Page 1
WS(CS) 1125 - WS(CS) 1132 Installation Manual MANUAL DE INSTALACIÓN MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATION MANUAL > MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATIEHANDLEIDING MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUKCJA MONTAŻU PRIROČNIK ZA NAMESTITEV...
Page 2
NOTICE IMPORTANTE: N’ installez cet appareil uniquement que s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme climatiseur dans des maisons résiden- tielles, et il doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques normales et en intérieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage.
Précautions d’utilisation du réfrigérant R32/R290 Installation (espace) - L’installation de la tuyauterie doit rester moindre. - La tuyauterie doit être protégée des dommages physiques. - Le respect des règlementations nationales en matière de gaz doit être pris en considération. - Les raccordements mécaniques doivent être accessibles à des fins d’entretien. - Dans les cas nécessitant une ventilation mécanique, les ouvertures d’aération doivent être dégagées.
Ce symbole montre que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant AVERTISSEMENT fuit et est exposé à une source d’allumage externe, il y a un danger d’incendie. ATTENTION Ce symbole montre que le mode d’emploi doit être lu attentivement. ATTENTION Ce symbole montre que le personnel de service doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d’installation.
CONSIGNES DE SECURITE Les consignes de sécurité suivantes seront observées en toutes circonstances : • Lire attentivement l’AVERTISSEMENT ci-dessous avant d’installer le climatiseur. • Respecter les mises en garde énoncées dans ce manuel. Elles contiennent d’importantes informations de sécurité. • Après avoir lu ces instructions, veiller à...
MISES EN GARDE • Pour la conformité de l’installation, l’appareil doit être relié à la terre. En cas de non- conformité, un court-circuit peut survenir et endommager l’appareil. N’utilisez pas de rallonge électrique. Vous risquez un choc électrique un incendie. •...
Télécommande Support de télécommande Luchtuitlaat Fig. 1 ATTENTION L’illustration a un caractère purement explicatif et indicatif. Il se peut que le climatiseur que vous avez acheté soit différent de celui qui est représenté sur l’illustration. TRAVAUX D’INSTALLATION DU CLIMATISEUR (pour les modèles WSCS 11xx) Déterminez les emplacements possibles pour installer les unités intérieure et extérieure.
Le faisceau de tuyaux accroché à l’unité intérieure est lourd. Ne laissez jamais le faisceau de tuyaux pendre librement de l’unité intérieure. Soutenez le faisceau de tuyaux pendant le montage de l’unité intérieure. Le poids du faisceau peut tordre les tuyaux de l’unité intérieure et ceux du faisceau de tuyaux, ou même les casser.
ATTENTION Pour une sortie des tuyaux à l’arrière-droit, les tuyaux doivent être guidés à travers le trou en même temps que l’accrochage de l’unité intérieure. Guidez les tuyaux, le câble d’alimentation et le tuyau de l’eau de condensation à travers le trou dans le mur.
• L’unité intérieure doit être installée à une distance minimum de 15 cm du plafond (illustration 4) • L’unité intérieure doit être suspendue de niveau. • Lors de la détermination de l’emplacement de l’unité intérieure, tenez compte des emplacements possibles de l’unité extérieure. Les unités intérieure et extérieure doivent être reliées par des tuyaux et des câbles.
Page 11
• Lors de la détermination de l’emplacement de l’unité extérieure, tenez compte des emplacements possibles de l’unité intérieure. Les unités intérieure et extérieure doivent être reliées par des tuyaux et des câbles. ATTENTION Pour les modèles WSCS 11xx : La longueur de tuyau est de 4 mètres. Pour les modèles WS 11xx : La longueur de tuyau maximum entre l’unité...
POSSIBILITÉS D’INSTALLATION DES TUYAUX DE L’UNITÉ INTÉRIEURE VERS L’UNITÉ EXTÉRIEURE. • Le raccordement des tuyaux peut être réalisé à gauche ou à droite de l’unité intérieure. Pour ce faire, ôtez la plaque frangible à droite ou à gauche. Cf. Illustration 7. •...
Page 13
Orientation correcte du support de montage Fig. 8 WS1125 WS1132 WSCS1125 WSCS1132 Fig. 9...
Perçage pour le passage de la tuyauterie, du tuyau de l’eau de conden- sation et du câble électrique. Déterminer la position des trous en fonction du diagramme illustré à la Fig. 9. Percer un trou (≥ 85 mm pour modèles WSCS 11xx et ≥ 65 mm pour modèles WS 11xx) en inclinant légèrement vers le bas (côté...
Page 15
• Ne fumez pas pendant le travail d’installation. L’équipement ne doit jamais être actionné sans les lignes de réfrigérant raccordées, sinon l’équipement s’abîme immédiatement. • Les raccords vissés ne peuvent être serrés qu’en utilisant la clé plate appropriée. Conduite de frigorigène Raccords (deux extrémités) REMARQUE : Pour distinguer les raccords à...
Page 16
Assurez-vous que les raccords vissés ne biaisent pas alors que vous les serrez et travaillez rapidement. IMPORTANT : Puisque l’accouplement fonctionne avec des anneaux d’entaillage, il peut fuir si vous défaites et raccordez les tuyaux. Ceci annulera également la garantie. À...
Page 17
At last, use the tape to wrap the refrigerant pipe and connecting cable together. NOTE SUR L’ANGLE DE LA TUYAUTERIE La tuyauterie frigorifique peut quitter l’unité d’intérieur de deux angles différents : • Côté gauche • Côté droit ATTENTION Faites extrêmement attention à ne pas bosseler ou endommager la tuyauterie lorsque vous l’écartez de l’unité.
Page 18
Alignez correctement les conduites de frigorigène pour qu’elles soient alignées avec les valves et non tendus. Placez le raccord vissé sur la conduite de frigorigène juste sur le fil sur l’unité d’extérieur et serrez les quelques premiers fils manuellement, Fig.6.3. REMARQUE : Les conduites de frigorigène doivent être raccordées aux valves sur l’unité...
Page 19
Enlevez maintenant le couvercle sur la valve inférieure en utilisant une clé plate de 19 mm. Ouvrez la valve en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre aussi loin qu’elle peut aller en utilisant une clé Allen de 5 mm. La valve est maintenant ouverte. Si la valve n’est pas complètement ouverte, le système peut mal fonctionner et subir des dommages.
Démarrez l’équipement pour que les pressions de fonctionnement s’y accumulent à l’intérieur. Vérifiez à nouveau tous les raccords pour les signes de fuites. a) durant le mode refroidissement b) durant le mode Réchauffement Si des bulles se forment, le système a une fuite et les raccords vissés doivent être resserrés à l’aide d’une clé...
ATTENTION Les câbles de cuivre doivent être isolés séparément. ATTENTION Courber le tuyau avec le plus grand soin. S’assurer qu’il est courbé et non tordu. En cas d’un tuyau tordu: remplacez tout le tuyau ou la partie pliée, car ce pliage peut causer une fuite du liquide de refroidissement et le climatiseur peut tomber en panne.
Raccorder le joint de drainage à l’extension du flexible de drainage (non livrée) afin que l’eau condensée qui se dégage lorsque le climatiseur fonctionne en mode chauffage puisse s’évacuer (illustration 16. Fig. 16 10. INSTALLATION ELECTRIQUE • Branchez le climatiseur sur un groupe séparé. Assurez-vous de protéger le groupe avec un fusible approprié.
Couvercle Fig. 17 Branchez le câble d’alimentation seulement une fois toute l’installation du climatiseur terminée. Unité extérieure Unité extérieure Vers unité intérieure Fixez le câble avec la bague de fixation. Fig. 18 11.2 Branchement des câbles électriques (pour les modèles WS 11xx) Branchez d’abord le câble de l’unité...
Fig. 20 sur l’unité extérieure Branchez ensuite le câble de l’unité extérieure. Pour ce faire, ôtez la plaque de protection du bornier de l’unité extérieure. Branchez les câbles de liaison sur le bornier. Cf. Illustration 21. Branchez les câbles de façon à faire correspondre la position des fils avec le raccordement des câbles sur l’unité...
13. VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT (pour les modèles WSCS 11xx et WS 11xx) ATTENTION La vérification de l’étanchéité des tuyaux de refroidissement et de l’unité intérieure d’un climatiseur doit être réalisée selon les dispositions légales en vigueur dans le pays. La vérification de l’étanchéité...
Page 26
--- --- -- ---- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- --- --- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- www.pvg.eu DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG HOLDING B.V. Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.pvg.eu, oder setzen Sie sich mit unse- rem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.pvg.eu).