Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SPBS5
PARKING SENSOR SYSTEM
ACHTERUITRIJDRADAR
RADAR DE RECUL
RADAR DE APARCAMIENTO CON ZUMBADOR Y 4 SENSORES
RÜCKFAHRHILFE MIT SUMMER UND 4 SENSOREN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman SPBS5

  • Page 1 SPBS5 PARKING SENSOR SYSTEM ACHTERUITRIJDRADAR RADAR DE RECUL RADAR DE APARCAMIENTO CON ZUMBADOR Y 4 SENSORES RÜCKFAHRHILFE MIT SUMMER UND 4 SENSOREN...
  • Page 3: Parts List

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Page 4: Technical Specifications

    (usually the chassis). Connect the +12VDC red cable (+) to the reverse light. • Connect each sensor to either one of the A, B, C or D inputs. There is only one way to insert the plug. Do not force. SPBS5 VELLEMAN...
  • Page 5 Mark the installation spots on the bumper (see fig. for the installation interval). Drill holes using a powerful electric drill (not incl.) and the included hole saw. Insert a sensor (3) into each hole and connect to the control unit. SPBS5 VELLEMAN...
  • Page 6 Shrubs Rain Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu.
  • Page 7 SPBS5 – ACHTERUITRIJDRADAR 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Page 8: Technische Specificaties

    (-) aan de massa van het voertuig (meestal het chassis). Sluit de +12 VDC rode kabel (+) aan het achteruitrijdlicht. • Sluit de sensor aan de ingang A, B, C of D. De plug steekt op slechts een enkele manier in de aansluiting. Forceer niet. SPBS5 VELLEMAN...
  • Page 9: Installatie

    Markeer de montageplaats van elke sensor op de bumper (zie fig. voor de afmetingen). Boor een gat met behulp van een krachtige boor (niet meegelev.) en de meegeleverde klokzaag. Plaats een sensor (4) in elk gat en sluit aan op de stuureenheid. SPBS5 VELLEMAN...
  • Page 10: Problemen En Oplossingen

    Rond object Struikgewas regen Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 11: Liste Des Pièces

    SPBS5 – RADAR DE RECUL 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Page 12: Spécifications Techniques

    (-) à la masse du véhicule (généralement le châssis). Raccorder le câble rouge +12 VCC (+) au feu de recul. • Raccorder chaque capteur à une des entrées A, B, C ou D. Il n’y a qu’une seule façon d’insérer la fiche. Ne pas forcer. SPBS5 VELLEMAN...
  • Page 13 Marquer l’emplacement de chaque capteur sur le barre-chocs (voir ill. pour les distances). Percer un trou à l’aide d’une perceuse électrique (non incl.) et la scie- cloche incluse. Insérer un capteur (4) dans chaque trou et raccorder à l’unité de contrôle. SPBS5 VELLEMAN...
  • Page 14: Problèmes Et Solution

    Objet rond Buissons Pluie N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu.
  • Page 15: Lista De Piezas

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el SPBS5! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 16: Esquema De Conexión

    (-) a la masa del vehículo (generalmente el chasis). Conecte el cable rojo +12 VCC (+) al faro de marcha atrás. • Conecte cada sensor a una de las entradas A, B, C o D. Hay sólo una manera para introducir el conector. No fuerce. SPBS5 VELLEMAN...
  • Page 17 Marque el lugar de montaje de cada sensor en el parachoques (véase fig. para las distancias). Taladre un agujero con un taladro eléctrico (no incl.) y el trépano (incl.). Introduzca un sensor (4) en cada agujero y conecte a la unidad de control. SPBS5 VELLEMAN...
  • Page 18: Solución De Problemas

    Objeto redondo matorral LluviaA Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu.
  • Page 19 Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf der SPBS5! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Die Rückfahrhilfe eignet sich für Fahrzeuge mit einer Breite bis zu 1,8m.
  • Page 20: Technische Daten

    Nicht forcieren. Verbinden Sie das schwarze Kabel (-) mit der Masse des Fahrzeuges (meistens Chassis). Verbinden Sie das +12 VDC rote Kabel (+) mit der Rückfahrleuchte. • Verbinden Sie den Sensor mit dem Eingang A, B, C oder D. Es gibt nur eine Art und Weise zum Anschließen des Anschlusssteckers. Nicht forcieren. SPBS5 VELLEMAN...
  • Page 21 Markieren Sie den Montageort jedes Sensors auf der Stoßstange (siehe Abb. für die Abmessungen). Bohren Sie ein Loch mit einem leistungsstarken Bohrer (nicht mitgeliefert) und der mitgelieferten Lochsäge. Stecken Sie einen Sensor (4) in jedes Loch und verbinden Sie mit dem Kontrolleinheit. SPBS5 VELLEMAN...
  • Page 22 Runder Gegenstand Gebüsch Regen Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

Table des Matières