SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION 1.1 Informations 1.2 Description des symboles 1.3 Droits d’auteur 1.4 Déclaration de conformité 1.5 Garantie 2. SÉCURITÉ 2.1 Généralités 2.2 Utilisation conforme 2.3 Consignes de sécurité lors de l’usage de l’appareil 3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE 3.1 Inspection à la suite du transport 3.2 Emballage 3.3 Stockage 4.
La lecture de cette notice d’utilisation est impérative avant la mise en service de l’appareil. Nous n’acceptons aucune responsabilité en cas de dommage et de pannes résultant du non-respect de la notice d’utilisation. La société Casselin se réserve le droit d’apporter toutes modifications qu’elles soient de caractères techniques, informatives et marketing sur notre produit sans préavis.
1.5 Garantie Les consignes indiquées sur cette notice d’utilisation ont été établies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du développement technique actuel, de nos connaissances et expérience. Toutes les traductions ont été établies avec professionnalisme. Cependant, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur de traduction.
3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE 3.1 Inspection à la suite du transport La vérification d’absence de dommage et de l’intégralité de l’appareil doit être effectuée à réception du colis. En cas d’identification de dommages dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve*.
4. CARACTÉRISTIQUES DU MATÉRIEL * Sous réserve de modifications Modèle CXLGRECO CXLSBECO Niveau sonore 65-75 dB 65-75 dB Temps de séchage 10 secondes 10 secondes Vitesse de l’air 71 m/s 71 m/s Capteur infrarouge Puissance 890 W 890 W Tension 230 V 230 V Dimensions...
DANGER ELECTRIQUE Risque lié au courant électrique ! En cas de mauvaise installation, l’appareil peut être dangereux et causer des blessures. Avant toute installation, vérifier les données du réseau électrique. Brancher l’appareil uniquement lorsqu’il y a conformité. L’appareil doit être déballé et vérifié entièrement avant le branchement par un professionnel. 5.2 Utilisation AVERTISSEMENT La mise en place de l’installation de l’appareil et la maintenance doivent être effectuées uniquement par des...
Page 8
Dans le cas d'installations multiples, assurez-vous que le numéro de série indiqué à l'intérieur correspond au numéro de la couverture. Remettez ensuite soigneusement le couvercle en place en insérant le haut du couvercle sur le support et en l'inclinant vers le bas. Utilisez le boulon antivol précédemment retiré...
à l’intérieur de l’appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou autre liquide. Utilisez les produits de marque Casselin prévus à cet effet. AVERTISSEMENT L'appareil ne peut pas être nettoyé par jet d'eau direct (pas de jet d’eau sous pression).
7. IRREGULARITE DE FONCTIONNEMENT Le sèche-mains ne se met pas en marche 1. Vérifie l’alimentation et les connexions à l’unité. Assurez-vous que le sèche-mains est sous tension au niveau du bornier. 2. Vérifie le voyant DEL ROUGE de service pour ce qui suit : Le voyant est ALLUMÉ...
Page 11
Les codes sont affichés en clignotant le voyant DEL rouge dans le capteur derrière la sortie d’air. Le fonctionnement normal sera indiqué par la DEL rouge allumée en cas de non séchage et de désactivation lorsque les mains sont sous le capteur. CODES DE MAINTENANCE DU SÈCHE-MAINS 1 clignotement court / Le préfiltre encrassé...
Page 12
HAND DRYER XLERATOR and XLERATOR ECO CXLGRECO - CXLSBECO - CXLGR - CXLSB - CXLW SAS CASSELIN 185 A Street Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail: contact@casselin.com...
Page 13
SUMMARY 1. PRESENTATION 1.1 information 1.2 Description of symbols 1.3 Copyright 1.4 Declaration of conformity 1.5 Guarantee 2. SECURITY 2.1 Overview 2.2 use according 2.3 Safety instructions when using the device 3. TRANSPORT, PACKAGING AND STORAGE 3.1 Inspection following transport 3.2 Packaging 3.3 Storage 4.
Reading this manual is imperative before the commissioning of the unit. We accept no liability for damage and outages resulting from non-compliance with the instructions. The Casselin company reserves the right to make changes whether technical character, informative and marketing of our products without notice.
Page 15
However, we assume no liability for translation errors. The attached French version prevails. 2. SAFETY The safety instructions are to avert danger. They are mentioned in the individual chapters and are characterized by symbols. Their respect ensures optimal protection against risks and allows a perfect operation of the unit.
3. TRANSPORT, PACKAGING AND STORAGE 3.1 Inspection after transport Verification of no injury and the entire unit must be performed at receipt. If identification of damage due to transportation, refuse or accept the delivery with reservation only. * A complaint detailing the defects must then be performed.
4. CHARACTERISTICS OF THE MATERIAL * Subject to change Model CXLGRECO CXLSBECO Sound level 65-75 dB 65-75 dB Drying time 10 seconds 10 seconds Air speed 71 m / s 71 m / s infrared sensor Power 890 W 890 W Voltage 230 V 230 V...
Risk from electrical current! In case of improper installation, the device can be dangerous and cause injury. Before installation, check the power system data. Connect the device only when there is compliance. The unit should be unpacked and checked fully before connecting by a professional. 5.2 Use WARNING The establishment of the installation of the device and maintenance must be performed only by professionals.
Page 19
washing water and cleaning solutions. Put the key lock to the owner. Installation Details: HEIGHT MOUNTING SUGGESTED EQUIPMENT INSTALLATION From the ground to the lower part of the hand dryer: fasteners Recommended (Not included): Masonry Wall ½ expandable sleeve with lag 45 "...
The use of caustic detergents and baking soda for cleaning is forbidden. The water does not get inside the unit. Never immerse the device in water or other liquid. Use Casselin branded products designed for this purpose. WARNING The device can not be cleaned by direct water stream (no water jet under pressure).
Page 21
7. OPERATING FLAW The hand dryer does not switch on 1. Check the power supply and connections to the unit. Make sure the hand dryer is turned on at the terminal block. 2. Check the RED LED service for the following: The light is ON - Place hands under the sensor.
Page 22
MAINTENANCE CODES HAND DRYER One short flash / The pre-filter clogged Clean the prefilter The hand dryer still 1 long blink running One short flash / Filters very clogged Clean the prefilter The hand dryer stops 2 long flashes 2 short flashes / In blocking mode Clear obstructions The hand dryer stops...
Page 23
HAND DRYER XLerator und XLerator ECO CXLGRECO - CXLSBECO - CXLGR - CXLSB - CXLW SAS CASSELIN 185 A Street Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANKREICH Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail: contact@casselin.com...
Page 24
ZUSAMMENFASSUNG 1. ÜBERSICHT 1.1 Informationen 1.2 Beschreibung der Symbole 1.3 Royalties 1.4 Konformitätserklärung 1.5 Garantie 2. SICHERHEIT 2.1 Überblick 2.2 Verwendung nach 2.3 Sicherheitshinweise beim Gebrauch des Gerätes 3. VERKEHR, VERPACKUNG UND LAGERUNG 3.1 Inspektion nach dem Transport 3.2 Verpackung 3.3 Lagerung 4.
Lesen dieses Handbuchs ist zwingend notwendig, vor der Einheit der Inbetriebnahme. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden und Ausfälle aus der Nichteinhaltung der Anweisungen. Die Casselin Gesellschaft behält sich das Recht vor, Änderungen ob technischen Charakter, informativ und Vermarktung unserer Produkte ohne vorherige Ankündigung.
Page 26
Die in diesem Handbuch gegebenen Anweisungen wurden die Vorschriften unter Berücksichtigung entwickelt, die aktuelle technische Entwicklung unserer Kenntnisse und Erfahrungen. Alle Übersetzungen wurden professionell eingerichtet. Allerdings haben wir keine Haftung für Übersetzungsfehler übernehmen. Die beigefügte Französisch Fassung massgebend. 2. SICHERHEIT Die Sicherheitshinweise sind zur Abwendung Gefahr.
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Prüfung nach dem Transport Überprüfung der keine Schädigung und die gesamten Einheit muss an dem Eingang durchgeführt werden. Wenn Identifizierung von Schäden durch Transport, Abfall oder die Lieferung unter Vorbehalt entgegen nehmen nur. * Eine Beschwerde, die Mängel detailliert muss dann durchgeführt werden. Der vermeintliche Schaden ist möglich, bei Ansprüchen rechtzeitig erfolgt 24-48 Stunden.
4. Eigenschaften des Materials * Änderungen vorbehalten Modell CXLGRECO CXLSBECO Schallpegels 65-75 dB 65-75 dB Trockenzeit 10 Sekunden 10 Sekunden Luftgeschwindigkeit 71 m / s 71 m / s Infrarot-Sensor Macht 890 W 890 W Spannung 230 V 230 V Größe L 298 x D 170 x 322 mm H L 298 x D 170 x 322 mm H...
Page 29
nicht. ELEKTROGEFAHR Gefahr durch elektrischen Strom! Bei unsachgemäßer Installation kann das Gerät gefährlich sein und zu Verletzungen sein. Vor der Installation überprüfen Sie die Anlagendaten. Schließen Sie das Gerät nur bei Einhaltung ist. Das Gerät sollte vollständig ausgepackt und überprüft werden, bevor sie von einem professionellen verbinden. 5.2 Einsatz WARNUNG Die Einrichtung der Installation des Gerätes und Wartung darf nur von Fachleuten durchgeführt werden.
Page 30
Vorschriften installiert werden. Im Falle von mehreren Installationen, stellen Sie sicher, dass die Seriennummer auf der Innenseite der Abdeckung Nummer übereinstimmt. dann ersetzt sorgfältig die Abdeckung durch den oberen Teil des Deckels auf dem Träger eingesetzt und nach unten kippen. Verwenden Sie die Radschraube zuvor entfernt in Schritt 2.
Die Verwendung von ätzenden Reinigungsmittel und Backpulver zur Reinigung ist verboten. Das Wasser nicht in das Gerät gelangen. Nie das Gerät in Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Verwenden Casselin Markenprodukte für diesen Zweck konzipiert. WARNUNG Das Gerät kann nicht durch direkten Wasserstrom (kein Wasserstrahl unter Druck) gereinigt werden.
Page 32
7. OPERATING FEHLER Der Handtrockner schaltet nicht auf 1. Die Stromversorgung und Anschlüsse an das Gerät überprüfen. Stellen Sie sicher, dass der Händetrockner ist am Klemmenblock eingeschaltet. 2. Die rote LED-Dienst für die folgende Prüfung: Das Licht ist ON - Legen Sie die Hände unter dem Sensor. Wenn bleibt das Licht auf, ersetzen Sie den Sensor.
Page 33
Die Codes werden durch Blinken der roten LED im Sensor hinter dem Luftauslaß angezeigt. Der Normalbetrieb wird durch die rote LED leuchtet bei der Trocknung angegeben und aus, wenn die Hände in dem Sensor sind. MAINTENANCE CODES Handtrockner Ein kurzer Blitz / Der Vorfilter verstopft Reinigen Sie den Der Händetrockner läuft...
Page 34
MANO secadora XLerator y XLerator ECO CXLGRECO - CXLSBECO - CXLGR - CXLSB - CXLW SAS CASSELIN 185 Una calle Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCIA Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail: contact@casselin.com...
Page 35
RESUMEN 1. PRESENTACIÓN 1.1 información 1.2 Descripción de los símbolos 1.3 Derechos de autor 1.4 Declaración de conformidad 1.5 garantía 2. SEGURIDAD 2.1 visión de conjunto 2.2 uso de acuerdo 2.3 instrucciones de seguridad al utilizar el dispositivo 3. TRANSPORTE, Empaque y Almacenamiento 3.1 Inspección de transporte siguiente 3.2 embalaje 3.3 almacenamiento...
La lectura de este manual es imprescindible antes de la puesta en marcha de la unidad. No se asume ninguna responsabilidad por los daños y cortes resultantes de incumplimiento de las instrucciones. Las reservas de la compañía Casselin el derecho de cambios hay si carácter técnico, informativo y comercialización de nuestros productos sin previo aviso.
Page 37
Las instrucciones dadas en este manual se han desarrollado teniendo en cuenta los reglamentos, el desarrollo técnico actual de nuestros conocimientos y experiencia. Todas las traducciones se establecieron profesionalmente. Sin embargo, no asumimos ninguna responsabilidad por errores de traducción. La versión francesa adjunta prevalece. 2.
3. Transporte, embalaje y almacenamiento 3.1 Inspección después del transporte Verificación de inexistencia de daño y toda la unidad debe realizarse en la recepción. Si la identificación del daño debido al transporte, rechazar o aceptar la entrega sólo con reserva. * Una queja que detalla los defectos debe entonces ser realizada.
4. CARACTERÍSTICAS DEL MATERIAL * Sujeto a cambios modelo CXLGRECO CXLSBECO Nivel sonoro 65-75 dB 65-75 dB El tiempo de secado 10 segundos 10 segundos La velocidad del aire 71 m / s 71 m / s sensor de infrarrojos SÍ...
Page 40
Al operar el aparato puede alcanzar temperaturas elevadas. Para quemaduras Evita accidentes, no utilice el mal funcionamiento de la máquina y no utilice las piezas de repuesto que no lo hacen orígenes. PELIGRO ELÉCTRICO Riesgo de corriente eléctrica! En caso de una instalación incorrecta, el dispositivo puede ser peligroso y causar lesiones. Antes de la instalación, compruebe los datos del sistema de potencia.
Page 41
para el cable de tierra de su equipo. El secador de manos debe ser instalado de acuerdo con los requisitos del código local. En el caso de instalaciones múltiples, asegúrese de que el número de serie en el interior coincide con el número de cobertura.
Nunca sumerja el dispositivo en agua o en otro líquido. Uso Casselin marca de productos diseñados para este propósito. ADVERTENCIA El dispositivo no se puede limpiar por chorro de agua directo (sin chorro de agua bajo presión).
Page 43
7. DEFECTO OPERATIVO El secador de manos no se enciende 1. Compruebe la fuente de alimentación y las conexiones a la unidad. Asegúrese de que el secador de manos se activa en el bloque de terminales. 2. Comprobar el servicio LED rojo para la siguiente: La luz está...
Page 44
Los códigos se muestran mediante el parpadeo del LED rojo en el sensor detrás de la salida de aire. El funcionamiento normal se indica con las luces LED de color rojo en el caso de secado y cuando las manos están en el sensor. MANTENIMIENTO DE LA SECADORA CÓDIGOS DE MANO Un destello corto / El pre-filtro obstruido...
Page 45
HAND DRYER XLerator e XLerator ECO CXLGRECO - CXLSBECO - CXLGR - CXLSB - CXLW SAS CASSELIN 185 A Street Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCIA Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail: contact@casselin.com...
Page 46
SOMMARIO 1. PANORAMICA 1.1 informazioni 1.2 Descrizione dei simboli 1.3 royalties 1.4 Dichiarazione di conformità 1.5 garanzia 2. SICUREZZA 2.1 Panoramica 2.2 uso secondo 2.3 Istruzioni per la sicurezza durante l'utilizzo del dispositivo 3. TRASPORTI, CONFEZIONI E STOCCAGGIO 3.1 Ispezione dopo il trasporto 3.2 imballaggio 3.3 immagazzinamento 4.
La lettura di questo manuale è indispensabile prima della messa in servizio del gruppo. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni e guasti derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni. L'azienda si riserva il diritto di Casselin cambiamenti rendono sia carattere tecnico, informativo e commercializzazione dei nostri prodotti senza preavviso.
Le istruzioni riportate su questo manuale sono stati sviluppati tenendo conto delle normative, l'attuale sviluppo tecnico della nostra conoscenza ed esperienza. Tutte le traduzioni sono state stabilite in modo professionale. Tuttavia, non ci assumiamo alcuna responsabilità per errori di traduzione. La versione francese allegato prevale.
3. trasporto, imballaggio e STOCCAGGIO 3.1 Ispezione dopo il trasporto Verifica della nessun danno e l'intera unità deve essere eseguita in ricezione. Se l'identificazione di danni dovuti al trasporto, rifiutare o accettare la consegna con la sola prenotazione. * Una denuncia dettaglio i difetti deve poi essere eseguita.
4. CARATTERISTICHE DEL MATERIALE * Soggetto a modifiche modello CXLGRECO CXLSBECO livello sonoro 65-75 dB 65-75 dB tempo di essiccazione 10 secondi 10 secondi velocità dell'aria 71 m / s 71 m / s sensore infrarosso Potere 890 W 890 W tensione 230 V 230 V...
Azionando l'apparecchiatura può raggiungere temperature elevate. Per ustioni evitare e gli incidenti, non utilizzare il malfunzionamento della macchina e non utilizzare i pezzi di ricambio che non origini. RISCHIO ELETTRICO Rischio da corrente elettrica! In caso di installazione non corretta, il dispositivo può essere pericoloso e causare lesioni. Prima dell'installazione, controllare i dati del sistema di alimentazione.
Page 52
montaggio per il cavo di terra dell'apparecchiatura. L'asciugamani deve essere installato in base alle normative locali. Nel caso di installazioni multiple, assicurarsi che il numero di serie sulla parte interna corrisponde al numero di copertura. quindi sostituire con attenzione il coperchio inserendo la parte superiore del coperchio sul supporto e inclinando verso il basso.
L'uso di detergenti caustici e bicarbonato di sodio per la pulizia è vietato. L'acqua non ottiene all'interno dell'unità. Non immergere il dispositivo in acqua o altro liquido. Usa Casselin di marca prodotti progettati per questo scopo. ATTENZIONE Il dispositivo non può essere pulito con getto d'acqua diretto (senza getto d'acqua sotto pressione).
Page 54
7. DIFETTO OPERATIVO L'asciugamani ad aria non si accende 1. Controllare l'alimentazione e le connessioni per l'unità. Assicurarsi che l'essiccatore mano è acceso al blocco terminale. 2. Controllare il servizio LED ROSSO per il seguente: La luce è accesa - Appoggiare le mani sotto il sensore. Se la luce rimane acceso, sostituire il sensore.
Page 55
Il funzionamento normale è indicato con il LED rosso in caso di essiccazione e quando le mani sono nel sensore. MANUTENZIONE ESSICCATORE CODICI A MANO Un lampeggiamento Il pre-filtro intasato Pulire il prefiltro L'asciugamani ancora in breve / corso 1 lampeggio lungo Un lampeggiamento Filtri molto intasati Pulire il prefiltro...
Page 56
HANDENDROGER XLerator en XLerator ECO CXLGRECO - CXLSBECO - CXLGR - CXLSB - CXLW SAS CASSELIN 185 Een straat Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANKRIJK Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail: contact@casselin.com...
Page 57
OVERZICHT 1. OVERZICHT 1.1 informatie 1.2 Beschrijving van symbolen 1.3 royalties 1.4 Verklaring van Overeenstemming 1.5 garantie 2. VEILIGHEID 2.1 Overzicht 2.2 gebruik volgens 2.3 Veiligheidsvoorschriften bij het gebruik van het apparaat 3. TRANSPORT, Verpakking en opslag 3.1 Inspectie volgende transport 3.2 verpakking 3.3 opslagruimte 4.
Het lezen van deze handleiding is absoluut noodzakelijk voor de ingebruikname van het apparaat. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor schade en storingen als gevolg van het niet naleven van de instructies. De Casselin bedrijf behoudt zich het recht voor om veranderingen of technisch karakter, informatief en marketing van onze producten zonder voorafgaande kennisgeving.
Page 59
De instructies op deze handleiding werden ontwikkeld rekening houdend met de regelgeving, de huidige technische ontwikkeling van onze kennis en ervaring. Alle vertalingen waren professioneel opgesteld. Echter, zijn wij niet aansprakelijk voor vertaalfouten. De bijgevoegde Franse versie prevaleert. 2. VEILIGHEID De veiligheidsvoorschriften zijn af te wenden gevaar.
3. TRANSPORT, VERPAKKING EN OPSLAG 3.1 Controle na transport Controle van geen schade en het geheel moet worden uitgevoerd bij ontvangst. Als identificatie van de schade als gevolg van transport, afval of de levering met enige reservering te accepteren. * Een klacht waarin de gebreken moeten dan worden uitgevoerd.
4. EIGENSCHAPPEN VAN HET MATERIAAL * Onder voorbehoud van verandering model CXLGRECO CXLSBECO geluidsniveau 65-75 dB 65-75 dB droogtijd 10 seconden 10 seconden luchtsnelheid 71 m / s 71 m / s infraroodsensor Kracht 890 w 890 w voltage 230 V 230 V afmeting L 298 x D 170 x H 322 mm...
Page 62
ELEKTRISCH GEVAAR Gevaar door elektrische stroom! In het geval van onjuiste installatie, kan het apparaat gevaarlijk zijn en letsel veroorzaken. Voorafgaand aan de installatie, controleer dan de macht systeemgegevens. Sluit het apparaat alleen als er voldaan. Het apparaat moet uitgepakt en volledig gecontroleerd voordat u door een professional. 5.2 Gebruik WAARSCHUWING De oprichting van de installatie van het apparaat en het onderhoud moeten worden uitgevoerd door...
Page 63
Het wordt ook aanbevolen om siliconenkit kraal aan de buitenzijde van het deksel plaatsen op de muur naar handdroger tegen inwendige corrosie door bescherming waswater en reinigingsoplossingen. Steek de sleutel slot aan de eigenaar. Installatie Details: HOOGTE MONTAGE AANBEVOLEN Installatie van apparatuur Van de grond tot het onderste deel van de handdroger: bevestigingsmiddelen Aanbevolen (Niet inbegrepen): metselwerk Muur...
Het gebruik van bijtende schoonmaakmiddelen en bicarbonaat voor het reinigen is verboden. Het water is niet in het apparaat. Dompel het apparaat in water of andere vloeistof niet. Gebruik Casselin merkproducten voor dit doel ontworpen. WAARSCHUWING De inrichting kan niet worden gereinigd door water direct (zonder waterstraal onder druk).
Page 65
7. OPERATIONELE FOUT De handdroger gaat niet aan 1. Controleer de voeding en de aansluitingen op het apparaat. Zorg ervoor dat de handdroger wordt ingeschakeld bij de terminal blok. 2. Controleer de rode LED dienst voor de volgende: Het licht is AAN - Plaats uw handen onder de sensor. Als het licht blijft, vervangt de sensor. Als het licht uitgaat, controleren om ervoor te zorgen dat de bedrading correct is.
Page 66
De normale werking wordt aangegeven door de rode led-verlichting in geval van droging en uit wanneer handen in de sensor. ONDERHOUD CODES HANDENDROGER Een korte flash / De pre-filter verstopt Reinig het voorfilter De handdroger nog 1 lange knipperen steeds actief Een korte flash / Filters erg verstopt Reinig het voorfilter...
Page 67
СУШИЛКИ ДЛЯ РУК XLERATOR и XLERATOR ECO CXLGRECO - CXLSBECO - CXLGR - CXLSB - CXLW SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Тел: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Почта: contact@casselin.com...
Page 68
РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦИЯ 1.1 Информация 1.2 Описание символов 1.3 авторское право 1.4 Декларация соответствия 1.5 Гарантия 2. БЕЗОПАСНОСТЬ 2.1 Общее 2.2 Использование по назначению 2.3 Инструкции по технике безопасности при использовании устройства 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА И ХРАНЕНИЕ 3.1 Осмотр после транспортировки 3.2 Упаковка...
Обязательно прочтите эту инструкцию по эксплуатации перед вводом устройства в эксплуатацию. Мы не несем ответственности за повреждения и поломки, возникшие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации. Компания Casselin оставляет за собой право вносить любые технические, информационные и маркетинговые изменения в наш продукт без предварительного...
1.5 Гарантия Инструкции, приведенные в данном руководстве по эксплуатации, составлены с учетом действующих норм, текущих технических разработок, наших знаний и опыта. Все переводы выполнены профессионально. Однако мы не несем ответственности за ошибки перевода. Прилагаемая французская версия является подлинной. 2. БЕЗОПАСНОСТЬ Инструкции...
Page 71
3. ТРАНСПОРТИРОВКА, УПАКОВКА И ХРАНЕНИЕ. 3.1 Осмотр после транспортировки Проверка на отсутствие повреждений и комплектность устройства должна осуществляться при получении посылки. В случае выявления повреждений, вызванных транспортировкой, откажитесь от доставленного товара или примите его только с оговорками *. После этого необходимо подать жалобу с...
4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБОРУДОВАНИЯ * Возможны изменения Модель CXLGRECO CXLSBECO Уровень звука 65-75 дБ 65-75 дБ Время сушки 10 секунд 10 секунд Скорость движения воздуха 71 м / с 71 м / с Инфракрасный датчик ДА ДА Мощность 890 Вт 890 Вт напряжение...
Page 73
В процессе эксплуатации устройство может достигать высоких температур. Во избежание ожогов и несчастных случаев не используйте неисправное устройство и не используйте не оригинальные запасные части. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током! При неправильной установке устройство может быть опасным и стать причиной травм. Перед любой установкой...
Page 74
Закрепите электропроводку на клеммах, как показано на схеме, прикрепленной к корпусу вентилятора. Идентифицированная точка подключения заземления указана на пластине для крепления заземляющего провода вашего оборудования. Сушилки для рук необходимо устанавливать в соответствии с местными нормативными требованиями. В случае нескольких установок убедитесь, что серийный номер, указанный внутри, совпадает...
Запрещается использовать для чистки едкие моющие средства и пищевую соду. Вода не должна попадать внутрь устройства. Никогда не погружайте устройство в воду или другую жидкость. Используйте продукты марки Casselin, предназначенные для этой цели. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство нельзя очищать прямой струей воды (без струи воды под давлением).
Page 76
7. НЕПРАВИЛЬНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ Сушилка для рук не включается 1. Проверьте питание и соединения с устройством. Убедитесь, что сушильная машина подключена к клеммной колодке. 2. Проверьте КРАСНЫЙ служебный светодиод на следующее: Свет горит - Положите руки под датчик. Если индикатор продолжает гореть, замените датчик.
Page 77
РЕГУЛИРОВКА ТЕПЛОВОЙ МОЩНОСТИ, СКОРОСТИ ДВИГАТЕЛЯ И ДИАПАЗОНА ДАТЧИКА Сушилка для рук поставляется настроенной на максимальный нагрев и скорость двигателя. Для регулировки поверните соответствующую ручку ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ для уменьшения. H = ТЕПЛО M = МОТОР R = ПЕРЕВОЗОК Примечание: модели ECO® не имеют нагревательного элемента, и нагрев установлен на минимум.
Page 78
Ручні сушарки XLERATOR та XLERATOR ECO CXLGRECO - CXLSBECO - CXLGR - CXLSB - CXLW SAS CASSELIN 185 Rue Louise Labbé 69970 Chaponnay ФРАНЦІЯ Тел .: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Пошта: contact@casselin.com...
Page 79
РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦІЯ 1.1 Інформація 1.2 Опис символів 1.3 Авторське право 1.4 Декларація про відповідність 1.5 Гарантія 2. БЕЗПЕКА 2.1 Загальні 2.2 Передбачуване використання 2.3 Інструкції з техніки безпеки при використанні пристрою 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА І ЗБЕРІГАННЯ 3.1 Огляд після транспортування 3.2 Упаковка...
Перед введенням в експлуатацію пристрою важливо прочитати цю інструкцію з експлуатації. Ми не несемо жодної відповідальності за пошкодження та несправності, спричинені недотриманням інструкцій з експлуатації. Компанія Casselin залишає за собою право вносити будь-які технічні, інформативні та маркетингові зміни в наш продукт без попередження.
Page 81
1.5 Гарантія Інструкції, наведені в цій інструкції з експлуатації, складені з урахуванням чинних норм, поточного технічного розвитку, наших знань та досвіду. Усі переклади підготовлені з професіоналізмом. Однак ми не несемо відповідальності за помилки перекладу. Французька версія, що додається, є автентичною. 2.
Page 82
3. ТРАНСПОРТУВАННЯ, УПАКОВКА І ЗБЕРІГАННЯ 3.1 Огляд після транспортування Перевірка на відсутність пошкоджень та комплектності пристрою повинна проводитися після отримання упаковки. У разі виявлення пошкодження внаслідок транспортування відмовтеся або прийміть доставлений товар лише з попередженнями *. Потім слід подати скаргу з деталізацією виявлених...
4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЛАДНАННЯ * Ми можемо змінити Модель CXLGRECO CXLSBECO Рівень звуку 65-75 дБ 65-75 дБ Час висихання 10 секунд 10 секунд Швидкість повітря 71 м / с 71 м / с Інфрачервоний датчик ТАК ТАК Потужність 890 Вт 890 Вт Напруга...
Page 84
не використовуйте пристрій у несправності та не використовуйте запасні частини, які не є оригінальними. ЕЛЕКТРИЧНА НЕБЕЗПЕКА Небезпека від електричного струму! При неправильному встановленні пристрій може бути небезпечним та спричинити травму. Перед будь-якою установкою перевірте дані електричної мережі. Підключайте пристрій лише за умови дотримання...
Page 85
Закріпіть електричну проводку на клемах, як показано на схемі, прикріпленій до корпусу вентилятора. Визначена точка підключення заземлення є на кріпильній пластині для проводу заземлення вашого обладнання. Сушарки для рук повинні встановлюватися відповідно до вимог місцевого кодексу. У разі кількох установок переконайтесь, що серійний номер, вказаний всередині, відповідає номеру...
Page 86
Застосування їдких миючих засобів та харчової соди для чищення заборонено. Вода не повинна потрапляти всередину пристрою. Ніколи не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину. Використовуйте призначені для цього продукти марки Casselin. УВАГА Пристрій не можна чистити прямим струменем води (відсутність струменя води під тиском).
Page 87
7. НЕРЕГУРНОСТЬ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Сушарка для рук не вмикається 1. Перевірте живлення та підключення до пристрою. Переконайтеся, що сушарка увімкнена на клемній колодці. 2. Перевірте червоний світлодіодний індикатор на наявність такого: Індикатор горить - Покладіть руки під датчик. Якщо індикатор горить, замініть датчик. Якщо світло...
Page 88
РЕГУЛЮВАННЯ ВИХОДУ ТЕПЛО, ШВИДКОСТІ ДВИГУНА І ДАЛЬНОСТІ ДАТЧИКІВ Сушарка для рук постачається з максимальним нагріванням та швидкістю двигуна. Щоб відрегулювати, поверніть відповідну ручку CLOCKWISE, щоб зменшити. Н = ТЕПЛО М = МОТОР R = ПЕРЕВЕЗЕНО Примітка: Моделі ECO® не мають нагрівального елемента, а нагрівання встановлено на мінімум. Коди...