Page 1
Tostapane Boretti - The Netherlands De Dollard 17, 1454 AT Watergang T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26 W www.boretti.com E info@boretti.com Boretti - Belgium T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47 W www.boretti.be...
Page 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Page 3
TYPE NR. APPARAAT N° de modèle de l’appareil B300-B301-B302 Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model NAAM Nom ..........................Name Name Nombre Jméno ADRES Adresse ..........................Addresse Address Dirección Adresa AANKOOPDATUM Date d’achat ........................
▪ Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. ▪ Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. ▪ Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier / fabrikant. B300-B301-B302...
Page 5
« VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Om de veiligheid te garanderen moet u deze handleiding grondig doornemen. Bewaar de handleiding, zodat u ze later eventueel nog- maals kunt raadplegen. Dit toestel is gemaakt voor huishoudelijk gebruik en mag alleen geb- ruikt worden volgens de hieronder beschreven instructies.
Page 6
▪ Laat het toestel altijd volledig afkoelen voordat u het opbergt of als u het wil reinigen. ▪ Gebruik het toestel niet buitenshuis. ▪ Laat het snoer niet over de rand van de tafel B300-B301-B302...
Page 7
of het werkblad hangen of in contact komen met warme oppervlakken. ▪ Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparatuur die warmte afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc. Houd het apparaat op afstand van muren of andere objecten die vuur kunnen vatten zoals gordijnen, handdoeken (katoen of papier etc.) ▪...
Zet voor het eerste gebruik het toestel leeg op de hoogste stand (stand 9). Hierdoor zullen er restanten van productievet verbrand worden. Het toestel zal de eerste maal lichtjes roken, en er zal een lichte geur vrijkomen. Dit is echter niet schadelijk. Uw toestel is nu klaar voor gebruik. B300-B301-B302...
Page 9
« GEBRUIK Aan/uit-knop 2 sleuven: Druk 1x op om het toestel in te schakelen. Het brood zal geklemd worden en zal in het toestel zakken. Beide sleuven zullen opgewarmd worden. Druk nogmaals op deze toets om het toasten vroegtijdig te beëindigen. Het brood zal terug uit het toestel komen en zal niet meer geklemd worden.
Page 10
Druk 2x op om het toestel te resetten. Display: Na het beëindigen van het programma, zal de display nog 2 minuten oplichten. Nadien zal de display uischakelen. Wanneer u op een willekeurige toets drukt, zal de display terug oplichten. B300-B301-B302...
Pieptoon uitschakelen: Indien u de pieptoon wenst uit te schakelen, houdt u tegelijkertijd ingedrukt gedurende 3 seconden. Wanneer het toestel 1x piept, heeft u de pieptoon uitgeschakeld. Wanneer het toestel 2x piept, heeft u de pieptoon ingeschakeld. « REINIGING EN ONDERHOUD Verwijder de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt! Dit om de kans op elektrische schokken te vermijden.
Page 12
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. B300-B301-B302...
Page 13
« GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
▪ Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y inclus les enfants) présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, sauf si ces personnes sont sous surveillance B300-B301-B302...
Page 15
ou qu’elles ont reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité, par une personne responsable de leur sécurité. ▪ Les enfants doivent être sous surveillance, afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ▪ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel,une capacité...
Page 16
être placés dans l’appareil. Ceux-ci pourraient provoquer un incendie ou des chocs électriques. ▪ Ne nettoyez pas de restes de nourriture lorsque l’appareil est encore branché ▪ Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé, afin d’éviter tout risque d’incendie. B300-B301-B302...
Page 17
▪ Nettoyez le grille-pain à intervalles réguliers. N’utilisez pas de nourriture pouvant goutter ou fondre en chauffant. Ces accumulations sont la cause de conditions non hygiéniques et augmentent le risque d’incendie ou de mauvais fonctionnement de l’appareil. ▪ Le pain peut s’enflammer pendant la cuisson.
Vous pouvez ensuite adapter le degré de brunissage (de 1 à 9), en fonction de vos goûts. Utilisez à cette fin pour une position plus basse ou pour une position plus élevée. L’appareil calcule lui-même le temps nécessaire pour obtenir le brunissage souhaité. B300-B301-B302...
Page 19
Fonction « Defrost » (décongeler) : Cette fonction vous permet de griller du pain congelé. Appuyez 1x sur . Choisissez le degré de brunissage souhaité. Pour les tranches épaisses, nous vous recommandons d’élever le degré de brunissage (position 5-9). Les tranches fines doivent être décongelées à la position 1-4.
N’utilisez pas de produits d’entretien abrasifs. N’utilisez qu’un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur. Pour éliminer les morceaux de pain restés dans l’appareil, retournez celui-ci et et secouez-le avec prudence. N’utilisez jamais un objet dur ou tranchant dans les fentes, ceci pourrait endommager l’appareil et engendrer une situation dangereuse. B300-B301-B302...
« MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
Page 22
▪ Bei unzureichender oder falscher Wartung. ▪ Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder Änderungen am Gerät. ▪ Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller empfohlen oder geliefert werden. B300-B301-B302...
Page 23
« SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. ▪ Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
Page 24
Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. ▪ Berühren Sie heiße Flächen nicht. Chromoberflächen können sehr heiß werden. ▪ Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder B300-B301-B302...
Page 25
den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ▪ Falls das Gerät nicht verwendet oder gereinigt wird, schalten Sie es komplett aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. ▪ Lassen Sie das Gerät immer vollständig abkühlen, bevor Sie es aufbewahren oder reinigen.
Page 26
▪ Überprüfen Sie ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Etikett des Geräts übereinstimmen. ▪ Der Stecker muss an einer geeigneten Steckdose angeschlossen werden, die entsprechend aller örtlicher Normen und Anforderungen montiert und geerdet wurde. B300-B301-B302...
Page 27
« TEILE Schlitze Krümelschublade An-/Ausschalter 2 Schlitze An-/Ausschalter vorderer Schlitz Bräunungsgrad - Bräunungsgrad + Display Auftaufunktion Aufwärmfunktion 10. Anheben & Prüfen 11. Warmhaltefunktion « VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Stellen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme auf die höchste Einstellung (Stufe 9) ein. Dadurch werden Reste des Produktionsfetts verbrannt.
Page 28
Mit dieser Funktion können Sie bereits getoastetes Brot wieder aufwärmen. Drücken Sie 1x . Schalten Sie das Gerät an, indem Sie auf drücken. Bei dieser Funktion hat der Bräunungsgrad keinen Einfluss auf die Zeit. Das Gerät heizt 30 Sekunden lang. B300-B301-B302...
Page 29
Anheben & Prüfen: Während des Toastens können Sie mit dieser Funktion prüfen, wie stark Ihr Brot bereits getoastet ist. Drücken Sie 1x auf .. Die Zeit hält an und das Brot kommt aus dem Gerät. Anschließend fällt es in die Schlitze zurück und die Zeit läuft weiter. Sie können das Toasten jederzeit durch das Drücken von unterbrechen.
Geräteaußenseite nur ein feuchtes Tuch. Zur Entfernung von Brotstückchen aus dem Toaster drehen Sie diesen um und schütteln ihn vorsichtig. Verwenden Sie niemals einen harten oder scharfen Gegenstand in den Schlitzen. Dies kann zu Schäden am Toaster und zu gefährlichen Situationen führen. B300-B301-B302...
Page 31
« ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Page 32
In case of insufficient or incorrect maintenance. ▪ In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties. ▪ If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier / manufacturer. B300-B301-B302...
Page 33
« SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. ▪ Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time. ▪...
Page 34
▪ Do not allow the cord to hang over the edge of a table or come into contact with hot surfaces. ▪ Never place the device near devices that emit heat, such as ovens, gas cookers, range tops, etc. Keep the device away from walls B300-B301-B302...
Page 35
or other objects that could catch fire, such as curtains, towels (cotton or paper, etc.). ▪ Never pull on the lead to remove the plug from the outlet. ▪ Large pieces of food or aluminium packaging must not be placed in the appliance.
1x to switch the appliance on. The bread will be clamped and lowered into the appliance. Only the front slot will be heated. Press to end toasting prematurely. The bread will be ejected from the appliance and no longer be clamped. B300-B301-B302...
Page 37
Setting the degree of browning: When using the appliance for the first time, we recommend setting the degree of browning at position 5. Later, you can set the degree of browning to your own taste (from 1 to 9). Use for a lower position or for a higher position.
The crumbs from your toast are collected in the crumb tray. It can be removed from the right-hand side of the appliance. Remove the crumbs and clean the crumb tray with a damp cloth. Then replace the crumb tray in the appliance. B300-B301-B302...
Page 39
Appliance: Do not use any abrasive cleansing agents. Use only a damp cloth to clean the exterior. To remove bits of bread still stuck in the toaster, turn the toaster upside down and shake it carefully. Never insert a hard or sharp object into the slots, as this could cause damage to the toaster and lead to a dangerous situation.
Page 40
En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento. ▪ Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el aparato. ▪ Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante. B300-B301-B302...
Page 41
« INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: ▪ Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. ▪ Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales.
Page 42
▪ Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ▪ No toque las superficies calientes. Las superficies cromadas pueden estar muy calientes. ▪ No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua u otros líquidos. ▪ En caso de que no esté utilizando ni B300-B301-B302...
Page 43
limpiando el aparato, desconecte el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. ▪ Deje siempre que el aparato se enfríe totalmente antes de guardarlo o cuando quiera limpiarlo. ▪ No utilice el aparato al aire libre. ▪ No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre la mesa o superficie de trabajo ni que entre en contacto con superficies calientes.
Page 44
« PIEZAS Ranuras Bandeja recogemigas Botón de encendido/apagado 2 ranuras Botón de encendido ranura delantera Nivel de tostado - Nivel de tostado + Pantalla Función para descongelar Función para recalentar Subir y comprobar Función para mantener caliente B300-B301-B302...
« ANTES DEL PRIMER USO Antes del primer uso, encienda el aparato vacío en la posición más alta (posición 9). De esta forma se quemará cualquier resto de grasa de fábrica. La primera vez el aparato producirá algo de humo y despedirá un ligero olor. Sin embargo, no es perjudicial. El aparato está ahora listo para su uso.
Page 46
Después del tostado, el aparato encenderá y apagará el tostado de forma intermitente durante 3 minutos, para mantener el aparato a una temperatura correcta. Después de 3 minutos, el pan saldrá del aparato y el aparato emitirá un pitido 5 veces. B300-B301-B302...
Apagado automático: Si el aparato se bloquease, se apagará automáticamente para evitar un sobrecalentamiento. Retire el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe completamente. Retire el objeto bloqueado. Pulse 2 veces para reiniciar el aparato. Pantalla: Cuando el programa finaliza, la pantalla continuará...
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. B300-B301-B302...
Page 49
« ZÁRUKA Vážení zákazníci Všechny naše produkty prochází předprodejní výstupní kontrolou Velmi nás mrzí, jestliže se i přesto vyskytne nějaká závada a chceme Vás ujistit, že naše servisní oddělení udělá vše, aby Vám pomohlo. Naši zaměstnanci jsou Vám k dispozici na těchto kontaktech +420 379789684 nebo E-mail obchod@domo-elektro.cz Každý...
(např. vařiče, trouba, topení …). Kvůli bezpečnosti nesmí být přístroj umístěn blízko hořlavých látek (pozor dejte na záclony, závěsy, ručníky, papírové kuchyňské role …). ▪ Nikdy z el. sítě nevypojujte tahem za přívodní kabel. Vždy tahejte přímo za B300-B301-B302...
Page 51
zástrčku. ▪ Do přístroje nevkládejte zabalené potraviny. Pozor, abyste do přístroje nevložili nějaký větší kus alobalu, jinak hrozí riziko poranění el. proudem. ▪ Nikdy přístroj nečistěte, ani nevyndavejte drobky, pokud je přístroj stále zapojený v síti. Před jakýmkoliv čištění nejdříve přístroj vypněte a vypojte z el.
Před prvním použitím doporučujeme na přístroji nastavit nejvyšší výkon (pozice 9) a na chvíli zapnout na prázdno. Takto se vypálí případné zbylé maziva z výroby i všechny nečistoty. Je možné, že při tomto nahřívání ucítíte zápach nebo uvidíte lehký kouř, to však není nebezpečné. Následně je topinkovač připraven k použití. B300-B301-B302...
Page 53
« POUŽITÍ On/off spínač na obě štěrbiny: Pro zapnutí topinkovače jednou stiskněte tlačítko . Plátky pečiva se vycentrují a vklouznout dovnitř do přístroje. Při takovém použití budou opékat obě štěrbiny. Pokud chcete opékání ukončit dříve, stiskněte stejné tlačítko ještě jednou. Pečivo se uvolní a vysune se nahoru z přístroje.
Page 54
(odkryjte). Nechte vychladnout. Následně stiskněte 2x zasebou tlačítko , tím přístroj vyresetujete do správného nastavení. Displej: Po skončení všech aktivit bude displej svítit ještě další 2 minuty, potom automaticky zhasne. Jakmile stisknete jakékoliv tlačítko, tak se displej opět rozsvítí. B300-B301-B302...
Vypnutí zvukových signálů: Zvukové signály oznamující konec programu lze snadno vypnout. Pokud si je přejete vypnout, musíte stisknout najednou tlačítka a přidržet je alespoň 3 vteřiny. Přístroj jednou pípne, což oznamuje vypnutí všech zvuků. Jestliže tlačítka stisknete a podržíte znovu, přístroj pípne 2x a to znamená, že se zvuky opět zapnuly.
Page 56
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. B300-B301-B302...
Page 57
« ZÁRUKA Vážení zákazníci Všetky naše produkty prechádzajú predpredajnej výstupnou kontrolou Veľmi nás mrzí, ak sa aj napriek tomu vyskytne nejaká závada a chceme Vás uistiť, že naše servisné oddelenie urobí všetko, aby Vám pomohlo. Naši zamestnanci sú Vám k dispozícii na týchto kontaktoch +420 379789684 nebo E-mail obchod@domo-elektro.cz Každý...
Page 58
žiadnym horúcim povrchu. ▪ Prístroj neumiestňujte do blízkosti tepelných zdrojov (napr. Variče, rúra, kúrenie ...). Kvôli bezpečnosti nesmie byť prístroj umiestnený blízko horľavých látok (pozor dajte na záclony, závesy, uteráky, papierové kuchynské role ...). B300-B301-B302...
Page 59
▪ Nikdy z el. siete neodpájajte ťahom za prívodný kábel. Vždy ťahajte priamo za zástrčku. ▪ Do prístroja nevkladajte zabalené potraviny. Pozor, aby ste do prístroja nevložili nejaký väčší kus alobalu, inak hrozí riziko poranenia el. prúdom. ▪ Nikdy prístroj nečistite, ani nevyberajte omrvinky, keď...
Page 60
▪ Prístroj zapájajte iba do uzemnenej zásuvky, ktorá spĺňa všetky platné nariadenia a vyhlášky vo vašom kraji. ▪ Výrobca ani predajca nenesie žiadnu zodpovednosť za riziká vzniknuté z nedodržania vyššie popísaných rád a nariadení. B300-B301-B302...
« ČASTI Otvory opekania Vyťahovacie tácka na omrvinky On / off spínač na obe štrbiny On / off spínač iba prednej štrbiny Zníženie stupňa prepečenia Zvýšenie stupňa prepečenia Podsvietený displej Rozmrazovanie Funkcia rozohrievanie 10. Tlačidlo vysunutia hrianok 11. Funkcia ľahkého prihrievanie ...
Page 62
Funkcia je určená na zohrievanie už opečeného alebo staršieho pečiva. Najskôr raz stlačte tlačidlo . Potom prístroj zapnite stlačením tlačidla . Stupeň prepečenia na túto funkciu nemá žiadny vplyv. Výkon už je automaticky prednastavený a čas rozohrievanie je vždy 30 sekúnd. B300-B301-B302...
Page 63
Funkcia kontrolného povyskočeniu pečiva: Počas opekania je možné si ľahko skontrolovať, ako veľmi sú plátky už opečené. Raz stlačte tlačidlo . Pečivo sa čiastočne vysunie a prednastavený čas na opekanie sa automaticky pozastaví. Ak chcete pokračovať v opekania, pečivo sa opäť zasunie a celý proces bude automaticky pokračovať...
Vnútri hriankovače môžu byť zbytky pečiva, najlepšie je prístroj obrátiť a ľahko s ním triasť, kým všetky zvyšky nevyzerajú. Nikdy sa nesnažte zvyšky škriabať, ani vyťahovať, pomocou ostrých kovových predmetov. Mohli by ste prístroj poškodiť a v krajnom prípade sa aj poraniť. B300-B301-B302...
Page 65
« OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné...
Page 66
Boretti - The Netherlands Boretti Elektro De Dollard 17, 1454 AT Watergang T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26 Dompel 9 W www.boretti.com 2200 Herentals E info@boretti.com Belgium T +32 14 21 71 91, F +32 14 21 54 63...