MANUAL INSTRUCTION
ITALIANO
PRIMA DI INSTALLARE, LEGGERE LE ISTRUZIONI:
1. L'installazione di queste luci deve essere effettuata da personale qualificato
con la massima cura e in conformità con le istruzioni per il montaggio standard
e impianti elettrici in linea con le normative vigenti.
2. Spegnere i principali compiti degli interruttori prima e durante
l'installazione, la manutenzione e la riparazione.
3. Controllare che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti prima
dell'installazione.
4. La lampada non può essere coperto in nessun caso, per qualsiasi materiale,
per evitare eventuali incendi.
5. In caso di problemi, si prega di spegnere l'interruttore, desconexiónelo e
contattare il venditore.
ATTENZIONE! Non guardare direttamente il raggio.
* ISTRUZIONI DI MONTAGGIO:
ATTENZIONE! O spegnere l'interruttore di alimentazione principale prima di
installazione e verificare l'assenza di tensione.
Installazione lampadina LED (con driver esterno)
1. Controllare l'assenza di tensione e assicurarsi che il dispositivo è collegato a
terra. È ancoraggi revisione critica e sostiene l'intero meccanismo.
DEUTSCH
VOR DER INSTALLATION, LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN:
1. Die Installation dieser Lichter sollten von qualifiziertem Personal mit größter
Sorgfalt und in Übereinstimmung mit den Anweisungen für die Montage und
Elektroinstallation Standards im Einklang mit den geltenden Vorschriften
durchgeführt werden.
2. Schalten Sie den Hauptschalter Aufgaben vor und während der Installation,
Wartung und Reparatur.
3. Überprüfen Sie bitte, dass die Sicherheitsanforderungen vor der Installation
erfüllt.
4. Die Lampe kann auf keinen Fall abgedeckt werden, für jedes Material, um
mögliche Brände zu vermeiden.
5. Wenn Probleme auftreten, schalten Sie den Schalter, desconexiónelo und den
Verkäufer zu kontaktieren.
ACHTUNG! Schauen Sie nicht direkt in den Strahl.
* BAUANLEITUNG:
ACHTUNG! Oder schalten Sie den Hauptnetzschalter vor der Installation und
prüfen Sie, ob keine Spannung.
Installation von LED-Lampenkolben (mit externen Treiber)
1. Überprüfen Sie, dass keine Spannung und sicherstellen, dass das Gerät
geerdet ist. Es ist entscheidend, schreiben Verankerungen und unterstützt den
gesamten Mechanismus.
РОССИЯ
Перед установкой, пожалуйста, прочтите инструкции
1. Установка этих огней должны быть выполнены квалифицированным
персоналом с предельной осторожностью и в соответствии с
инструкциями по сборке и установке электрооборудования стандартам в
соответствии с действующими правилами.
2. Выключите главный выключатель задачи перед и во время монтажа,
технического обслуживания и ремонта.
3. Пожалуйста, проверьте, что требования безопасности будут выполнены
перед установкой.
4. Лампа не могут быть покрыты при каких обстоятельствах, любой
материал, чтобы избежать возможных пожаров.
5. При возникновении проблем, пожалуйста, выключите выключатель,
desconexiónelo и связаться с продавцом.
ВНИМАНИЕ! Не смотрите прямо на луч.
* СБОРКА ИНСТРУКЦИЯ:
ВНИМАНИЕ! Или выключите главный выключатель питания перед
установкой и убедитесь, что нет напряжения.
Установка светодиодных лампу (с внешней водителя)
1. Убедитесь, что нет напряжения и не убедитесь, что приспособление
заземлен. Это критические крепления обзор и поддерживает весь
механизм.
NEDERLANS
VOORDAT U,
Lees de instructies:
1. De installatie van deze lichten moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd
personeel met de grootste zorg en in overeenstemming met de instructies voor
de montage en elektrische installatie normen in overeenstemming met de
huidige regelgeving.
2. Zet de hoofdschakelaar taken voor en tijdens de installatie, onderhoud en
reparatie.
3. Controleer dat de veiligheidseisen is voldaan voordat de installatie.
4. De lamp mag niet worden gedekt onder alle omstandigheden, voor elk mate-
riaal om mogelijke branden te voorkomen.
5. Als er problemen optreden, schakelt u de schakelaar, desconexiónelo en
contact opnemen met de verkoper.
LET OP! Niet direct in de straal kijken.
* MONTAGEHANDLEIDING:
LET OP! Of de hoofdschakelaar uit te schakelen voor de installatie en contro-
leer of geen spanning.
Het installeren van LED-lamp (met externe driver)
1. Controleer of er geen spanning en zorg ervoor dat de armatuur geaard is. Het
is kritisch ankerplaatsen en ondersteunt het hele mechanisme.
street lights, bulb street light
2. annullare o ritira tutti gli equipaggiamenti ausiliari dell'apparecchio. Reattori
e antipasti devono essere completamente annullate prima di collegare la nuova
lampadina a LED.
3. Assicurarsi che i cavi e blocchi esistenti sono in perfette condizioni. Altri-
menti, remplázalos prima di procedere con l'installazione.
4. Controllare la corretta impostazione di E27 o E40 per l'apparecchio.
5. La lampadina funziona a Washington. Per un corretto funzionamento, colle-
gare i cavi di uscita (+ -) in dotazione al conducente presa. La (+) che è rosso
deve andare alla testa, e il (-), che è il nero, collegata al metallo corpo filettato.
Non collegare la lampada direttamente alla rete elettrica!.
6. Avvitare la lampadina nella presa e alimenta il dispositivo.
Installazione lampadina LED (con driver interno)
1. Controllare l'assenza di tensione e assicurarsi che il dispositivo è collegato a
terra. È ancoraggi revisione critica e sostiene l'intero meccanismo.
2. annullare o ritira tutti gli equipaggiamenti ausiliari dell'apparecchio. Reattori
e antipasti devono essere completamente annullati
Prima di collegare la nuova lampadina a LED.
3. Assicurarsi che i cavi e blocchi esistenti sono in perfette condizioni. Altri-
menti, remplázalos prima di procedere con l'installazione.
4. Controllare la corretta impostazione di E27 o E40 per l'apparecchio.
Cavi di alimentazione 230VAC 5. Prendere direttamente alla E27 e E40. Avvi-
tare la lampadina nella presa e alimenta il dispositivo.
2. Bricht oder entzieht alle Hilfseinrichtungen der Leuchte. Vorschaltgeräte und
Starter muss vollständig, bevor Sie das neue LED-Lampe für nichtig erklärt
werden.
3. Stellen Sie sicher, dass die Kabel und vorhandene Blöcke sind in einwan-
dfreiem Zustand. Andernfalls remplázalos bevor mit der Installation fortfahren.
4. Wählen Sie die richtige Einstellung der E27 oder E40 an der Leuchte prüfen.
5. Die Lampe arbeitet, um DC. Für den ordnungsgemäßen Betrieb, schließen
Sie die Ausgangskabel (+ -) an die Buchse Treiber geliefert. Die (+), die rot
ist auf den Kopf gehen, und das (-), die die schwarze, Metallgewindekörper
verbunden ist. Verbinden Sie die Lampe niemals direkt an das Stromnetz!.
6. Schrauben Sie die Lampe in die Fassung und speist das Gerät.
Installation von LED-Lampenkolben (mit Innentreiber)
1. Überprüfen Sie, dass keine Spannung und sicherstellen, dass das Gerät
geerdet ist. Es ist entscheidend, schreiben Verankerungen und unterstützt den
gesamten Mechanismus.
2. Bricht oder entzieht alle Hilfseinrichtungen der Leuchte. Vorschaltgeräte und
Starter muss komplett gelöscht werden
Vor dem Anschluss des neuen LED-Lampe.
3. Stellen Sie sicher, dass die Kabel und vorhandene Blöcke sind in einwan-
dfreiem Zustand. Andernfalls remplázalos bevor mit der Installation fortfahren.
4. Wählen Sie die richtige Einstellung der E27 oder E40 an der Leuchte prüfen.
5. Nehmen 230VAC Stromkabel direkt an die E27 und E40. Schrauben Sie die
Lampe in die Fassung und speist das Gerät.
2. Отмена или отзывает все вспомогательное оборудование светильника.
Балласты и стартеры должны быть полностью аннулированы перед
подключением нового светодиодные лампы.
3. Убедитесь, что кабели и существующие блоки находятся в отличном
состоянии. В противном случае, remplázalos прежде чем приступить к
установке.
4. Проверьте правильную установку E27 E40 или к светильнику.
5. шарик работает в DC. Для правильной работы, соедините выходные
кабели (+ -), поставляемые с водителем сокета. (+), Что красный должен
перейти к голове, и (-), который является черным, связано с металлом
резьбой тело. Никогда не подключайте лампу непосредственно к
электросети.
6. Винт лампа в гнездо и кормит прибор.
Установка светодиодных лампу (с внутренней водителя)
1. Убедитесь, что нет напряжения и не убедитесь, что приспособление
заземлен. Это критические крепления обзор и поддерживает весь
механизм.
2. Отмена или отзывает все вспомогательное оборудование светильника.
Балласты и стартеры должны быть полностью отменены
Перед подключением нового светодиодные лампы.
3. Убедитесь, что кабели и существующие блоки находятся в отличном
состоянии. В противном случае, remplázalos прежде чем приступить к
установке.
4. Проверьте правильную установку E27 E40 или к светильнику.
5. Примите 230VAC силовые кабели непосредственно к E27 E40 и. Винт
2. annuleert of intrekt alle hulpapparatuur van het armatuur. Ballast en starters
moet volledig worden vernietigd voordat de aansluiting van de nieuwe LED-
lamp.
3. Zorg ervoor dat de kabels en de bestaande blokken zijn in perfecte staat.
Anders remplázalos alvorens met de installatie.
4. Controleer de juiste instelling van de E27 of E40 aan de armatuur.
5. De lamp werkt op DC. Voor een goede werking, sluit de uitgang kabels (+ -)
om de socket driver meegeleverd. The (+) dat rood moet naar de kop en de (-)
dat de zwarte, verbonden metalen schroefhuls. Sluit de lamp nooit direct op het
lichtnet!.
6. Schroef de lamp in het stopcontact en voedt de armatuur.
Het installeren van LED-lamp (met interne driver)
1. Controleer of er geen spanning en zorg ervoor dat de armatuur geaard is. Het
is kritisch ankerplaatsen en ondersteunt het hele mechanisme.
2. annuleert of intrekt alle hulpapparatuur van het armatuur. Ballast en starters
moet volledig worden geannuleerd
voordat de aansluiting van de nieuwe LED-lamp.
3. Zorg ervoor dat de kabels en de bestaande blokken zijn in perfecte staat.
Anders remplázalos alvorens met de installatie.
4. Controleer de juiste instelling van de E27 of E40 aan de armatuur.
5. Neem 230VAC stroomkabels rechtstreeks naar de E27 en de E40. Schroef de
lamp in het stopcontact en voedt de armatuur.