupteur marche / arrêt (4) et choisir la puissance souhaitée (5) (bleu = forte puissance, vert = économie).
Page 17
Español ¡enhorabuena! acaba de comprar un extraordinario humidificador de aire Fred. estamos seguros de que mejora para usted el aire en los ambientes cerrados. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi- ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato.
Page 18
corriente con las manos mojadas • no emplee el humidificador de aire cerca de bañeras, duchas o piscinas (mantenga una distancia mínima de 3m). Coloque el aparato de manera que no sea posible tocarlo al salir de la bañera. • no sitúe el aparato cerca de un foco calorífico.
Page 19
Ponga en funcionamiento a Fred con el interruptor On/ OFF (4) y elija el rendimiento que desee (5) (azul = alto, verde = económico). si el aparato deja de emitir vapor, se encenderá...
• stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
Page 22
Form. • Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is, nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is beschadigd.
Fred op de aan/Uit-schakelaar (4) in gebruik nemen en het gewenste ver- mogen (5) uitkiezen (blauw=hoog, groen= economy. wanneer het appa- raat ophoudt te stomen, dan brandt de indicator tank leeg (15), vervolgens het water conform punt 1 navullen.
Dansk tillykke! de har lige anskaffet dem den usædvanlige Fred luftfugter. den vil give dem stor fornøjelse, når luften omkring dem trænger til at blive renset som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
Page 26
Ibrugtagning/Betjening når Fred luftfugteren står på den ønskede plads, tilsluttes netkablet (2) til husets stikkontakt. damprøret (7) fjernes og låget (8) tages af. Vandbe- holderen (9) fyldes med vand (påfyldnings-åbningen holdes let opad) - lå- get skrues godt på...
Page 27
Fred tages i brug ved et tryk på (4) tænd/sluk-knappen, og det ønskede niveau (5) vælges (blå=højt, grøn=lavt). når apparatet stopper med at dampe, lyser indikation af tom tank (15), derefter påfyldes vand som be- skrevet i punkt 1.
Page 29
Garantie/Warranty/Garantie Garantía/Garantie/Garanti/ 2 Jahre Garantie diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung oder Pflege. 2 Years warranty this warranty covers defects of construction, production and material. all abrasion parts are excluced and also inapropriate usage or maintenance. Garantie 2 ans Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de matériaux.
Page 30
Zhiyong for the engineering and Lai Kaixuan for his Cad work, Mario rothenbühler for the renderings, Matti walker for the surprising design and graphic work. Martin stadler, CeO stadler Form aktiengesellschaft www.stadlerform.ch...