Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Digitale Wasserwaage 800 mm
Niveau digital 800 mm |
Livella digitale 800 mm
Deutsch ....Seite 06
Français ....Page 17
Italiano .....Pagina 29
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone WW-DL800

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Digitale Wasserwaage 800 mm Niveau digital 800 mm | Livella digitale 800 mm Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 17 Italiano ..Pagina 29 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht .................4 Lieferumfang/Teileliste ............6 Allgemeines ................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ................ 7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........8 Sicherheitshinweise ..............9 Vor dem Erstgebrauch ............11 Wasserwaage und Lieferumfang prüfen ........ 11 Batterie einlegen ................ 11 Bedienung ................12 Wasserwaage einschalten ............12 Wasserwaage kalibrieren ............12 Digitalanzeige lesen ..............12...
  • Page 5 º 88. 8 8 ON/OFF Calibrate Mode HOLD/LIGHT...
  • Page 6: Lieferumfang/Teileliste

    Lieferumfang/Teileliste 45°-Libelle Horizontallibelle Batteriefach Digitalanzeige Vertikallibelle Richtungspfeil Sperrsymbol Messtonsymbol Batteriesymbol Winkelsymbol Prozentsymbol HOLD/LIGHT-Taste Mode-Taste Calibrate-Taste Messton-Taste ON/OFF-Taste Tragetasche Der Lieferumfang beinhaltet eine 9-V-Batterie vom Typ 6F22.
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser digitalen Wasserwaage 800 mm (im Folgenden nur Wasserwaage genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Wasserwaage verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Das TÜV SÜD-Siegel bestätigt, dass die Wasserwaage bei bestimmungsgemäßen Gebrauch sicher ist. Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Wasserwaage ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it-yourself-Bereich für folgende Zwecke bestimmt: •...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Wasserwaage kann zu Verletzungen führen. − Messen Sie mit der Wasserwaage keine gefährlichen, korrosiven Stoffe oder unter Spannung stehende Teile. − Kinder dürfen nicht mit der Wasserwaage spielen. − Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Kinder können sich beim Spielen daran schneiden.
  • Page 10 Sicherheit − Entfernen Sie Batteriesäure nicht mit bloßen Händen. Nutzen Sie haushaltsübliche Spülhandschuhe. − Überprüfen Sie den Zustand der Kontakte des Batterieanschlusses und reinigen Sie sie gegebenenfalls. − Wenn Sie die Wasserwaage länger als einen Monat nicht benutzen, nehmen Sie die Batterie aus der Wasserwaage heraus.
  • Page 11: Vor Dem Erstgebrauch

    Vor dem Erstgebrauch Vor dem Erstgebrauch Wasserwaage und Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie die Wasserwaage aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob die Wasserwaage oder die Batterie Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Wasserwaage nicht.
  • Page 12: Bedienung

    Bedienung Bedienung Wasserwaage einschalten − Um die Wasserwaage einzuschalten, drücken Sie die ON/OFF-Taste − Um die Wasserwaage auszuschalten, halten Sie die ON/OFF-Taste für ca. 3 Sek. gedrückt. Ein kurzer Ton erklingt, wenn Sie die Wasserwaage ein- oder ausschalten. Wasserwaage kalibrieren Die Wasserwaage ist bereits werksseitig kalibriert und einsatzbereit. Sollten Sie eine erneute Kalibrierung vornehmen müssen, gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Page 13: Messart Auswählen

    Bedienung Messart auswählen Die Wasserwaage zeigt nach dem Einschalten den absoluten Winkel an. In der Digitalanzeige wird das Winkelsymbol angezeigt. Sie können mit der Mode-Taste weitere Messarten wählen. Messung des absoluten Winkels Der absolute Winkel wird in Bezug zur Horizontale gemessen. In der Digitalanzeige wird das Winkelsymbol angezeigt.
  • Page 14: Anzeigenbeleuchtung Einschalten

    Reinigung und Aufbewahrung Sie können die Messart der Wasserwaage nicht ändern, wenn die Messung gesperrt ist. Anzeigenbeleuchtung einschalten − Um die Anzeigenbeleuchtung einzuschalten, halten Sie die HOLD/LIGHT-Taste ca. 3 Sek. lang gedrückt. Die Anzeigenbeleuchtung erlischt, sobald die Wasserwaage 15 Sek. lang nicht bewegt wird. Wird die Wasserwaage bewegt, schaltet sich die Anzeigenbeleuchtung wieder ein.
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: WW-DL800 Artikelnummer: 49025 Energieversorgung: 9-V-Batterie Nennleistung: 250 mW Schutzklasse: Sensor-Messreichweite: 0–90° 0–100 % Einsatztemperatur: 0–40 °C Abmessungen (L × T × H): 85 × 30 × 60 mm Gewicht: ca. 0,8 kg Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der am Ende dieser Bedienungsanleitung angeführten Adresse angefordert werden.
  • Page 16: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Wasserwaage entsorgen Entsorgen Sie die Wasserwaage entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Page 17 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Contenu de la livraison/liste des pièces ..........18 Codes QR ....................19 Généralités....................20 Lire le mode d’emploi et le conserver ............20 Légende des symboles ................20 Sécurité ......................21 Utilisation conforme à l’usage prévu ............21 Consignes de sécurité................. 22 Avant la première utilisation ..............
  • Page 18: Contenu De La Livraison/Liste Des Pièces

    Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Fiole 45 ° Fiole horizontale Compartiment à piles Affichage digital Fiole verticale Flèche de direction Symbole de blocage Symbole son de mesure Symbole de pile Symbole d’angle Symbole pourcent Touche HOLD/LIGHT Touche Mode Touche Calibrate (calibrage)
  • Page 19: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 20: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi appartient à ce niveau digital 800 mm (appelé par la suite seulement niveau). Il contient des informations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le niveau. Veillez en particulier aux consignes de sécurité...
  • Page 21: Sécurité

    Sécurité Le sceau TÜV Süd confirme que le niveau est sûr en cas d’utilisation conforme à l’usage prévu. Le symbole «GS» signifie «sécurité vérifiée». Les produits marqués avec ce symbole sont conformes aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG).
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme du niveau peut provoquer des blessures. − Ne mesurez pas avec le niveau des pièces dangereuses et corrosifs ou des pièces sous tension. − Les enfants ne doivent pas jouer avec le niveau. −...
  • Page 23: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation − Vérifiez l’état des contacts du raccordement de pile et nettoyez-les si nécessaire. − Si vous n’utilisez pas le niveau pendant plus d’un mois, retirez la pile du niveau. − Enlevez des piles usées et remplacez la pile uniquement par une batterie du même type.
  • Page 24: Insérer La Pile

    Utilisation Insérer la pile AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de la pile peut endommager le niveau. − Assurez-vous que le câble de raccordement de la pile n’est pas endommagé lors de l’insertion de la pile. 1. Ouvrez le compartiment à pile relevant prudemment la fermeture du compartiment à...
  • Page 25: Calibrer Le Niveau

    Utilisation Calibrer le niveau Le niveau a déjà été calibré à l’usine et est opérationnel. Si vous devez effectuer un nouveau calibrage, procédez comme suit: 1. Préparez une surface plane et droite. Utilisez la fiole horizontale comme affichage de référence. 2.
  • Page 26: Mesure De La Valeur De Référence

    Utilisation Mesure de la valeur de référence Le niveau peut être affecté ici dans n’importe quelle position à l’angle zéro (0°). − Placez le niveau dans n’importe quelle position et appuyez sur la touche Mode L’affichage digital clignote et le symbole d’angle est affiché.
  • Page 27: Nettoyage Et Rangement

    1. Essuyez le niveau avec un chiffon légèrement humide. 2. Ensuite, essuyez toutes les pièces pour les sécher complètement. 3. Conservez le niveau dans le sac de transport Données techniques Modèle: WW-DL800 No d’article: 49025 Alimentation en énergie: Pile 9 V...
  • Page 28: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du niveau Éliminez le niveau selon les prescriptions pour l’élimination en vigueur dans votre pays. Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers! Ce symbole indique que conformément à...
  • Page 29 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Dotazione/elenco dei componenti ............30 Codici QR ....................31 In generale ....................32 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........32 Descrizione pittogrammi ................32 Sicurezza ....................33 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........33 Note relative alla sicurezza ................34 Prima del primo utilizzo ................
  • Page 30: Dotazione/Elenco Dei Componenti

    Dotazione/elenco dei componenti Dotazione/elenco dei componenti Bolla a 45° Bolla orizzontale Vano batterie Display digitale Bolla verticale Freccia direzionale Simbolo di blocco Simbolo del segnale acustico per la misurazione Simbolo della batteria Simbolo dell’angolo Simbolo della percentuale Tasto HOLD/LIGHT Tasto Mode Tasto Calibrate Tasto segnale acustico per la misurazione Tasto ON/OFF...
  • Page 31: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 32: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente livella digitale 800 mm (di seguito chiamata solo livella). Contengono informazioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e alla cura. Prima di mettere in funzione la livella leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Page 33: Sicurezza

    Sicurezza Il sigillo TÜV SÜD conferma che la livella è sicura se usato correttamente. Il simbolo “GS” sta per sicurezza testata. I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La livella è...
  • Page 34: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe provocare danneggiamenti della livella. − Non misurare con la livella sostanze corrosive e pericolose né parti in tensione. − Non permettere ai bambini di giocare con la livella. −...
  • Page 35: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo − Controllare lo stato dei contatti della batteria ed eventualmente pulirli. − Se non si utilizza la livella per più di un mese, rimuovere la batteria dalla livella. − Rimuovere le batterie usate e sostituire solo con una batteria dello stesso tipo.
  • Page 36: Inserire La Batteria

    Utilizzo Inserire la batteria AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso della batteria potrebbe danneggiare la livella. − Assicurarsi che il cavo di collegamento batteria non venga danneggiato durante l’inserimento della batteria. 1. Aprire il vano batterie sollevando delicatamente la chiusura vano batterie con un cacciavite a taglio.
  • Page 37: Leggere Il Display Digitale

    Utilizzo 2. Poggiare la livella sulla superficie in modo che il display digitale sia rivolto lontano da sè. 3. Tenere premuto il tasto Calibrate per ca. 3 secondi. Viene emesso un breve segnale acustico e “CAL1” apparirà sul display digitale. La livella non deve essere spostata durante questo periodo.
  • Page 38: Attivare Il Segnale Acustico Per La Misurazione

    Utilizzo Misurazione dell’inclinazione Qui è possibile misurare l’inclinazione o la pendenza rispetto alla linea orizzontale in percentuale. Ad esempio, un’inclinazione di 20 cm su un tratto di 100 cm è indicata con 20 %. Sul display digitale appare il simbolo della percentuale Attivare il segnale acustico per la misurazione Se il segnale acustico per la misurazione è...
  • Page 39: Pulizia E Conservazione

    1. Pulire la livella passando un panno leggermente umido. 2. In seguito asciugare completamente tutti i pezzi. 3. Tenere la livella nella borsa Dati tecnici Modello: WW-DL800 Numero articolo: 49025 Alimentazione: Batteria da 9 V Potenza nominale:...
  • Page 40: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento della livella Smaltire la livella secondo le normative vigenti nel proprio paese. Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici in conformità...
  • Page 41: Carte De Garantie

    KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA haben und aufgefordert wurden, das 00800-09348567 info@zeitlos-vertrieb.de defekte Produkt zurückzuschicken, Modell/Type/Modello: WW-DL800 senden Sie die ausgefüllte Garantiekarte Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 49025 04/2016 zusammen mit dem defekten Produkt./ Après avoir contacté le fabricant et avoir été...
  • Page 42: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
  • Page 43: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
  • Page 44: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Page 45 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTRASSE 9 5081 ANIF AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA info@zeitlos-vertrieb.de 00800-09348567 JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: ANS GARANTIE WW-DL800 49025 04/2016 ANNI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

49025

Table des Matières