Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Home Essentials HM-123418

  • Page 2: Table Des Matières

    Content – Inhoud – Teneur – Inhalt – Treść – Obsah Instruction manual – English ..................- 2 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ................... - 8 - Mode d‘emploi – French ....................- 14 - Bedienungsanleitung – German ..................- 20 - Instrukcja obsługi – Polish ..................... - 27 - Návod k použití...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 4 9. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning. 10. If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur. There is a potential risk of injuries from tripping over the extension cord.
  • Page 5 22. Never fit accessories with different functions at the same time (dough hooks and beaters etc.) 23. Remove accessories from hand mixer before washing. 24. The use of attachments or accessories not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
  • Page 6 HM-123418 PARTS DESCRIPTION Eject button Speed control Turbo button Handle Beaters Dough hooks BEFORE FIRST USE Carefully unpack the hand mixer and remove all packaging material. Clean the various accessories of your appliance in warm soapy water, rinse and dry thoroughly before use.
  • Page 7 Turn mixer on and adjust speed setting using the control on the top. There are 6 speed settings to be selected. When kneading yeast dough, suggesting to select the speed control by lower speed and then by higher speed to achieve the best results. The appliance will run at the highest speed when pressing the turbo button. When you have finished using it, set the speed control switch to “0”...
  • Page 8 CLEANING THE APPLIANCE Before cleaning switch off and unplug the cord from the electrical outlet. Wash beaters in hot soapy water. Rinse well and dry. Wipe mixer body with a damp cloth. The beaters and dough hooks can be washed in a dishwasher. TECHNICAL DATA Operating voltage: 220-240V ~ 50Hz Power consumption: 250W...
  • Page 9: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen,...
  • Page 10 6. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires vervangt of de bewegende onderdelen aanraakt. 7. Door verkeerd gebruik bestaat een potentieel letselrisico. 8. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de stroom en de frequentie overeen komen met de specificaties van het typeplaatje.
  • Page 11 18. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. 19. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. 20. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 21. Vermijd contact met de bewegende onderdelen. Houd uw handen, haren, kleding maar ook spatels en andere voorwerpen uit de buurt van de kloppers of deeghaken om het risico op persoonlijk letsel en/of schade aan de...
  • Page 12 HM-123418 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Uitwerpknop Regelknop Turboknop Handgreep Kloppers Deeghaken VOOR INGEBRUIKNAME De handmixer voorzichtig uitpakken en de verpakkingsmaterialen verwijderen. Reinig de verschillende onderdelen van het apparaat voor gebruik met een warm sopje. Daarna afspoelen en grondig drogen. GEBRUIKSAANWIJZING Controleer of de regelknop op de stand “0”...
  • Page 13 Schakel de mixer aan en stel de gewenste snelheid in met de regelaar. U hebt keuze uit 6 snelheidsstanden. Wanneer u deeg kneedt, bevelen we aan om de regelknop eerst op een lage snelheid in te stellen en vervolgens een hogere snelheid te gebruiken om het beste resultaat te krijgen. Het apparaat werkt op de hoogste snelheid wanneer op de turboknop wordt gedrukt.
  • Page 14 HET APPARAAT REINIGEN Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te reinigen. Reinig de kloppers in een heet sopje. Goed naspoelen en drogen. Neem de behuizing af met een vochtige doek. De kloppers of deeghaken zijn tevens vaatwasmachinebestendig. TECHNISCHE GEGEVENS Vereiste spanning: 220-240V ~ 50Hz Stroomverbruik: 250W...
  • Page 15: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
  • Page 16 6. Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement. 7. Une mauvaise utilisation peut entraî ner des blessures. 8. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique.
  • Page 17: L'utilisation D'accessoires Non Recommandés Ou Non

    17. Les enfants ne sont pas capables d’identifier les dangers associés à la manipulation incorrecte des appareils électriques. Par conséquent, ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils électroménagers sans surveillance. 18. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement.
  • Page 18 HM-123418 DESCRIPTION DES PIÈCES Bouton d'éjection Contrôle de la vitesse Bouton Turbo Poignée Batteurs Crochets de pétrissage AVANT D’UTILISER VOTRE MIXER POUR LA PREMIÈRE FOIS Déballez soigneusement le mixer à main et retirez tous les emballages. Nettoyez les différents accessoires de votre appareil dans de l’eau chaude savonneuse, rincez et séchez-les soigneusement avant de les utiliser.
  • Page 19 Placez les ingrédients dans un bol adapté au mixage, prenez le mixer par la poignée, et positionnez les batteurs au centre de la nourriture à mixer. Allumez le mixer et ajustez la vitesse à l'aide du bouton sur le dessus. Il est possible de sélectionner 6 réglages de vitesse.
  • Page 20 NETTOYAGE DE L’APPAREIL Avant de nettoyer, éteignez le mixer et débranchez le cordon de la prise. Lavez les batteurs à l'eau chaude savonneuse. Rincez soigneusement et séchez. Essuyez le logement du mixer avec un chiffon humide. Les batteurs et les crochets de pétrissage peuvent être lavés au lave-vaisselle. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: 220-240V ~ 50Hz Consommation: 250W...
  • Page 21: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 22 6. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Zubehör auswechseln oder sich Teilen nähern, die während des Betriebs in Bewegung sind. 7. Es besteht potenziell ein Verletzungsrisiko durch Fehlgebrauch. 8. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
  • Page 23 16. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen. 17. Kinder sind sich der Gefahren, die mit der falschen Handhabung von elektrischen Geräten verbunden sind, nicht bewusst. Aus diesem Grund sollten Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen.
  • Page 24 Bedienungsanleitung „REINIGUNG DES GERÄTS“. Um Informationen zu Geschwindigkeitseinstellungen und Betriebszeiten zu erhalten, lesen Sie bitte den nachfolgenden Abschnitt in der Bedienungsanleitung. 27. Lösen Sie die Rührbesen oder Knethaken unter keinen Umständen, wenn das Gerät in Betrieb ist. 28. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregler immer in Position „0“...
  • Page 25 HM-123418 BESCHREIBUNG Freigabetaste Geschwindigkeitsregler Turbotaste Handgriff Rührbesen Knethaken VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Packen Sie den Handmixer vorsichtig aus und entfernen alles Verpackungsmaterial. Reinigen Sie die Zubehörteile in warmer Seifenlauge, spülen sie gut ab und lassen sie vor dem. Einbau vollständig trocknen.
  • Page 26 Geben Sie das Mixgut in eine zum Mixen geeignete Schüssel, ergreifen den Handgriff des Mixers und halten die Rührbesen mittig in das Mixgut. Schalten Sie den Mixer ein und stellen die Geschwindigkeit mittels des Geschwindigkeitsreglers ein. Es stehen 6 Geschwindigkeitsstufen zur Auswahl. Zum Kneten von Hefeteig empfiehlt es sich, zunächst eine niedrigere Geschwindigkeitsstufe zu wählen und die Geschwindigkeit dann zu erhöhen, um die besten Ergebnisse zu erzielen.
  • Page 27 REINIGUNG DES GERÄ TS Vor der Reinigung das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Die Rührbesen/Knethaken in heißer Seifenlauge reinigen, gut abspülen und trocknen. Das Mixergehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen. Die Rührbesen und Knethaken sind geschirrspülmaschinenfest. TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 220-240V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: 250W UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung –...
  • Page 28: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
  • Page 29 7. Niewłaściwe użytkowanie stwarza potencjalne ryzyko urazów. 8. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość są zgodne ze specyfikacją podaną na tabliczce znamionowej. 9. Przed czyszczeniem i na czas, gdy urządzenie nie jest używane, należy wyjąć wtyczkę z kontaktu. 10.
  • Page 30 18. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawiać urządzenia bez nadzoru. 19. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku komercyjnego. 20. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest ono przeznaczone. 21. Należy unikać kontaktu z poruszającymi się częściami. Aby ograniczyć...
  • Page 31 HM-123418 OPIS CZĘŚCI Przycisk wypychania Regulacja prędkości Przycisk turbo Uchwyt Trzepaki Haki do wyrabiania ciasta PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Ostrożnie rozpakuj mikser ręczny i usuń wszystkie materiały pakujące. Wyczyść wszystkie akcesoria twojego urządzenia w ciepłej wodzie z płynem, opłucz je i dokładnie wysusz przed użyciem.
  • Page 32 Włącz mikser i dostosuj prędkość używając regulatora na górze. Do wyboru jest 6 ustawień prędkości. Podczas wyrabiania ciasta na bazie drożdży, aby uzyskać najlepsze efekty, zaleca się najpierw wybrać niższe, a dopiero potem wyższe ustawienie prędkości. Po wciśnięciu przycisku turbo urządzenie pracuje z maksymalną prędkością.
  • Page 33 CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Przed czyszczeniem, wyłącz i wyjmij przewód z gniazdka elektrycznego. Umyj ubijaczki w wodzie z płynem. Opłucz i wysusz je dobrze. Wytrzyj obudowę miksera przy pomocy mokrej ścierki. Trzepaki i haki do wyrabiania ciasta można też myć w zmywarce. DANE TECHNICZNE Napięcie robocze: 220-240V ~ 50Hz Moc: 250W...
  • Page 34: Návod K Použití - Czech

    Návod k použití – Czech BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte přiložený návod, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození a docílili se spotřebičem nejlepších výsledků. Uschovejte návod na bezpečném místě. Budete-li předávat spotřebič další osobě, ujistěte se, že byl předán i tento návod. V případě...
  • Page 35 10. Pokud se použije prodlužovací šňůra, musí být vhodná pro příkon spotřebiče, jinak by mohlo dojít k přehřátí prodlužovacího kabelu a / nebo zástrčky. Existuje potenciální riziko zranění při zakopnutí přes prodlužovací kabel. Dávejte pozor, abyste se vyhnuli nebezpečným situací m. 11.
  • Page 36 22. Nikdy nemontujte současně šlehací nástavce s různými funkcemi (hnětací a míchací metle, atd.). 23. Před čištěním odstraňte příslušenství z ručního mixéru. 24. Používání příslušenství - nebo dodatečných dílů, které nebyly prodány či doporučeny výrobcem, může způsobit požár, údery el. proudem nebo zranění. 25.
  • Page 37 HM-123418 POPIS DÍLŮ Vysunovací tlačítko Regulace rychlosti Turbo tlačítko Rukojeť Šlehače Háky na těsto PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Ruční mixér opatrně vybalte a odstraňte veškerý balicí materiál. Očistěte příslušenství v teplém mýdlovém roztoku, dobře opláchněte a nechte před montáží zcela osušit.
  • Page 38 6. Jakmile je proces mixování ukončen, nastavte regulátor rychlosti na „0“. 7. Vytáhněte síťovou zástrčku. 8. Vytáhněte během stlačení uvolňovacího tlačítka nástavce. Pozor: Neomývejte kryt motoru nikdy ve vodě. Ujistěte se, že před vyjmutím nástavců je regulátor rychlosti na pozici „0“ a síťový kabel odpojen. Chcete-li míchat přímo v hrnci, sundejte nejprve hrnec ze sporáku a nechte ho trochu vychladnout.
  • Page 39 LIKVIDACE ŠETRNÁ K ŽIVOTNÍMU PROSTØEDÍ Recyklace - Evropská směrnice 2012/19/EU Toto označení znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován s jiným domácí m odpadem. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění osob nekontrolovanou likvidací , recyklujte výrobek zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojù. Pro vrácení vašeho použitého zařízení, prosím použijte vratné...

Table des Matières