Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1 2 3
4
5
1
Tail cap
3
Lamp Protector
Capuchon
Protège-ampoule
d'assemblage
Protector de bombilla
Tapa posterior
4
Spare lamp
2
O-ring, tail cap
mpoule de
Joint, capuchon
rechange
d'assemblage
Bombilla de repuesto
Rondana, tapa
5
Battery spring*
posterior
Ressort pour pile*
Resorte para pilas*
*Item 5 inserts into item 1• La pièce 5 doit être insérée dans la pièce 1 • Inserte la pieza 5 dentro de la pieza 1
Thank you for purchasing a Mag-Lite® flashlight.
questions, comments, or need assistance call toll free (800) 283-5562.
register your new Mag® flashlight visit our website at
www.maglite.com. From our home page just go to "Register Your
Flashlight". To view the entire product line click on "The Maglite®
flashlight". Please review all the information contained in this
pamphlet.
OPER TION: Large end of battery spring must be snapped into
tailcap. lways install batteries with the "+" end facing the head end
of the flashlight and the "-" end facing the tailcap end of the
flashlight. Switch - Push button switch, 3 position, on-off and signal.
(Manual, momentary on-off). Flood to Spot - Rotate head of flashlight
to adjust from a wide flood beam to an intense spotlight. Changing
the lamp - Unscrew the entire head assembly (11), then unscrew
the retaining collar (10). There is a spare lamp in the tail cap.
TROUBLESHOOTING: 1. Flashlight failure - Check the lamp and
the batteries. If the lamp has burned out, be sure its replacement
was designed specifically for the battery voltage output. 2. Flashlight
does not turn on or stay on - Check the tailcap. The metal
surfaces contacting the barrel, tailcap and spring assembly should
be shiny metal without obstruction between them. ny corrosion
formed by a foreign substance should be carefully removed. 3. If all
of the above steps have been followed and the flashlight still does
not perform properly, follow the steps in the HOW ND WHEN TO
M KE
W RR NTY CL IM section, or see the Customer Service
Section at www.maglite.com or contact our Warranty/Repair facility:
Tel: Outside C (800) 283-5562, Inside C (909) 947-1006,
Fax: (909) 947-5041.
INSPECTION ND M INTEN NCE: For prolonged life and
efficiency, it is necessary periodically to inspect and perform
preventative maintenance on your flashlight as follows:
1. Inspection - ny battery may leak caustic solutions or gases
which can corrode the inside of your flashlight. You should remove
the batteries at least once a month and visually inspect the inside of
the flashlight for signs of corrosion. If corrosion is seen, follow the
instructions in the HOW ND WHEN TO M KE
CL IM section. 2. Separate Storage of Batteries - If your flashlight
is used infrequently, e.g., once a month or less, it is recommended
to remove the batteries and store them separately. This helps guard
against corrosion and may also prolong battery life. 3. Maintenance -
Place a small amount of petroleum jelly on all threads and rubber O-rings
every six months.
+
-
-
+
-
+
7
Serial No.
Nº de série
Num. de serie
6
8 9 10
6
Barrel
9 Lamp
Tube
mpoule
Cilindro
Bombilla
7
Switch seal
10 Retaining collar
Joint commutateur
Collier de rétention
Sello del interruptor
Collar de retención
8
O-ring, barrel
11 Head
Joint torique, boîtier
Tête
Rondana, cilindro
Cabeza
If you have
Merci d'avoir acheté une lampe de poche Mag-Lite®.
To
questions, des commentaires, ou si vous avez besoin d'aide, composez le
numéro gratuit (800) 283-5562.
de poche Mag® flashlight, allez à la page d'accueil de notre site web
www.maglite.com. Passez ensuite à « Register Your Flashlight » («
Faites enregistrer votre lampe de poche »). Pour afficher toute notre
gamme de produits, cliquez sur « The Mag-Lite® flashlight » (« La
lampe de poche Mag-Lite® »). Veuillez lire ce dépliant au complet.
MODE D'EMPLOI: Le bout large du ressort de la pile doit être
inséré et fixé dans le capuchon d'assemblage. Toujours installer les
piles avec le côté <<+>> vers la tête de la lampe torche et le côté
<<->> vers le capuchon à vis de la lampe torche. Poussez le bouton
- 3 positions : Marche, rrêt et Signal. (Manuel, Marche- rrêt
momentané). mbiance à spot - Tourner la tête de la torche afin de
passer d'un faisceau d'ambiance grand diamètre à un faisceau spot
concentré. Pour changer l'ampoule - Dévisser la tête (11), dévisser
ensuite le collier de rétention (10). Une lampe de rechange se trouve à
l'intérieur du capuchon d'assemblage.
DÉP NN GE: 1. Panne de la torche - Examiner l'ampoule et les piles.
Si l'ampoule a grillé, vérifier que le voltage de l'ampoule de rechange
est identique au voltage des piles. 2. La torche ne s'allume pas ou ne
reste pas allumée - Vérifier le capuchon d'assemblage. Les surfaces
métalliques du tube, du capuchon d'assemblage et du ressort doivent
être propres et libres d'obstruction entre elles. Toute corrosion créée
par un corps étranger doit être soigneusement nettoyée. 3. Si, après
ces vérifications, la torche ne fonctionne toujours pas correctement,
suivre les instructions données dans la section COMMENT ET QU ND
EFFECTUER UNE RÉCL M TION DE G R NTIE, ou consultez la
section « Service après-vente » à l'adresse suivante: www.maglite.com,
ou contacter le service Garantie/Réparation: Tél. (800) 283-5562,
F X (909) 947-5041.
EX MEN ET ENTRETIEN: fin d'augmenter l'efficacité et la durée de
vie de la torche, celle-ci doit être régulièrement examinée et les
opérations d'entretien préventif suivantes doivent être effectuées:
1. Examen - En cas de fuite des piles, les solutions ou gaz caustiques
risquent de corroder l'intérieur de votre torche. Enlever les piles de la
torche au moins une fois par mois et chercher le moindre signe de
corrosion à l'intérieur du tube. En cas de corrosion, suivre les
W RR NTY
instructions données dans la section COMMENT ET QU ND
EFFECTUER UNE RÉCL M TION DE G R NTIE. 2. Rangement des
piles à part - En cas d'utilisation peu fréquente de la torche (une fois
par mois ou moins), il est recommandé d'enlever les piles et de les
ranger séparément. Cela permet d'éviter tout risque de corrosion et
peut également augmenter la durée des piles. 3. Entretien - Enduire de
gelée de pétrole les pas de vis et les joints tous les six mois.
11
12 13
14
1516
12 O-ring, head
15 O-ring, face cap
Joint, tête
Joint, anneau avant
Rondana, cabeza
Rondana, tapa
delantera
13 Reflector
Réflecteur
16 Face cap
Reflector
nneau avant
Tapa delantera
14 Clear lens
Lentille incolore
Lente transparente
Si vous avez des
Pour faire enregistrer votre nouvelle lampe
Gracias por comprar una linterna de Mag-Lite®.
comentarios o si necesita ayuda, favor de llamar gratuitamente al
(800) 283-5562.
Para registrar su nueva linterna Mag® visite nuestra
página de Internet en www.maglite.com. En nuestra página inicial
solamente tiene que ir a "Registre su linterna". Para ver toda la línea de
productos, dé un clic en "The Maglite® flashlight". Por favor revise toda
la información de este panfleto.
FUNCION MIENTO: La parte más grande del resorte de la pila
debe introducirse en la tapa posterior. Instale siempre las pilas con
el extremo "+" apuntando hacia la cabeza de la linterna y el
extremo "-" apuntando hacia la tapa posterior de la linterna.
Interruptor – Interruptor de botón con 3 posiciones, encendido-apagado
y señalador. (Manual, encendido y apagado momentáneo). lluminación
de proyección a iluminación puntual - Haga girar la cabeza de la
linterna para regular de un haz de luz ancho hasta una luz puntual
intensa. Cambio de bombilla -Desenrosque el conjunto de la cabeza
(11), despues desenrosque el collar de retención (10). Hay una bombilla
de repuesto en la tapa posterior.
LOC LIZ CIÓN Y CORRECCIÓN DE ERRORES: 1. Falla de la linterna
- Examine la bombilla y las pilas. Si la bombilla está fundida, cerciórese
de reemplazarla con una bombilla designada específicamente para la
potencia de las pilas. 2. La linterna no se enciende ni se queda
encendida - Examine la tapa posterior. Las superficies metálicas que
están en contacto con el cilindro, la tapa posterior y el conjunto de
resortes deberán estar limpias y sin obstrucciones entre ellas.
Toda corrosión formada por una substancia extraña deberá eliminarse
cuidadosamente. 3. Si se han seguido todos los procedimientos
precedentes y la linterna aún no funciona como es debido, siga las
instrucciones bajo el título CÓMO Y CUÁNDO H CER EFECTIV L
G R NTÍ , o vea la Sección de Servicio a Clientes en
www.maglite.com, o comuníquese con nuestro establecimiento de
Garantías/Reparación: Tel: (800) 283-5562, Fax (909) 947-5041.
INSPECCIÓN Y M NTENIMIENTO: Para que la linterna dure mucho
tiempo y brinde un rendimiento eficiente, será necesario inspeccionarla
periodicamente y realizar los siguientes procedimientos de
mantenimiento preventivo: 1. Inspección - Las pilas pueden tener fugas
de soluciones cáusticas o gases que pueden corroer el interior de la
linterna. Es preciso retirar las pilas por lo menos una vez al mes e
inspeccionar visualmente el interior de la linterna para ver si hay indicios
de corrosión. Si se comprueba que hay corrosión, siga las instrucciones
bajo el título CÓMO Y CUÁNDO H CER EFECTIV L G R NTÍ .
2. lmacenamiento separado de las pilas - Si la linterna no se usa
frecuentemente, por ejemplo, una vez al mes o menos, se recomienda
retirar las pilas y guardarlas por separado. Esto contribuirá a proteger la
linterna contra la corrosión y puede prolongar también la duración de
las pilas. 3. Mantenimiento - Coloque una pequeña cantidad de
gelatina de petróleo en todas las roscas y rondanas de goma a
intervalos de seis meses.
CORPOR TE OFFICE
M G INSTRUMENT, INC.
2001 S. Hellman ve. • P.O. Box 50600
Ontario, California U.S. . 91761-1083
Website: www.maglite.com
Warranty: Tel: (800) 283-5562 or (909) 947-1006
Fax: (909) 947-5041 E-mail: warranty@magmail.com
Sales & Parts: Tel: (800) 289-6241 or (909) 947-1006
E-mail: salesdesk@magmail.com
©2011 M G INSTRUMENT, INC.
Flashlight designed and manufactured in the U.S. . Mag Instrument's factory is located in
Ontario, California. Includes some imported components.
The distinctive shapes, styles and overall appearances of all Mag® flashlights, and the
circumferential inscriptions extending around the heads of all Mag® flashlights, are
trademarks of Mag Instrument, Inc. The circumferential inscription on the head of every
flashlight signifies that it is an original Mag® flashlight and part of the Mag® family of
flashlights. U.S. Trademark Registrations for the shape, style and overall appearance
trademarks of Mag® flashlights and for circumferential inscription trademarks of Mag®
flashlights include Nos. 1,808,998; 2,074,795; 2,687,693; 2,745,460; 2,765,978 and
2,765,979. The ornamental pattern of knurling on the C and D-cell Maglite® flashlights is a
trademark and the subject of U.S. Trademark Reg. No. 3,839,734.
Si tiene preguntas o

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mag-lite S3C016

  • Page 1 Please review all the information contained in this linterna. Es preciso retirar las pilas por lo menos una vez al mes e gamme de produits, cliquez sur « The Mag-Lite® flashlight » (« La pamphlet. inspeccionar visualmente el interior de la linterna para ver si hay indicios lampe de poche Mag-Lite®...
  • Page 2 ”+“ apuntando hacia la cabeza de la linterna y el dommage à votre torche, prenez les précautions suivantes: • Utiliser seulement recommended Mag-Lite® replacement lamp or its technical equivalent. • Carefully extremo ”-“ apuntando hacia la tapa posterior de la linterna. • No permita les piles alcalines d’un fabricant reconnu.