Yamaha AirWired YIT-W12 Mode D'emploi
Yamaha AirWired YIT-W12 Mode D'emploi

Yamaha AirWired YIT-W12 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour AirWired YIT-W12:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Wireless Transmitter for iPod
Transmetteur sans l pour iPod
iPod用ワイヤレス トランスミ ッ ター
Owner's Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manual di istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
取扱説明書
JTGF
English
Français
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
P
中文
日本語

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha AirWired YIT-W12

  • Page 1 JTGF English Français Wireless Transmitter for iPod Deutsch Transmetteur sans l pour iPod Svenska iPod用ワイヤレス トランスミ ッ ター Italiano Owner's Manual Mode d'emploi Español Bedienungsanleitung Bruksanvisning Nederlands Manual di istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing 中文 取扱説明書 日本語...
  • Page 2 3 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury. 4 Avoid installing this unit where foreign object may fall onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place: – Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit. – Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/ or personal injury. – Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the user and/or damage to this unit. 5 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. 6 Do not use force on switches, knobs and/or cords. 7 Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth. 8 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons. 9 Be sure to read the “Troubleshooting” section on common operating errors before concluding that this unit is faulty. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. Radio waves may affect electro-medical devices. Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities. Do not use this unit within 22 cm (9 in) of persons with a heart pacemaker implant or defibrillator implant.
  • Page 3 About this manual • This manual describes all the “iPod” , “iPhone” and “iPad” as the “iPod” . “iPod” refers to “iPod” , iPhone” and “iPad” , unless otherwise specified. • Marks used in this manual NOTE This indicates precautions for use of the product and its feature limitations. HINT This indicates supplementary explanations for better use. The “ ” and “AirWired” are trademarks of Yamaha Corporation. “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance. iPad, iPhone, iPod, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Windows™ Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries. Windows XP, Windows Vista, and Windows 7 are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
  • Page 4 Introduction YIT-W12 consists of YIT-W12TX and a dedicated USB cable. YIT-W12TX is a wireless transmitter designed for iPod series and PCs. YIT-W12TX employs the Yamaha “AirWired” technology to establish a wireless connection with another Yamaha product that supports “AirWired” and enables playback of the iPod or PC on your Yamaha product. Also the supplied USB cable can be used for charging the iPod connected to the transmitter, or to play music or videos for an extended time. For information on iPod and PC operating systems supported by YIT-W12TX, see “Specifications” (p.10). iPod Yamaha product that supports “AirWired” NOTE Do not cover the built-in wireless antenna that is located at the lower-left corner of the transmitter. Doing so may weaken the wireless signals. Hold the iPod as illustrated on the left when operating the iPod. Do not cover the built-in wireless antenna that is located at the lower-left corner of the transmitter. Doing so may weaken the wireless signals.
  • Page 5: Supplied Items

    Yamaha product, you need to set both the products to the same group. Change the group ID of the transmitter or your Yamaha product if their group IDs are not same. Group ID switches (on the side of the transmitter) Use set C1–C3 when playing music stored on a computer via the transmitter.
  • Page 6: Playing Back Ipod Music

    Playing back iPod music Check that the transmitter and your Yamaha product are set to the same group ID. Connect your iPod to the transmitter. A wireless connection between the transmitter and your Yamaha product will be established. (Flashes green rapidly) iPod recognition in progress (Flashes green slowly) preparing for a wireless connection (Lights up green) wireless connection established (Flashes red) iPod low battery or error indication (p.7) Start playback on your iPod.
  • Page 7 • Data synchronization between the iPod and PC may start automatically when they are connected. You cannot play back iPod audio on your Yamaha product during data synchronization. Please wait until data synchronization is completed, or cancel it as necessary. Playing back PC music Check that the transmitter and your Yamaha product are set to the same group ID (C1, C2 or C3). Connect the transmitter to your PC with the supplied USB cable. USB cable (supplied) The USB driver software will be automatically installed on your PC (only the first time the transmitter is connected to the PC).
  • Page 8 Start playback on your PC. After a wireless connection between the transmitter and your Yamaha product is established, the Yamaha product automatically selects the transmitter (YIT) as the input source and starts to play the PC audio. (Lights up green) wireless connection established NOTE • The transmitter automatically stops if your Yamaha product is turned off or if an input source other than the transmitter is selected. To play back the PC audio again, disconnect the transmitter from the PC and then reconnect them. • If PC audio is not available on your Yamaha product, the transmitter may not be selected as the audio playback device on your PC. Check the audio device settings on your PC. For details, refer to the manuals of the PC. • Do not use a USB hub when connecting the transmitter to a PC. • You cannot play back PC audio on your Yamaha product when an iPod is connected to the transmitter. HINT • Your Yamaha product automatically turns on if you start playback on your PC. • Some Yamaha products will terminate the wireless connection and turn off automatically if a certain period of time elapses after PC playback is stopped. • You can enjoy videos on the PC monitor. Updating the firmware of the transmitter New firmware that provides additional features or product improvements will be released as needed. Updates can be downloaded from our website. Please...
  • Page 9 Refer to the table below when the unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. First, check the following: The power cable of your Yamaha product is connected to an AC wall outlet securely. The latest firmware is installed on the transmitter or your iPod. Problem/Cause Remedy A wireless connection cannot be made. (The green indicator is off.) Your iPod is not connected to the Reconnect the iPod to the transmitter.
  • Page 10 Refer to documentation provided with the wireless router. Specify another group ID (p.3). No sound is coming from the Yamaha product although a wireless connection is established. The volume of your Yamaha product is Turn up the volume.
  • Page 11 Your iPod is not connected to the Reconnect the iPod to the transmitter. transmitter firmly. The volumes of the iPod and Yamaha product are not reflected one another. Your iPod is not connected to the Reconnect the iPod to the transmitter.
  • Page 12 Important Notice: Warranty policy for European Economic Area (EEA) and Switzerland, Australia customer. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find...
  • Page 13 We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Page 14 4 Evitez d'installer l'appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l'appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d'eau. Sur le dessus de l'appareil, ne placez pas: – d'autres appareils qui peuvent endommager la surface de l'appareil ou provoquer sa décoloration. – des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. – des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l'origine de décharge électrique ou de dommage à l'appareil. 5 Ne couvrez pas l'appareil d'un journal, d'une nappe, d'un rideau, etc. car cela empêcherait l'évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l'appareil peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. 6 N'exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 7 Ne nettoyez pas l'appareil au moyen d'un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. 8 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l'appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l'appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison. 9 Lisez la section intitulée “Dépannage” où figure une liste d'erreurs de manipulation communes avant de conclure que l'appareil présente une anomalie de fonctionnement. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'équipements médicaux ou à l'intérieur d'institutions médicales. Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
  • Page 15 Quelques mots sur ce mode d'emploi • Dans ce mode d'emploi, le terme « iPod » désigne à la fois un « iPod », un « iPhone » et un « iPad », sauf avis contraire. • Symboles utilisés dans ce mode d'emploi REMARQUE Ce symbole signale les précautions à prendre concernant l'utilisation du produit et les limites de ses fonctions. ASTUCE Ce symbole signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation. «   » et « AirWired » sont des marques déposées de Yamaha Corporation. « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu'un accessoire électronique a été conçu pour être spécifiquement raccordé à un iPod, un iPhone ou un iPad, et a été certifié conforme aux normes de fonctionnement d'Apple par le fabricant. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité. Remarque : l'utilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter les performances sans fil. iPad, iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows™ Windows est une marque commerciale de Microsoft Corporation déposée aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows XP, Windows Vista et Windows 7 sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • Page 16 Introduction Le modèle YIT-W12 comprend l'émetteur YIT-W12TX ainsi qu'un câble USB dédié. L'émetteur sans fil Yamaha YIT-W12TX est conçu pour l'iPod et les PC. L'émetteur sans fil YIT-W12TX utilise la technologie « AirWired » pour établir une connexion sans fil avec un autre appareil Yamaha compatible « AirWired » en vue de la lecture du contenu d'un iPod ou d'un PC sur l'emetteur YIT-W12TX. Le câble USB fourni permet de recharger l'iPod raccordé à l'émetteur, ainsi que de diffuser de la musique ou des vidéos pendant de nombreuses heures. Pour de plus amples informations sur l'iPod et les systèmes d'exploitation des PC pris en charge par l'émetteur YIT-W12TX, reportez-vous à la section « Caractéristiques techniques » (p.10). iPod Appareil Yamaha compatible « AirWired » REMARQUE Ne couvrez pas l'antenne sans fil intégrée située au niveau du coin inférieur gauche de l'émetteur. Cela pourrait affaiblir les signaux sans fil. Tenez l'iPod comme illustré sur l'image de gauche lors de sa manipulation. Ne couvrez pas l'antenne sans fil intégrée située au niveau du coin inférieur gauche de l'émetteur. Cela pourrait affaiblir les signaux sans fil.
  • Page 17: Éléments Livrés

    Réglage de l'identité de groupe Afin d'établir une connexion sans fil (AirWired) entre l'émetteur et un autre appareil Yamaha, vous devez attribuer la même identité de groupe aux deux appareils. Modifiez l'identité de groupe de l'émetteur ou de votre appareil Yamaha si leurs identités de groupe ne sont pas les mêmes.
  • Page 18: Lecture De Fichiers Audio À Partir D'un Ipod

    Lecture de fichiers audio à partir d'un iPod Vérifiez que l'émetteur et votre appareil Yamaha présentent la même identité de groupe. Raccordez votre iPod à l'émetteur. Une connexion sans fil sera établie entre l'émetteur et votre appareil Yamaha. (Clignote en vert rapidement) Reconnaissance de l'iPod en cours (Clignote en vert lentement) Préparation de la connexion sans fil (S'allume en vert) Connexion sans fil établie (rouge clignotant) Indication de batterie faible de l'iPod ou d'erreur (p.7) Démarrez la lecture sur votre iPod. Votre appareil Yamaha sélectionne automatiquement l'émetteur (YIT) comme source d'entrée et démarre la lecture des fichiers audio de l'iPod. REMARQUE • Pour débrancher l'iPod de l'émetteur, tirez délicatement l'iPod vers le haut.
  • Page 19: Recharge D'un Ipod

    REMARQUE • Le chargement peut ne pas être possible selon la capacité d'alimentation USB de votre PC. • La synchronisation des données entre l'iPod et le PC peut démarrer automatiquement quand ils sont raccordés. Vous ne pouvez pas lire de fichiers audio de l'iPod sur votre appareil Yamaha pendant la synchronisation des données. Veuillez attendre la fin de la synchronisation des données ou l'annuler si nécessaire. Lecture de fichiers audio à partir d'un PC Vérifiez que l'émetteur et votre appareil Yamaha présentent la même identité de groupe (C1, C2 ou C3). Raccordez l'émetteur à votre PC à l'aide du câble USB fourni. Câble USB (fourni) Le pilote USB sera automatiquement installé sur votre PC (uniquement la première fois que l'émetteur est raccordé au PC).
  • Page 20: Mise À Jour Du Micrologiciel De L'émetteur

    Démarrez la lecture sur votre PC. Une fois que la connexion sans fil entre l'émetteur et votre appareil Yamaha est établie, l'appareil Yamaha sélectionne automatiquement l'émetteur (YIT) comme source d'entrée et démarre la lecture des fichiers audio depuis le PC. (S'allume en vert) Connexion sans fil établie REMARQUE • L'émetteur cesse automatiquement de fonctionner si votre appareil Yamaha est éteint ou si une source d'entrée différente de celle de l'émetteur est sélectionnée. Pour lire à nouveau des fichiers audio à partir du PC, débranchez l'émetteur du PC, puis rebranchez-le. • Si la lecture des fichiers audio de votre PC n'est pas disponible sur votre appareil Yamaha, il se peut que l'émetteur ne soit pas sélectionné en tant qu'appareil de lecture des fichiers audio sur votre PC. Vérifiez les paramètres de lecture des fichiers audio sur votre PC. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi du PC. • N'utilisez pas de concentrateur USB pour raccorder l'émetteur à un PC. • Vous ne pouvez pas lire des fichiers audio de votre PC via votre appareil Yamaha quand un iPod est raccordé à l'émetteur. ASTUCE • Votre appareil Yamaha s'allume automatiquement si vous démarrez la lecture sur votre PC. • Certains appareils Yamaha mettent fin à la connexion sans fil et s'éteignent automatiquement lorsque la lecture sur le PC est arrêtée depuis un certain temps. • Vous pouvez lire du contenu vidéo sur l'écran du PC. Mise à jour du micrologiciel de l'émetteur De nouveaux micrologiciels fournissant des fonctionnalités supplémentaires ou des améliorations seront publiés si nécessaire. Les mises à jour peuvent être téléchargées depuis notre site Internet. Veuillez consulter régulièrement...
  • Page 21: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l'appareil ne fonctionne pas convenablement. Si le problème rencontré n'est pas repris dans cette liste ou si les instructions ne suffisent pas à régler le problème, veuillez contacter le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Vérifiez tout d'abord les points suivants : Le câble d'alimentation de votre appareil Yamaha est correctement raccordé à une prise secteur. Le micrologiciel le plus récent est installé sur l'émetteur ou sur votre iPod. Anomalie/Causes possibles Action corrective Impossible d'établir une connexion sans fil. (Le témoin lumineux vert est éteint.)
  • Page 22 Consultez la documentation fournie avec le routeur sans fil. Spécifiez une autre identité de groupe (p.3). Aucun son ne sort de l'appareil Yamaha alors que la connexion sans fil est établie. Le volume de votre appareil Yamaha Augmentez le volume.
  • Page 23 Votre iPod n'est pas correctement Raccordez à nouveau votre iPod à l'émetteur. raccordé à l'émetteur. Le volume de l'iPod et de l'appareil Yamaha ne prend pas effet de l'un à l'autre. Votre iPod n'est pas correctement Raccordez à nouveau votre iPod à l'émetteur.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Français clients de l'EEE et la Suisse Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l'ensemble de l'EEE ainsi qu'en Suisse, consultez notre site Web à l'adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence.
  • Page 25 électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
  • Page 26 4 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals Folgendes auf: – Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können. – Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer, Beschädigung des Gerätes und/ oder persönliche Verletzungen verursachen können. – Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann. 5 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. 6 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an. 7 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch. 8 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden. 9 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungsbeseitigung“ durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen. WARNUNG UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. Funkwellen können elektronische medizinische Geräte stören. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von medizinischen Geräten oder Einrichtungen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einem Abstand von weniger als 22 cm zu Personen, die ein Herzschrittmacher- oder Defibrillator-Implantat tragen.
  • Page 27 Über dieses Handbuch • In diesem Handbuch werden „iPod“ , „iPhone“ und „iPad“ gemeinsam als „iPod“ bezeichnet. „iPod“ steht für die Geräte „iPod“ , „iPhone“ und „iPad“ , falls nicht anders angegeben. • In diesem Handbuch verwendete Zeichen HINWEIS Dies zeigt Vorsichtsmaßnahmen und Funktionsbeschränkungen für das Produkt an. TIPP Dies zeigt zusätzliche Erklärungen zur besseren Bedienung an. „ “ und „AirWired“ sind Warenzeichen der Yamaha Corporation. „Made for iPod“ , „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein elektronisches Zubehör speziell auf den Anschluss an ein iPod, iPhone bzw. iPad ausgerichtet ist und der Hersteller die Übereinstimmung des Zubehörs mit den Leistungsstandards von Apple bescheinigt. Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Geräts oder dessen Übereinstimmung mit Sicherheitsstandards und -bestimmungen. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit dem iPod, dem iPhone oder dem iPad die Drahtlosleistung beeinträchtigen kann. iPad, iPhone, iPod, iPod nano und iPod touch sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern. Windows™ Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. Windows XP, Windows Vista und Windows 7 sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
  • Page 28 Einführung Der YIT-W12 besteht aus dem YIT-W12TX und einem speziellen USB-Kabel. Der YIT-W12TX ist ein drahtloser Transmitter für iPods und Computer. Der YIT-W12TX setzt die „AirWired“-Technologie von Yamaha ein, um mit anderen Produkten von Yamaha, die „AirWired“ unterstützen, eine Drahtlosverbindung aufzubauen und die Wiedergabe von iPod oder Computer auf Ihrem Yamaha-Produkt zu ermöglichen. Außerdem können Sie mit dem beiliegenden USB-Kabel Ihren am Transmitter angeschlossenen iPod aufladen oder auch längere Filme wiedergeben bzw. länger Musik hören. Für Informationen zum iPod und den vom YIT-W12TX unterstützten Computerbetriebssystemen siehe „Technische Daten“ (S. 10). Computer iPod Produkt von Yamaha, das „AirWired“ unterstützt HINWEIS Verdecken Sie nicht die integrierte Drahtlosantenne, die sich an der linken unteren Ecke des Transmitters befindet. Dadurch können die Drahtlossignale abgeschwächt werden. Bei Bedienung des iPod halten Sie ihn wie links abgebildet. Verdecken Sie nicht die integrierte Drahtlosantenne, die sich an der linken unteren Ecke des Transmitters befindet. Dadurch können die Drahtlossignale abgeschwächt werden.
  • Page 29: Lieferumfang

    USB-Kabel zu verwenden, falls Sie den Transmitter an Ihren Computer anschließen.) Einstellen der Gruppenkennung Um zwischen dem Transmitter und einem anderen Produkt von Yamaha eine drahtlose Verbindung (AirWired) aufzubauen, müssen Sie beide Produkte auf dieselbe Gruppenkennung einstellen. Ändern Sie die Gruppenkennung des Transmitters oder Ihres Yamaha-Produkts, wenn deren Gruppenkennungen nicht übereinstimmen.
  • Page 30 Wiedergeben von Musik vom iPod Prüfen Sie, ob der Transmitter und Ihr Yamaha-Produkt auf dieselbe Gruppenkennung eingestellt sind. Schließen Sie Ihren iPod am Transmitter an. Es wird eine Drahtlosverbindung zwischen dem Transmitter und Ihrem Yamaha-Produkt aufgebaut. (Blinkt schnell grün) iPod-Erkennung läuft (Blinkt langsam grün) Vorbereiten einer Drahtlosverbindung (Leuchtet grün) Drahtlosverbindung hergestellt (Blinkt rot) iPod-Akku fast entladen oder Fehleranzeige (S. 7) Starten Sie die Wiedergabe am iPod. Ihr Yamaha-Produkt wählt automatisch den Transmitter (YIT) als Eingangsquelle aus und beginnt mit der Übertragung des Audiostreams vom iPod. HINWEIS • Um den iPod vom Transmitter abzunehmen, ziehen Sie den iPod langsam nach...
  • Page 31: Ipod Aufladen

    • Durch Verbinden der Geräte kann eine automatische Datensynchronisation zwischen iPod und Computer gestartet werden. Während der Datensynchronisation können Sie kein Audio vom iPod auf Ihrem Yamaha-Produkt wiedergeben. Bitte warten Sie, bis die Datensynchronisation abgeschlossen ist, oder brechen Sie den Vorgang ab. Wiedergeben von Musik vom Computer Prüfen Sie, ob der Transmitter und Ihr Yamaha-Produkt auf dieselbe Gruppenkennung eingestellt sind (C1, C2 oder C3). Schließen Sie den Transmitter über das mitgelieferte USB- Kabel an Ihrem Computer an. USB-Kabel (mitgeliefert) Die USB-Treibersoftware wird automatisch auf Ihrem Computer installiert (nur beim ersten Anschließen des Transmitters am Computer).
  • Page 32 Starten Sie die Wiedergabe an Ihrem Computer. Nachdem die Drahtlosverbindung zwischen dem Transmitter und Ihrem Yamaha-Produkt aufgebaut wurde, wählt das Yamaha-Produkt automatisch den Transmitter (YIT) als Eingangsquelle aus und beginnt mit der Übertragung des Audiostreams vom Computer. (Leuchtet grün) Drahtlosverbindung hergestellt HINWEIS • Der Transmitter stoppt automatisch, wenn Ihr Yamaha-Produkt ausgeschaltet wird oder wenn eine andere Eingangsquelle als der Transmitter gewählt wird. Um wieder Audio vom Computer abzuspielen, trennen Sie den Transmitter vom Computer und verbinden Sie die Geräte erneut. • Wenn Audio vom Computer an Ihrem Yamaha-Produkt nicht verfügbar ist, ist der Transmitter evtl. am Computer nicht als Audiowiedergabegerät ausgewählt. Prüfen Sie die Audiogeräteeinstellungen Ihres Computers. Näheres hierzu finden Sie in den Handbüchern des Computers. • Verwenden Sie zum Anschließen des Transmitters an einen Computer keinen USB-Hub. • Sie können keine Audiodaten vom Computer an Ihrem Yamaha-Produkt wiedergeben, wenn ein iPod mit dem Transmitter verbunden ist. TIPP • Ihr Yamaha-Produkt schaltet sich automatisch ein, wenn Sie die Wiedergabe am Computer starten. • Einige Yamaha-Produkte beenden automatisch die Drahtlosverbindung und schalten sich aus, wenn nach dem Stoppen der Wiedergabe vom Computer eine gewisse Zeit vergangen ist. • Sie können Videos auf dem Computermonitor wiedergeben.
  • Page 33 Schlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder wenn die nachstehenden Anweisungen nicht helfen, wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Fachhändler oder Kundendienst von Yamaha. Prüfen Sie zunächst folgende Punkte: Das Netzkabel Ihres Yamaha-Produkts ist sicher an einer Wandsteckdose angeschlossen. Auf dem Transmitter oder Ihrem iPod ist die aktuelle Firmware installiert. Problem/Ursache Abhilfe Es kann keine Drahtlosverbindung aufgebaut werden. (Die grüne Anzeige leuchtet nicht.) Ihr iPod ist nicht richtig mit dem Schließen Sie den iPod erneut am...
  • Page 34 Kanal. Beachten Sie die Dokumentation in der Anleitung des Drahtlosrouters. Geben Sie eine andere Gruppenkennung an (S. 3). Es kommt kein Ton von Ihrem Yamaha-Produkt, obwohl eine Drahtlosverbindung aufgebaut wurde. Die Lautstärke Ihres Yamaha-Produkts Erhöhen Sie die Lautstärke. ist zu niedrig.
  • Page 35 Dokumentation in der Anleitung des Drahtlosrouters. Geben Sie eine andere Gruppenkennung an (S. 3). Es wird kein Ton an Ihrem Yamaha-Produkt ausgegeben, wenn Sie auf einem iPod gespeicherte Musik abspielen. Ihr iPod ist nicht richtig mit dem Schließen Sie den iPod erneut am Transmitter verbunden.
  • Page 36: Technische Daten

    Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum http://europe.yamaha.com/warranty/...
  • Page 37 Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. Hiermit erklärt die Yamaha Music Europe GmbH, dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
  • Page 38 3 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador. 4 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten: – Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller missfärgning av enhetens hölje. – Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för brand, skador på enheten och/eller personskador. – Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten. 5 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador. 6 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt. 7 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa. 8 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet. 9 Läs avsnittet “Felsökning” om vanligt förekommande driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig. VARNING UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR. Radiovågor kan påverka elektromedicinsk utrustning.Använd inte denna enhet nära medicinsk utrustning eller innanför sjukvårdsanläggningar.Använd inte denna enhet inom 22 cm från personer som har pacemaker eller defibrillator inopererad.
  • Page 39 Om den här bruksanvisningen • I den här bruksanvisningen används uttrycket ”iPod” för både ”iPod” , ”iPhone” och ”iPad” . Om ingenting annat anges syftar ”iPod” på både ”iPod” , ”iPhone” och ”iPad” . • Märken som används i den här bruksanvisningen OBS! Anger försiktighetsåtgärder som bör iakttas vid användning av produkten samt begränsningar i dess funktioner. TIPS Anger extra förklaringar som hjälper dig att använda produkten bättre. ” ” och ” AirWired” är varumärken som tillhör Yamaha Corporation. ”Made for iPod” , ”Made for iPhone” och ”Made for iPad” betyder att ett elektroniskt tillbehör har utformats särskilt för att anslutas till iPod, iPhone respektive iPad och har certifierats av utvecklaren för att möta Apples prestandastandard. Apple är inte ansvarigt för användning av denna enhet eller dess överensstämmelse med säkerhets- och regleringsstandarder. Observera att användningen av detta tillbehör med iPod, iPhone eller iPad kan påverka trådlösa prestanda. iPad, iPhone, iPod, iPod nano och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder. Windows™ Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och andra länder. Windows XP, Windows Vista och Windows 7 är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
  • Page 40 Inledning YIT-W12 består av YIT-W12TX och en dedicerad USB-kabel.YIT-W12TX är en trådlös sändare för iPod-serier och datorer. YIT-W12TX använder Yamahas ” AirWired”-teknik för att upprätta en trådlös anslutning med en annan Yamaha- produkt som stöder ” AirWired” och möjliggör uppspelning från din iPod eller dator på din Yamaha-produkt. Även den medföljande USB-kabeln kan användas för att ladda iPoden som är ansluten till sändaren, eller för att spela upp musik eller videor under en längre tid. För information om vilka iPods och operativsystem för datorer som stödjer YIT-W12TX, se ”Specifkationer” (sid.10). Dator iPod Yamaha-produkter som stöder ”AirWired” OBS! Täck inte över den inbyggda trådlösa antennen som sitter i sändarens vänstra hörn. Om du gör det kan det försvaga signalerna. Håll i iPoden enligt bilden till vänster när du använder den. Täck inte över den inbyggda trådlösa antennen som sitter i sändarens vänstra hörn. Om du gör det kan det försvaga signalerna.
  • Page 41: Medföljande Komponenter

    Ställa in grupp-ID För att upprätta en trådlös anslutning (AirWired) mellan sändaren och en annan Yamaha-produkt måste de tillhöra samma grupp. Ändra grupp-ID för sändaren eller din Yamaha-produkt om deras grupp-ID inte överensstämmer. Grupp-ID-brytarna (på sidan av sändaren) Använd uppsättning C1–C3 när du spelar upp musik som finns lagrad på en dator via sändaren.
  • Page 42 Uppspelning av iPod-musik Kontrollera att sändaren och din Yamaha-produkt har samma grupp-ID. Anslut din iPod till sändaren. En trådlös anslutning mellan sändaren och din Yamaha-produkt upprättas. (Blinkar grönt snabbt) iPod-identifiering pågår (Blinkar grönt långsamt) förbereder en trådlös anslutning (Tänds med grönt sken) Trådlös anslutning upprättad (Blinkar röd) Indikerar låg batterinivå i iPoden eller annat fel (s.7) Starta uppspelning på din iPod. Din Yamaha-produkt väljer automatiskt sändaren (YIT) som ingångskälla och börjar spela upp iPod-ljudet. OBS! • Vid urkoppling av iPod från sändaren drar du iPoden långsamt uppåt. • Sändaren använder iPodens batteri som strömkälla. Ladda batteriet i iPoden om det tar slut. Koppla även ur iPoden från sändaren när sändaren inte används. Annars kanske batteriet laddas ur snabbare. TIPS • Din Yamaha-produkt slås automatiskt på om du startar uppspelningen på iPoden.
  • Page 43 Laddning av en iPod Du kan ladda iPoden genom att ansluta sändaren till datorn med den medföljande USB-kabeln. Dessutom kan du lyssna på iPod-musik via Yamaha-produkten samtidigt som du laddar iPoden. USB-kabel (medföljer) OBS! • Laddningen kanske inte går att genomföra beroende på USB-strömkällans funktion för datorn. • Datasynkroniseringen mellan iPoden och datorn kan starta automatiskt när de är anslutna. Du kan inte spela upp iPod-ljud på Yamaha-produkten under datasynkroniseringen. Vänta tills datasynkroniseringen är slutförd, eller avbryt vid behov. Uppspelning av musik på datorn Kontrollera att sändaren och din Yamaha-produkt har samma grupp-ID (C1, C2 eller C3). Anslut sändaren till datorn med den medföljande USB- kabeln. USB-kabel (medföljer) Programvaran för USB-drivrutinen installeras automatiskt på datorn (första gången sändaren ansluts till datorn).
  • Page 44 Starta uppspelning på din dator. Efter att en trådlös anslutning mellan sändaren och din Yamaha-produkt har upprättats väljer Yamaha-produkten automatiskt sändaren (YIT) som ingångskälla och startar uppspelning av datorljudet. (Tänds med grönt sken) Trådlös anslutning upprättad OBS! • Sändaren stannar automatiskt om din Yamaha-produkt stängs av eller om en ingångskälla som inte är sändaren har valts. För att spela upp datorljudet igen kopplar du ur sändaren från datorn och kopplar sedan ihop dem igen. • Om datorljudet inte är tillgängligt på din Yamaha-produkt kan sändaren inte väljas som ljuduppspelningsenhet på datorn. Kontrollera ljudenhetsinställningarna på datorn. Se bruksanvisningarna till datorn för mer detaljerad information. • Använd inte en USB-hubb för anslutning av sändaren till en dator. • Du kan inte spela upp datorljud via Yamaha-produkten när en iPod är ansluten till sändaren. TIPS • Din Yamaha-produkt slås automatiskt på om du startar uppspelningen på datorn. • Vissa Yamaha-produkter avbryter den trådlösa anslutningen och slås av automatiskt om det går en viss tid efter att uppspelningen från datorn stoppats. • Du kan spela upp videor på datorskärmen. Uppdatera firmware för sändaren Nytt firmware som erbjuder ytterligare funktioner eller produktförbättringar publiceras efter behov. Uppdateringar kan hämtas från vår webbplats. Kontrollera vår webbplats regelbundet för information.
  • Page 45 Felsökning Gå igenom tabellen nedan om enheten inte fungerar korrekt. Om det aktuella problemet inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna nedan, kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. Kontrollera först följande: Nätkabeln för Yamaha-produkten är säkert ansluten till ett eluttag. Senaste firmware har installerats på sändaren eller din iPod. Problem/Orsak Åtgärd Det går inte att upprätta en trådlös anslutning. (Den gröna indikatorn släcks.) Din iPod är inte ordentligt ansluten till Återanslut din iPod till sändaren.
  • Page 46 Se dokumentationen som medföljer den trådlösa routern. Ange ett annat grupp-ID (s.3). Inget ljud kommer ut från Yamaha-produkten trots att en trådlös anslutning har upprättats. Volymen från Yamaha-produkten Vrid upp volymen. är för låg.
  • Page 47 Se dokumentationen som medföljer den trådlösa routern. Ange ett annat grupp-ID (s.3). Inget ljud hörs från Yamaha-produkten vid uppspelning av musik som finns lagrad på en iPod. Din iPod är inte ordentligt ansluten till Återanslut din iPod till sändaren.
  • Page 48: Specifikationer

    Dockningsanslutning, Mikro-USB 48 kHz (iPod/iPhone/iPad) Samplingsfrekvens 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (dator) Frekvensband 2,4 GHz Se bruksanvisningen för din Yamaha-produkt som är Överföringens räckvidd ansluten till sändaren. Mått (B × H × D) 40 x 38,5 x 10 mm Vikt 10,3 g *Tekniska data kan ändras utan föregående avisering.
  • Page 49 Denna symbol gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem. Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att detta system överensstämmer med de nödvändiga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktivet 1999/5/EC.
  • Page 50 4 Evitez d'installer l'appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l'appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d'eau. Sur le dessus de l'appareil, ne placez pas: – d'autres appareils qui peuvent endommager la surface de l'appareil ou provoquer sa décoloration. – des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. – des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l'origine de décharge électrique ou de dommage à l'appareil. 5 Ne couvrez pas l'appareil d'un journal, d'une nappe, d'un rideau, etc. car cela empêcherait l'évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l'appareil peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. 6 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi. 7 Non pulire mai quest'unità con solventi ed altre sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare semplicemente un panno soffice e pulito. 8 Non tentare di modificare o riparare quest'unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo. 9 Prima di concludere che l'unità è guasta, non mancate di leggere la sezione di questo manuale dedicata alla "Risoluzione dei problemi". AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST'UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ. Le onde radio potrebbero interferire con gli apparecchi elettromedicali. Non utilizzare l'unità vicino ad apparecchi medici o all'interno di strutture mediche. Non utilizzare questa unità entro 22 cm da persone con un pacemaker cardiaco o un defibrillatore impiantato.
  • Page 51 Informazioni su questo manuale • In questo manuale il termine "iPod" fa riferimento sia all'iPod che all'iPhone e all'iPad. Salvo diversa indicazione, con il termine "iPod" si fa riferimento sia all'iPod che all'iPhone e all'iPad. • Simboli usati in questo manuale NOTA Indica le precauzioni per l'uso del prodotto e le limitazioni delle relative funzioni. SUGGERIMENTO Indica spiegazioni aggiuntive per un migliore uso del prodotto. " " e "AirWired" sono marchi di fabbrica di Yamaha Corporation. "Made for iPod", "Made for iPhone" e "Made for iPad" indicano che un accessorio elettronico è stato progettato per collegarsi in modo specifico rispettivamente all'iPod, all'iPhone o all'iPad ed è stato dichiarato dagli sviluppatori conforme agli standard esecutivi di Apple. Apple non è da ritenersi responsabile del funzionamento di questo apparecchio o della sua ottemperanza agli standard di legge sulla sicurezza. L'utilizzo di questo accessorio con l'iPod, l'iPhone o l'iPad può compromettere le prestazioni wireless. iPad, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch sono marchi di fabbrica di Apple Inc. depositati negli Stati Uniti e in altri paesi. Windows™ Windows è un marchio di fabbrica di Microsoft Corporation depositato negli Stati uniti e in altri paesi. Windows XP, Windows Vista, Windows 7 sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
  • Page 52 Introduzione YIT-W12 è formato dall'unità YIT-W12TX e da un cavo USB dedicato. YIT-W12TX è un trasmettitore wireless progettato per iPod e PC, che adotta la tecnologia Yamaha "AirWired" per stabilire un collegamento wireless con altri prodotti Yamaha che supportano "AirWired", e consente la riproduzione di iPod e PC sui prodotti Yamaha. Inoltre il cavo USB in dotazione può essere utilizzato per ricaricare l'iPod collegato al trasmettitore o per riprodurre musica o video per periodi di tempo prolungati. Per informazioni su iPod e sistemi operativi PC supportati da YIT-W12TX, vedere “Dati tecnici” (pag.10). iPod Prodotti Yamaha che supportano "AirWired" NOTA Non coprire l'antenna wireless integrata che si trova sull'angolo più basso a sinistra del trasmettitore. In tal caso, il segnale wireless potrebbe indebolirsi. Durante l'utilizzo tenere l'iPod come rappresentato nella figura sinistra. Non coprire l'antenna wireless integrata che si trova sull'angolo più basso a sinistra del trasmettitore. In tal caso, il segnale wireless potrebbe indebolirsi.
  • Page 53: Componenti In Dotazione

    Per stabilire una connessione wireless (AirWired) tra il trasmettitore e un altro prodotto Yamaha è necessario impostare i due prodotti sullo stesso ID di gruppo. Cambiare l'ID di gruppo del trasmettitore o del prodotto Yamaha nel caso in cui i loro ID di gruppo non fossero gli stessi.
  • Page 54 Riproduzione della musica dell'iPod Controllare che il trasmettitore o il prodotto Yamaha siano impostati sullo stesso ID di gruppo. Collegare il proprio iPod al trasmettitore. Verrà stabilita una connessione wireless tra il trasmettitore e il prodotto Yamaha. (Lampeggia velocemente una luce verde) riconoscimento iPod in corso (Lampeggia lentamente una luce verde) preparazione per una connessione wireless (Si accende una luce verde) connessione wireless stabilita (Lampeggia rosso) batteria dell'iPod quasi scarica o indicazione di errore (pag.7) Avviare la riproduzione sull'iPod. Il prodotto Yamaha seleziona automaticamente il trasmettitore (YIT) come sorgente d'ingresso e inizia a riprodurre l'audio dell'iPod. NOTA • Per scollegare l'iPod dal trasmettitore, tirare l'iPod lentamente verso l'alto.
  • Page 55 USB del PC. • La sincronizzazione dei dati tra l'iPod e il PC potrebbe iniziare automaticamente durante il loro collegamento. Non è possibile riprodurre l'audio dell'iPod sul prodotto Yamaha durante la sincronizzazione dei dati. Attendere fino al completamento della sincronizzazione dei dati o annullarla se necessario. Riproduzione della musica del PC Controllare che il trasmettitore o il prodotto Yamaha siano impostati nello stesso ID di gruppo (C1, C2 o C3). Collegare il trasmettitore al PC con il cavo USB in dotazione. Cavo USB (fornito) Il software del driver USB verrà installato automaticamente sul PC (solamente la prima volta in cui il trasmettitore viene collegato al PC).
  • Page 56 Avviare la riproduzione sul PC. Dopo che la connessione wireless tra il trasmettitore e il prodotto Yamaha è stata stabilita, il prodotto Yamaha seleziona automaticamente il trasmettitore (YIT) come sorgente di ingresso e inizia a riprodurre l'audio del PC. (Si accende una luce verde) connessione wireless stabilita NOTA • Il trasmettitore si arresta automaticamente se il prodotto Yamaha è spento, o se è selezionata una sorgente d'ingresso diversa dal trasmettitore. Per riprodurre nuovamente l'audio del PC, scollegare il trasmettitore dal PC e ricollegarli. • Se l'audio del PC non è disponibile sul prodotto Yamaha, il trasmettitore potrebbe non essere selezionato come dispositivo di riproduzione audio sul PC. Controllare le impostazioni del dispositivo audio sul PC. Consultare i manuali del PC per i particolari. • Non utilizzare l'hub USB durante il collegamento del trasmettitore a un PC. • Non è possibile riprodurre l' 'audio del PC sul prodotto Yamaha quando un iPod è collegato al trasmettitore. SUGGERIMENTO • Il prodotto Yamaha si accende automaticamente se si inizia la riproduzione sul PC. • Alcuni prodotti Yamaha termineranno la connessione wireless e si spegneranno automaticamente trascorso un certo periodo di tempo dopo che la riproduzione da PC è stata arrestata. • È possibile vedere i video sul monitor del PC. Aggiornamento del firmware del trasmettitore Un nuovo firmware che apporta funzioni aggiuntive o miglioramenti al prodotto verrà rilasciato in base alle necessità. Gli aggiornamenti possono essere scaricati dal nostro sito Web. Controllare regolarmente il nostro sito Web per informazioni.
  • Page 57: Risoluzione Dei Problemi

    Se l'unità non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il problema riscontrato non fosse presente nell'elenco o se i rimedi proposti non fossero di aiuto, mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. Controllare in primo luogo quanto segue: Il cavo di alimentazione del prodotto Yamaha è collegato saldamente ad una presa di corrente alternata. Il firmware più recente è installato sul trasmettitore o sull'iPod. Problema/Causa Rimedio Non può essere stabilita una connessione wireless.
  • Page 58 Fare riferimento alla documentazione fornita con il router wireless. Specificare un altro ID di gruppo (pag.3). Il prodotto Yamaha non produce alcun suono, sebbene sia stata stabilita una connessione wireless. Il volume del prodotto Yamaha Alzare il volume.
  • Page 59 L'iPod non è collegato saldamente al Ricollegare l'iPod al trasmettitore. trasmettitore. Il volume dell'iPod e del prodotto Yamaha non risulta su entrambi i dispositivi. L'iPod non è collegato saldamente al Ricollegare l'iPod al trasmettitore.
  • Page 60: Dati Tecnici

    EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all'indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l'ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea http://europe.yamaha.com/warranty/...
  • Page 61 Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento. Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il presente che questa unità si trova in osservanza dei requisiti essenziali e delle altre normative pertinenti della direttiva...
  • Page 62 3 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. 4 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: – Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. 5 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. 6 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. 7 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato. 8 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón. 9 Asegúrese de leer la sección “Resolución de problemas” antes de dar por concluido que su aparato está averiado. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos eléctricos. No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones médicas. No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un defribilador.
  • Page 63 Acerca de este manual • En este manual se hace referencia a todos los “iPod” , “iPhone” e “iPad” como “iPod” . “iPod” se refiere a “iPod” , “iPhone” e “iPad” , a menos que se especifique lo contrario. • Indicaciones utilizadas en este manual NOTA Indica precauciones de uso del producto y sus limitaciones. SUGERENCIA Indica explicaciones complementarias para mejorar el uso. “ ” y “AirWired” son marcas comerciales de Yamaha Corporation. “Made for iPod” , “Made for iPhone” y “Made for iPad” indican que un accesorio electrónico se ha diseñado especialmente para su conexión a iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y el desarrollador certifica que satisface los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento de las normativas reglamentarias y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad podría afectar al rendimiento mediante conexión inalámbrica. iPad, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. Windows™ Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE. UU. y en otros países. Windows XP, Windows Vista y Windows 7 son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
  • Page 64 Introducción YIT-W12 consta de un YIT-W12TX y un cable USB cable exclusivo. YIT-W12TX es un transmisor inalámbrico diseñado para la serie iPod y los PC. YIT-W12TX utiliza la tecnología “AirWired” de Yamaha para establecer una conexión inalámbrica con otro producto Yamaha compatible con “AirWired” y permite la reproducción del iPod o el PC en el producto Yamaha. Además, se puede utilizar el cable USB suministrado para cargar el iPod conectado al transmisor o para reproducir música o vídeos durante un período prolongado de tiempo. Para información sobre el iPod y sobre los sistemas operativos del PC compatibles con el YIT-W12TX, consulte “Especificaciones” (p.10). iPod Producto Yamaha compatible con “AirWired” NOTA No tape la antena inalámbrica integrada que se encuentra en la esquina inferior izquierda del transmisor. Si lo hiciera, las señales inalámbricas podrían debilitarse. Sujete el iPod tal como se muestra a la izquierda cuando utilice el iPod. No tape la antena inalámbrica integrada que se encuentra en la esquina inferior izquierda del transmisor. Si lo hiciera, las señales inalámbricas podrían debilitarse.
  • Page 65: Elementos Suministrados

    Para establecer una conexión inalámbrica (AirWired) entre el transmisor y otro producto Yamaha, debe configurar los dos productos con el mismo grupo. Cambie el ID de grupo del transmisor o del producto Yamaha si no tienen el mismo ID de grupo.
  • Page 66 Reproducción de música del iPod Compruebe que el transmisor y su producto Yamaha están configurados con el mismo ID de grupo. Conecte el iPod al transmisor. Se establecerá una conexión inalámbrica entre el transmisor y el producto Yamaha. (Parpadea en verde rápidamente) Reconocimiento de iPod en curso (Parpadea en verde lentamente) preparando para una conexión inalámbrica (Se ilumina en verde) Se ha establecido la conexión inalámbrica (Parpadea en rojo) La batería del iPod tiene poca carga o indicación de error (p.7) Inicie la reproducción en el iPod. El producto Yamaha selecciona automáticamente el transmisor (YIT) como fuente de entrada e inician la reproducción del audio del iPod.
  • Page 67 • La sincronización de datos entre el iPod y el PC se inicia automáticamente cuando se conectan. Durante la sincronización de datos no se puede reproducir el audio del iPod en el producto Yamaha. Espere hasta que finalice la sincronización de datos, o cancele si fuera necesario. Reproducción de música del PC Compruebe que el transmisor y su producto Yamaha están configurados con el mismo ID de grupo (C1, C2 o C3). Conecte el transmisor al PC con el cable USB suministrado. Cable USB (suministrado) El software del controlador USB se instalará automáticamente en el PC (sólo la primera vez que se conecta el transmisor al PC).
  • Page 68 Inicie la reproducción en el PC. Después de establecer la conexión inalámbrica entre el transmisor y el producto Yamaha, el producto Yamaha selecciona automáticamente el transmisor (YIT) como fuente de entrada y se inicia la reproducción del audio del PC. (Se ilumina en verde) Se ha establecido la conexión inalámbrica NOTA • El transmisor se detiene automáticamente si el se apaga el producto Yamaha o se selecciona una fuente de entrada que no sea el transmisor. Para volver a reproducir el audio del PC, desconecte el transmisor del PC y vuelva a conectarlo. • Si no se emite el audio del PC desde el producto Yamaha es posible que no se haya seleccionado en el PC el transmisor como dispositivo para la reproducción de audio. Compruebe la configuración del dispositivo de audio en el PC. Para obtener más información, consulte el manual del PC. • No utilice un hub USB al conectar el transmisor a un PC. • No puede reproducir audio del PC en el producto Yamaha si hay conectado un iPod al transmisor. SUGERENCIA • El producto Yamaha se encienden automáticamente si inicia la reproducción en el PC. • Algunos productos Yamaha finalizan la conexión inalámbrica y se apagan automáticamente cuando transcurre un determinado periodo de tiempo tras detener la reproducción del PC. • Puede disfrutar de vídeos en la pantalla del PC. Actualización del firmware del transmisor Se lanzará nuevo firmware que proporcione funciones adicionales o mejoras del producto según sea necesario. Se pueden descargar las actualizaciones de...
  • Page 69: Resolución De Problemas

    Consulte la tabla inferior cuando la unidad no funcione correctamente. Si el problema que tiene no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague la unidad, póngase en contacto con un centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado. En primer lugar, compruebe lo siguiente: El cable de alimentación del producto Yamaha está bien conectado a una toma de CA de pared. Se ha instalado el último firmware en el transmisor o en el iPod. Problema/Causa Solución No se puede realizar la conexión inalámbrica. (El indicador verde está...
  • Page 70 Consulte la documentación suministrada con el enrutador inalámbrico. Especifique un identificador de grupo (p.3). El producto Yamaha no emite ningún sonido aunque se ha establecido una conexión inalámbrica. El volumen del producto Yamaha es Suba el volumen.
  • Page 71 Cambie el ID de grupo del producto Yamaha conjunto A1–A3 o B1–B3. y el transmisor al conjunto C1–C3 (p.3). Se emite un tono de llamada para el iPhone desde el producto Yamaha. El iPhone recibe una llamada mientras Si es necesario, desactive el tono de está...
  • Page 72 EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo...
  • Page 73 Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH, declaramos por la presente que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva...
  • Page 74 4 Vermijd plekken waar andere voorwerpen op het toestel kunnen vallen, of waar het toestel blootstaat aan druppelende of spattende vloeistoffen. Plaats de volgende dingen niet bovenop dit toestel: – Andere componenten, daar deze schade kunnen veroorzaken en/of de afwerking van dit toestel kunnen doen verkleuren. – Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), daar deze brand, schade aan dit toestel en/ of persoonlijk letsel kunnen veroorzaken. – Voorwerpen met vloeistoffen, daar deze elektrische schokken voor de gebruiker en/of schade aan dit toestel kunnen veroorzaken wanneer de vloeistof daaruit in het toestel terecht komt. 5 Dek het toestel niet af met een krant, tafellaken, gordijn enz. zodat de koeling niet belemmerd wordt. Als de temperatuur binnenin het toestel te hoog wordt, kan dit leiden tot brand, schade aan het toestel en/of persoonlijk letsel. 6 Gebruik geen overdreven kracht op de schakelaars, knoppen en/of snoeren. 7 Maak dit toestel niet schoon met chemische oplosmiddelen; dit kan de afwerking beschadigen. Gebruik alleen een schone, droge doek. 8 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie behoeft. Probeer in geen geval de behuizing open te maken. 9 Lees het hoofdstuk “Oplossen van problemen” over veel voorkomende vergissingen bij de bediening voor u de conclusie trekt dat het toestel een storing of defect vertoont. WAARSCHUWING OM DE RISICO’S VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMINDEREN, MAG U DIT TOESTEL IN GEEN GEVAL BLOOTSTELLEN AAN VOCHT OF REGEN. Radiogolven kunnen elektro-medische apparaten beïnvloeden. Gebruik dit toestel niet in de buurt van medische apparaten of in medische faciliteiten. Gebruik dit toestel niet binnen een afstand van 22 cm van personen met een hartpacemakerimplantatie of defibrillatorimplantatie.
  • Page 75 Info over deze handleiding • In deze handleiding worden de “iPod” , “iPhone” en “iPad” allemaal aangeduid met “iPod” . “iPod” verwijst naar “iPod” , “iPhone” en “iPad” , tenzij anderszins wordt aangegeven. • Aanduidingen die worden gebruikt in deze handleiding OPMERKING Dit wijst op voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van het product en op functiebeperkingen. Dit wijst op aanvullende uitleg voor een beter gebruik. De “ ” en “AirWired” zijn handelsmerken van Yamaha Corporation. “Gemaakt voor iPod” , “Gemaakt voor iPhone” en “Gemaakt voor iPad” betekenen dat een elektronisch accessoire ontworpen is om specifiek aangesloten te worden op iPod, iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar verzekerd heeft dat het voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of het voldoen daarvan aan veiligheids- en reglementaire normen. Wij wijzen u erop dat het gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone of iPad de draadloze prestaties kan beïnvloeden. iPad, iPhone, iPod, iPod nano en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. Windows™ Windows is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen. Windows XP, Windows Vista en Windows 7 zijn handelsmerken of gedeponeerde...
  • Page 76 Inleiding De YIT-W12 bestaat uit YIT-W12TX en een speciale USB-kabel. YIT-W12TX is een draadloze zender die is ontworpen voor iPod-reeksen en pc’s. YIT-W12TX maakt gebruik van de “AirWired”-technologie van Yamaha om een draadloze verbinding tot stand te brengen met een ander Yamaha-product dat “AirWired” ondersteunt en maakt het afspelen van de iPod of pc op uw Yamaha-product mogelijk. Bovendien kan de meegeleverde USB-kabel worden gebruikt voor het laden van de iPod die op de zender is aangesloten of voor het gedurende langere tijd afspelen van muziek of video’s. Zie “Technische gegevens” (p. 10) voor informatie over iPod en besturingssystemen op pc’s die door YIT-W12TX worden ondersteund. iPod Yamaha-product dat “AirWired” ondersteunt OPMERKING Dek de ingebouwde draadloze antenne in de linkeronderhoek van de zender niet af. Dit kan de draadloze signalen verstoren. Wanneer u de iPod bedient, houdt u best de iPod zelf vast, niet de zender. Dek de ingebouwde draadloze antenne in de linkeronderhoek van de zender niet af. Dit kan de draadloze signalen verstoren.
  • Page 77: Bijgeleverde Items

    Om een draadloze verbinding te maken (AirWired) tussen de zender en een ander Yamaha-product, moet u beide producten instellen voor dezelfde groep. Wijzig de groeps-ID van de zender of uw Yamaha-product als hun groeps-ID’s niet dezelfde zijn. Groeps-ID-schakelaars (aan de zijkant van de zender) Gebruik set C1–C3 bij het afspelen van muziek, opgeslagen op een...
  • Page 78 Muziek van een iPod afspelen Controleer of de zender en uw Yamaha-product op dezelfde groeps-ID zijn ingesteld. Sluit uw iPod aan op de zender. Er wordt een draadloze verbinding tot stand gebracht tussen de zender en uw Yamaha-product. (Knippert snel in het groen) Herkenning van ipod wordt uitgevoerd (Knippert traag in het groen) Draadloze verbinding wordt voorbereid (Licht groen op) draadloze verbinding gemaakt (Knippert rood) Batterij van de iPod is bijna leeg of wijst op fout (p.7) Start de weergave op uw iPod.
  • Page 79 • De gegevenssynchronisatie tussen de iPod en de pc start mogelijk automatisch wanneer ze worden verbonden. U kunt audio van de iPod niet afspelen op uw Yamaha-product tijdens de gegevenssynchronisatie. Wacht tot de gegevenssynchronisatie is voltooid, of annuleer deze zo nodig. Muziek van een pc afspelen Controleer of de zender en uw Yamaha-product op dezelfde groeps-ID zijn ingesteld (C1, C2 of C3). Sluit de zender aan op uw pc via de meegeleverde USB-kabel. USB-kabel (meegeleverd) De driversoftware van de USB worden automatisch op uw pc geïnstalleerd...
  • Page 80 Start de weergave op uw pc. Nadat er een draadloze verbinding tussen de zender en uw Yamaha-product tot stand is gebracht, selecteert het Yamaha-product de zender (YIT) automatisch als de signaalbron en begint deze de audio van de pc af te spelen. (Licht groen op) draadloze verbinding gemaakt OPMERKING • De zender stopt automatisch als uw Yamaha-product wordt uitgeschakeld of als een andere signaalbron dan de zender wordt geselecteerd. Om de audio van uw pc opnieuw af te spelen, koppel de zender los van de pc en sluit deze opnieuw aan. • Als de audio van de pc niet wordt weergegeven op uw Yamaha-product, kunt u de zender mogelijk niet selecteren als het weergaveapparaat voor audio op uw pc. Controleer de instellingen van het audio-toestel op uw pc. Raadpleeg de handleidingen van de pc voor meer informatie. • Gebruik geen USB-hub voor het aansluiten van een zender op een pc. • U kunt geen audio van de pc afspelen via uw Yamaha-product wanneer er een iPod op de zender is aangesloten. • Uw Yamaha-product schakelt automatisch in als u de weergave op uw pc start. • Sommige Yamaha-producten verbreken de draadloze verbinding en schakelen automatisch uit nadat de weergave op de pc een bepaalde tijd is gestopt. • U kunt video's afspelen op het computerscherm. De firmware van de zender bijwerken Nieuwe firmware die extra functies of productverbeteringen biedt, wordt zo nodig vrijgegeven. U kunt updates van onze website downloaden.
  • Page 81: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-dealer of -servicecentrum. Controleer eerst het volgende: Het netsnoer van uw Yamaha-product is goed aangesloten op een stopcontact. De nieuwste firmware is geïnstalleerd op de zender of uw iPod. Probleem/oorzaak Oplossing Kan geen draadloze verbinding maken. (De groene indicator brandt niet.) Uw iPod is niet stevig aangesloten op Sluit de iPod opnieuw aan op de zender.
  • Page 82 Raadpleeg de documentatie die met de draadloze router is meegeleverd. Een andere groeps-ID specificeren (p.3). Er klinkt geen geluid uit uw Yamaha-product, ook al is er een draadloze verbinding gemaakt. Het volume van uw Yamaha-product is Zet het volume hoger.
  • Page 83 Uw iPod is niet stevig aangesloten op Sluit de iPod opnieuw aan op de zender. de zender. De volumes van de iPod en uw Yamaha-product zijn niet dezelfde. Uw iPod is niet stevig aangesloten op Sluit de iPod opnieuw aan op de zender.
  • Page 84: Technische Gegevens

    Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.* EER: Europese Economische Ruimte http://europe.yamaha.com/warranty/...
  • Page 85 Wij, Yamaha Music Europe GmbH verklaren hierbij dat deze eenheid in compliantie is met de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden van de Richtlijn...
  • Page 86 4 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения других посторонних объектов на данный аппарат и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию капель брызг жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать: – Другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или обесцвечиванию поверхности данного аппарата. – Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке данного аппарата и/или представлять телесное повреждение. – Емкости с жидкостями, так как при их падении жидкости могут вызвать поражение пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата. 5 Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата и/или представлять телесное повреждение. 6 Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам и/или проводам. 7 Не применяйте различные химические составы для очистки данного аппарата; это может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань. 8 Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости свяжитесь с квалифицированным сервисный центром Yamaha. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае. 9 Перед тем как прийти к заключению о поломке данного аппарата, обязательно изучите раздел «Поиск и устранение неисправностей», описывающий часто встречающиеся ошибки во время использования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. Радиоволны могут оказать влияние на электронные устройства медицинского назначения.Не используйте данный аппарат вблизи таких устройств или в медицинских учреждениях.Избегайте использования данного аппарата в пределах 22 см от лиц с имплантированным кардиостимулятором или имплантированным дефибриллятором.
  • Page 87 Об этом руководстве • В этом руководстве для обозначения устройств «iPod», «iPhone» и «iPod» используется слово «iPod». «iPod» означает «iPod», «iPhone» и «iPod», если не указано иное. • Символы, используемые в этом руководстве ПРИМЕЧАНИЕ Указывает на меры предосторожности при использовании устройства и на ограничения его функций. СОВЕТ Указывает на дополнительные инструкции по оптимальному использованию. « » и «AirWired» являются товарными знаками Yamaha Corporation. «Made for iPod», «Made for iPhone» и «Made for iPad» означают, что электронное устройство было специально разработано для подключения к iPod, iPhone или iPad и было сертифицировано разработчиком на соответствие стандартам производительности компании Apple. Компания Apple не несет ответственности за работу этого устройства или его соответствие стандартам безопасности и регулятивным нормам. Учтите, что использование этого устройства с iPod, iPhone или iPad может повлиять на работу беспроводной сети. iPad, iPhone, iPod, iPod nano и iPod touch являются товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах. Windows™ Windows является товарным знаком Microsoft Corporation в США и других странах. Windows XP, Windows Vista и Windows 7 являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками Microsoft Corporation в США и других странах.
  • Page 88 Введение YIT-W12 состоит из передатчика YIT-W12TX и специального USB-кабеля. YIT-W12TX — беспроводной передатчик, предназначенный для установки соединений с iPod и персональными компьютерами. YIT-W12TX использует технологию «AirWired» для установки беспроводного соединения к другому оборудованию Yamaha, которое поддерживает «AirWired» и обеспечивает возможность воспроизведения контента с iPod или компьютера на изделии Yamaha. Кроме того, для зарядки подключенного к передатчику iPod и продолжительного воспроизведения музыки и видеозаписей может использоваться идущий в комплекте USB-кабель. Сведения об iPod и компьютерных операционных системах, поддерживаемых YIT-W12TX, см. в разделе «Технические характеристики» (с. 10). Компьютер iPod Изделие Yamaha, поддерживающее технологию «AirWired» ПРИМЕЧАНИЕ Не накрывайте встроенную беспроводную антенну, расположенную в нижнем левом углу передатчика. Это может привести к ослаблению беспроводных сигналов. При работе с iPod держите его, как показано на рисунке слева. Не накрывайте встроенную беспроводную антенну, расположенную в нижнем левом углу передатчика. Это может привести к ослаблению беспроводных сигналов.
  • Page 89: Прилагаемые Компоненты

    используйте поставляемый в комплекте USB-кабель.) Установка идентификатора группы Для установки беспроводного соединения (AirWired) между передатчиком и другим изделием Yamaha необходимо задать для обоих устройств один идентификатор группы. Если идентификаторы группы передатчика и изделия Yamaha различаются, необходимо изменить один из них.
  • Page 90 Воспроизведение музыки c iPod Убедитесь, что идентификаторы группы передатчика и изделия Yamaha совпадают. Подключите iPod к передатчику. Будет установлено беспроводное соединение между передатчиком и изделием Yamaha. (Быстрое мигание зеленого индикатора) Идет распознавание iPod (Медленное мигание зеленого индикатора) подготовка к установке беспроводного соединения (Г орит зеленый) беспроводное соединение установлено (Мигание красного индикатора) Ошибка или низкий заряд аккумулятора iPod (c.7) Включите воспроизведение на iPod. Изделие Yamaha автоматически выбирает передатчик (YIT) в качестве входного источника и начинает воспроизведение аудио с iPod. ПРИМЕЧАНИЕ • При отсоединении iPod от передатчика медленно тяните iPod вверх. • Передатчик использует аккумулятор iPod в качестве источника питания. В случае разрядки зарядите аккумулятор iPod. Также отсоединяйте iPod от передатчика, если последний не используется. Иначе аккумулятор...
  • Page 91 идущего в комплекте USB-кабеля. Т акже можно воспроизводить музыку с iPod на изделии Yamaha, одновременно заряжая iPod. USB-кабель (идет в комплекте) ПРИМЕЧАНИЕ • Зарядка может быть невозможна, это зависит от способности компьютера производить зарядку через порт USB. • Синхронизация данных между iPod и компьютером может начаться автоматически при их соединении. В ходе синхронизации воспроизводить аудиозаписи с iPod на изделии Yamaha невозможно. Дождитесь завершения синхронизации данных либо при необходимости отмените ее. Воспроизведение музыки с компьютера Убедитесь, что идентификаторы группы передатчика и изделия Yamaha совпадают (C1, C2 или C3). Подключите передатчик к компьютеру с помощью идущего в комплекте USB-кабеля. USB-кабель (идет в комплекте) На компьютер будет установлено программное обеспечение драйвера USB (только во время первого подключения передатчика к компьютеру).
  • Page 92 Включите воспроизведение на компьютере. После того, как будет установлено беспроводное соединение между передатчиком и изделием Yamaha, изделие Yamaha автоматически выберет передатчик (YIT) в качестве входного источника и начнет воспроизведение аудиозаписей с компьютера. (Г орит зеленый) беспроводное соединение установлено ПРИМЕЧАНИЕ • Передатчик автоматически отключается, если изделие Yamaha выключено или в качестве источника входного сигнала выбран вариант, отличный от передатчика. Чтобы снова начать воспроизведение аудио с компьютера, отключите передатчик от компьютера, а затем снова подключите его. • Если аудиозаписи на компьютере не воспроизводятся на изделии Yamaha, будет невозможно выбрать передатчик в качестве устройства воспроизведения аудиозаписей на компьютере. Проверьте настройки аудиоустройства на компьютере. Дополнительные сведения см. в руководствах по эксплуатации компьютера. • Не подключайте передатчик к компьютеру через USB-концентратор. • Если к передатчику подключен iPod, воспроизводить аудиозаписи с компьютера на изделии Yamaha невозможно. СОВЕТ • Изделие Yamaha автоматически включится при запуске воспроизведения на компьютере. • Некоторые изделия Yamaha автоматически разорвут беспроводное соединение и выключатся после истечения определенного периода времени с момента остановки воспроизведения на компьютере. • Можно воспроизводить видео на мониторе компьютера.
  • Page 93: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Если аппарат функционирует неправильно, см. приведенную ниже таблицу. Если имеющаяся проблема не перечислена ниже или приведенные далее инструкции не помогли, обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр. Сначала проверьте следующее: Кабель питания устройства Yamaha должен быть плотно вставлен в настенную розетку сети переменного тока. В передатчике или iPod должно быть установлено самое свежее встроенное ПО. Возможная неисправность/Причина Метод устранения Не удается установить беспроводное соединение.
  • Page 94 канал на самый высокий. Смотрите предоставляемую с беспроводным маршрутизатором документацию. Укажите другой идентификатор группы (c.3). Из изделия Yamaha не идет звук, хотя беспроводное соединение установлено. На изделии Yamaha установлен слишком Увеличьте уровень громкости. низкий уровень громкости. На изделии Yamaha включена функция...
  • Page 95 изделия Yamaha. iPod не подключен к передатчику Заново подключите iPod к передатчику. должным образом. Уровни громкости iPod или изделия Yamaha не изменяются при изменении громкости на другом устройстве. iPod не подключен к передатчику Заново подключите iPod к передатчику. должным образом.
  • Page 96: Технические Характеристики

    48 кГц (iPod/iPhone/iPad) Частота дискретизации 32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц (компьютер) Частотная полоса 2,4 ГГц См. руководство к изделию Yamaha, Дальность передачи подключенному к передатчику. Г абаритные размеры (Ш x В x Г) 40 x 38,5 x 10 мм Вес...
  • Page 97 Союза. Если вы хотите избавиться от этих предметов, пожалуйста обратитесь в вашу локальную администрацию или продавцу и спросите о правильном способе утилизации. Мы, компания Yamaha Music Europe GmbH, настоящим заявляем, что данное устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC 1.
  • Page 98 本机,和 / 或人体伤害。 请避免在外部物体可能落入本机的地方或本机可能遭遇液体滴落或飞溅的地方安 装本机。在本机的顶部,请勿放置 : – 其它组件机,因为它们可能对本机表面造成损坏和 / 或导致变色。 – 燃烧物体(例如蜡烛) ,因为它们可能导致火灾,对本机造成损害和 / 或造成 人体伤害。 – 内部装有液体的容器,因为它们可能会摔落并且液体可能引起用户触电损坏 本机。 为了不阻断热量散发,请勿使用报纸、桌布、窗帘等遮盖本机。如果本机内的温 度升高,可能会引起火灾,损坏本机和 / 或导致人体伤害。 请勿在开关、旋钮和 / 或导线上用力。 请勿使用化学溶剂清洁本机 ; 这可能损坏机壳涂层。请使用洁净的干布。 请勿尝试修改或修理本机。当需要任何维修时请联系专业 Yamaha 维修人员。不 能以任何理由打开机壳。 对通常的操作错误,在断定本机出故障之前,请务必先阅读“故障排除”一节。 警告 要减少火灾或触电的危险,请勿将本机暴露于雨中或湿气中。 无线电波可能影响到电子医学设备。 请不要在医学设备附近或在医疗机构内使用本机。 不能在装有心脏起搏器或去纤颤器的人员附近 22 cm 以内使用本机。...
  • Page 99 • 本手册中使用的标记 注 这表示与本产品的使用及其功能限制有关的注意事项。 提示 这表示为方便使用而提供的补充说明。 ”和“ AirWired ”是 Yamaha Corporation 的商标。 “ “ Made for iPod ” 、 “ Made for iPhone ”和“ Made for iPad ”表示电子配件专为与 iPod 、 iPhone 或 iPad 连接而设计,并获得开发者认证,符合 Apple 的性能标准。 Apple 不对此装置的操作或其在安全和监管标准方面的合规性负责。 请注意,将此配件用于 iPod 、 iPhone 或 iPad 可能会影响无线性能。...
  • Page 100 简介 YIT-W12 包含 YIT-W12TX 和一根专用的 USB 缆线。 YIT-W12TX 是为 iPod 系列和 PC 设计的无线发射器。 YIT-W12TX 采用 Yamaha “ AirWired ”技术来建立与支持 “ AirWired ”并允许在您的 Yamaha 产品上播放 iPod 或计算机上的内容的其他 Yamaha 产品的无线连接。 另外,随附的 USB 缆线可用于为连接到发射器的 iPod 充电,或者用于延长播 放音乐或视频的时间。 有关 YIT-W12TX 支持的 iPod 和 PC 操作系统的信息,请参阅“规格” (第 10 页) 。...
  • Page 101 * 用于将发射器连接到 PC (确保使用随附的 USB 缆线 将发射器连接到 PC 。 ) 设置组 ID 若要在发射器和另一个 Yamaha 产品之间建立无线连接 (Yamaha) ,您需要将 这两个产品设为同一个组。 如果组 ID 不相同,请更改发射器或 Yamaha 产品的组 ID 。 组 ID 开关(位于发射器的侧面) 在通过发射器播放保存在计算机中的音乐时请使用 C1–C3 组。 在其他所有情况下,请从 A1–A3 、 B1–B3 或 C1–C3 组中选择组 ID ,以获得稳 定的无线连接。 注...
  • Page 102 • 将 iPod 与发射器断开连接时,请将 iPod 向上慢拉。 • 发射器使用 iPod 的电池作为电源。 iPod 的电池电量用尽之后请充电。另外,不使用 发射器时,请将 iPod 与发射器断开连接。否则,电池电量可能会很快用尽。 提示 • 如果在 iPod 上开始播放,则 Yamaha 产品会自动打开。 • 在 iPod 停止播放之后过一段时间, 某些 Yamaha 产品将会中止无线连接并自动关闭。 • 若要调节音量,请使用 Yamaha 产品或 iPod 上的音量控制器。 (音量调节将会在另 一个设备上反映出来。 ) • 可以在 iPod 屏幕上观赏视频。...
  • Page 103 • 根据 PC 的 USB 供电能力,可能无法充电。 • 连接 iPod 和 iPod 时,可能会自动在二者之间进行数据同步。在数据同步期间,无法在 Yamaha 产品上播放 iPod 音频。请等待数据同步完成,或者在必要时取消数据同步。 播放 PC 音乐 确保将发射器和 Yamaha 产品设为相同的组 ID ( C1 、 C2 或 C3 ) 。 使用附带的 USB 缆线将发射器连接到 PC 。 USB 缆线(随附) 将在 PC 上自动安装 USB 驱动程序软件(仅在第一次将发射器连接到...
  • Page 104 (绿灯长亮) 已建立无线连接 注 • 如果 Yamaha 产品关闭或者选择的输入源不是发射器,则发射器会自动停止。若要 再次播放 PV 音频,请将发射器从 PC 上断开,然后再重新连接。 • 如果 PC 音频在 Yamaha 产品上不可用,则可能不会选择发射器作为 PC 上的音频 播放设备。检查 PC 上的音频设备设置。有关详情,请参阅 PC 的手册。 • 请勿使用 USB 集线器来将发射器连接到 PC 。 • 当 iPod 连接到发射器时,无法在 Yamaha 产品上播放 PC 音频。 提示...
  • Page 105 您的 PC 上未安装 USB 驱动程序软件, 使用发射器支持的 PC (操作系统) (第 10 页) 。 因为发射器不支持您的 PC (操作系统) 。 未建立无线连接。 (绿色指示灯闪烁。 ) 发射器和 Yamaha 产品的组 ID 不相同。 将这两个产品设为相同的组(第 3 页) 。 iPod 识别失败,因为发射器不支持您的 使用发射器支持的 iPod ( 第 10 页) 。 如果您使用 iPod 。...
  • Page 106 尽管建立了无线连接,但 Yamaha 产品不出声。 Yamaha 产品的音量太低。 调高音量。 Yamaha 产品上启用了静音功能。 取消静音功能。 在 Yamaha 产品上选择了发射器 (YIT) 之 选择发射器 (YIT) 作为输入源。 外的输入源。 iPod 连接了耳机。 断开耳机与 iPod 的连接。 在 PC 上 未 选 择 发 射 器 作 为 音 频 播 放 检查 PC 的音频设备设置,选择发射器作为音...
  • Page 107 和 Yamaha 产品的音量未相互反映。 iPod 未牢固连接到发射器。 将 iPod 重新连接到发射器。 播放存储在 PC 上的音乐时, Yamaha 产品没有声音。 分配的组 ID 为 A1 ~ A3 组或 B1 ~ B3 组。 将 Yamaha 产品和发射器的组 ID 更改为 C1 ~ C3 组(第 3 页) 。 iPhone 的铃音从 Yamaha 产品输出。 iPhone 在连接到发射器时会接收呼叫。...
  • Page 108 48 kHz (iPod/iPhone/iPad) 取样频率 32 kHz 、 44.1 kHz 、 48 kHz (PC) 2.4 GHz 频带 请参考连接到发射器的 Yamaha 产品的用户手册。 传输范围 40 x 38.5 x 10 mm (1-5/8 ” x 1-1/2 ” x 3/8 ” ) 尺寸(宽 × 高 × 深) 10.3 g 重量...
  • Page 109 使用本机给 iPhone 充电时,本机可能影响 iPhone 的无线电波。此外,本机无线电 波和 iPhone 无线电波可能相互影响。如果通话有问题,请先从本机上摘下 iPhone 。 标明附件中所规定的技术指标和使用范围,说明所有控制、调整及开关等使 用方法 ; ■ 使用频率 : 2400 - 2483.5 MHz ■ 等效全向辐射功率 (EIRP) : ≦ 10 mW ■ 载频容限 : ± 75 kHz 不得擅自更改发射频率、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器) , 不得擅自外接天线或改用其它发射天线 ; 使用时不得对各种合法的无线电通信业务产生有害干扰 ; 一旦发现有干扰现 象时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用...
  • Page 110 화학 솔벤트로 본 기기를 닦지 마십시오. 표면의 마무리가 훼손될 수도 있습니다. 깨끗하고 마른 헝겊을 사용하십시오. 본 기기를 개조하거나 수리하지 마십시오. 서비스가 필요한 때에는 공인 Yamaha 정비사에게 의뢰하십시오. 어떤 이유로든지 절대로 캐비닛을 열지 마십시오. 본 기기의 고장을 결정하기 전에 일반 조작 에러의 “ 문제 해결 ” 장을 반드시 읽어...
  • Page 111 이 표시는 배터리 사용에 대한 보충 설명을 나타냅니다. “ ” 및 “ AirWired ” 는 Yamaha Corporation의 상표입니다. “ Made for iPod ” , “ Made for iPhone ” 및 “ Made for iPad ” 의 의미는 특별히 iPod, iPhone 또는...
  • Page 112 YIT-W12는 YIT-W12TX 및 전용 USB 케이블로 구성됩니다. YIT-W12TX는 iPod 시리즈 및 PC용으로 설계된 무선 송신기입니다. YIT-W12TX는 Yamaha “ AirWired ” 기술을 채용하여 “ AirWired ” 지원을 통해 다른 Yamaha 제품과 무선으로 연결할 수 있으며 iPod 또는 PC에 담긴 파일을 Yamaha 제품에서...
  • Page 113 그룹 ID 설정 송신기 및 다른 Yamaha 제품 사이에 무선 연결(AirWired)을 설정하려면 두 제품 모두에 동일한 그룹을 설정해야 합니다. 송신기의 그룹 ID를 변경하거나 Yamaha 제품의 그룹 ID를 변경하면 두 제품의 그룹 ID가 동일하지 않게 됩니다. 그룹 ID 스위치(송신기 옆면) 송신기를 통해 컴퓨터에 저장된 음악을 재생할 경우 C1–C3 세트를...
  • Page 114 두십시오. 그렇지 않으면 배터리가 빨리 방전될 수 있습니다. 힌트 • iPod에서 재생을 시작하면 Yamaha 제품이 자동으로 켜집니다. • 일부 Yamaha 제품은 iPod의 재생이 멈춘 후 특정 시간이 경과하면 자동으로 무선 연결을 종료하고 기기를 끕니다. • 볼륨을 조절하려면 Yamaha 제품 또는 iPod에 있는 볼륨 컨트롤을 사용하십시오.
  • Page 115 • PC의 USB에 대한 전원 공급량에 따라 충전 가능 여부가 달라질 수 있습니다. • iPod과 PC의 데이터 동기화는 연결과 동시에 자동으로 시작될 수 있습니다. 데이터 동기화 중에는 Yamaha 제품에서 iPod 오디오를 재생할 수 없습니다. 데이터 동기화가 완료될 때까지 기다리거나, 필요할 경우 취소해 주십시오.
  • Page 116 • Yamaha 제품이 꺼지거나 입력 음원이 송신기에서 선택된 것과 다르면 송신기가 자동으로 멈춥니다. PC 오디오를 다시 재생하려면 PC에서 송신기를 분리했다가 다시 연결하십시오. • Yamaha 제품에서 PC 오디오를 사용할 수 없으면 송신기가 PC의 오디오 재생 장치로 선택되지 않을 수 있습니다. PC의 오디오 장치 설정을 확인하십시오. 자세한 내용은 PC 설명서를 참조하십시오.
  • Page 117 본 장치가 올바르게 작동하지 않을 경우에는 아래의 표를 참조하십시오. 경험하신 문제가 아래 나타나지 않거나 아래 명시된 지침이 도움이 되지 못할 경우에는 가장 가까운 공인 Yamaha 대리점 또는 서비스 센터에 문의하십시오. 먼저 다음을 확인하십시오. Yamaha 제품의 전원 케이블이 AC 벽 콘센트에 단단하게 연결되어 있는지...
  • Page 118 무선 라우터를 사용하고 있는 경우, 무선 채널을 가장 낮은 것이나 가장 높은 것으로 변경합니다. 무선 라우터와 함께 제공된 설명서를 참조하십시오. 다른 그룹 ID를 지정하십시오(p.3). iPod에 저장된 음악을 재생할 때 Yamaha 제품에서 아무런 소리도 들리지 않습니다. iPod이 송신기에 단단하게 연결되어 있지 iPod을 송신기에 다시 연결합니다. 않습니다.
  • Page 119 Yamaha 제품의 볼륨은 서로 반영되지 않습니다. iPod이 송신기에 단단하게 연결되어 있지 iPod을 송신기에 다시 연결합니다. 않습니다. PC에 저장된 음악을 재생할 때 Yamaha 제품에서 아무런 소리도 들리지 않습니다. 그룹 ID는 A1~A3 세트 또는 B1~B3 Yamaha 제품의 그룹 ID를 변경하고 송신기를...
  • Page 120 도크 커넥터, 마이크로 USB 커넥터 48kHz(iPod/iPhone/iPad) 샘플링 주파수 32kHz, 44.1kHz, 48kHz(PC) 2.4GHz 주파수 대역 송신기에 연결된 Yamaha 제품의 설명서를 참조하십시오. 전송 범위 치수(W x H x D) 40 x 38.5 x 10mm 10.3g 중량 * 제품 사양은 통지 없이 변경될 수 있습니다.
  • Page 121 방문하여 주시기 바랍니다. 구입일로부터 1년이내에 정상적으로 사용한 상태에서 이상이 발생한 경우 무상수리 하여 드리며, 구입일로부터 1년이 경과하였거나, 1년 이내에도 사용상의 하자등으로 인한 고장은 서비스 요금(수리비, 부품대, 출장비 등)을 받고 수리하여 드립니다. 서비스 규정에 관한 자세한 사항은 http://kr.yamaha.com/ko/support/ warranty_not_warranty_cases을 참조하여 주시기 바랍니다.
  • Page 122 日本語 安全上のご注意 ご使用前に、この 「安全上のご注意」を必ずお読みください。 ここに示した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、お客様や他の 方々への危害や財産への損害を未然に防止するためのものです。必ずお守りく ださい。 お読みになったあとは、いつでも見られるところに大切に保管してください。 ■ 記号表示について この製品や取扱説明書に表示されている記号には、次のような意味があります。 「ご注意ください」という注意喚起を示します。 「~しないでください」という 「禁止」を示します。 「必ず実行してください」という強制を示します。 ■ 「警告」と 「注意」について 以下、誤った取り扱いをすると生じることが想定される内容を、危害や損害の 大きさと切迫の程度を明示するために、 「警告」と 「注意」に区分して掲載して います。 警告 この表示の欄は、 「死亡する可能性または重傷を負う可能性が想定される」内容 です。 分解禁止 分解・改造は厳禁。キャビネットは絶対に開けない。 火災や感電の原因になります。 修理・調整は販売店にご依頼ください。 分解禁止 設置 本機を下記の場所には設置しない。 ● 浴室・台所・海岸・水辺 水ぬれ禁止 ● 加湿器を過度にきかせた部屋 ● 雨や雪、水がかかるところ 水の混入により、火災や感電の原因になります。...
  • Page 123 医療機関の屋内など医療機器の近くで使用しない。 電波が医療用電気機器に影響を与えるおそれがあります。 禁止 心臓ペースメーカーの装着部位から 22cm 以上離して使用する。 本機が発生する電波により、ペースメーカーの動作に影響を与えるおそれがあります。 必ず実行 使用上のご注意 本機を落としたり、本機が破損した場合には、必ず販売店に点検や修理を依頼する。 そのまま使用すると、火災や感電の原因になります。 必ず実行 本機の上には、花瓶・植木鉢・コップ・化粧品・薬品・ロウソクなどを置かない。 水や異物が中に入ると、火災や感電の原因になります。接触面が経年変化を起こし、本機の外装を 損傷する原因になります。 禁止 注意 この表示の欄は、 「傷害を負う可能性または物的損害が発生する可能性が想定さ れる」内容です。 設置 不安定な場所や振動する場所には設置しない。 本機が落下や転倒して、けがの原因になります。 禁止 直射日光のあたる場所や、温度が異常に高くなる場所 (暖房機のそばや車内など) には設置しない。 本機の外装が変形したり内部回路に悪影響が生じて、火災の原因になります。 禁止 ほこりや湿気の多い場所に設置しない。 ほこりの堆積によりショートして、火災や感電の原因になります。 禁止 他の電気製品とはできるだけ離して設置する。 本機はデジタル信号を扱います。他の電気製品に障害をあたえるおそれがあります。 必ず実行 無線ネットワークを使用する場合は、金属製の壁や机、電子レンジ、他の無線ネットワーク機器の近 く への設置を避ける。 遮蔽物があると通信可能距離が短くなる場合があります。 禁止 機器を接続する場合は、接続する機器の電源を切る。...
  • Page 124 使用上のご注意 環境温度が急激に変化する場所では使用しない。 本機に結露が発生することがあります。正常に動作しないときには、電源を入れない状態でしばらく 放置してください。 禁止 お手入れ 薬物厳禁 ベンジン・シンナー・合成洗剤等で外装をふかない。また接点復活剤を使用しない。 禁止 外装が傷んだり、部品が溶解することがあります。 本機の無線方式について 「2.4」 2.4GHz 帯を使用する無線設備 「XX」 変調方式はその他の方式 「4」 想定干渉距離が 40m 以内 全帯域を回避可能 無線に関するご注意 この製品の使用周波数帯では、電子レンジなどの産業・科学・医療用機器のほか、工 場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局 (免許を要する無線局) および特定小電力無線局 (免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局 (免許を要 する無線局)が運用されています。 1 この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局 並びにアマチュア無線局が運用されていないことを確認してください。 2 万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発 生した場合には、速やかに使用場所を変えるか、または機器の運用を停止 (電波の発 射を停止)してください。 本機を使用して iPhone を充電している際、本機が iPhone の電波に影響を及ぼす場合 があります。また本機の電波と...
  • Page 125 製品を正しく安全にお使いいただくために、ご 保証書別添付 使用前に本書をよくお読みください。お読みに なったあとは、保証書と共にいつでも見られる ところに大切に保管してください。 本書の記載について • 本書は iPod、 iPhone、 iPad を総称して 「iPod」と表記しています。説明文に限定する 記載がない場合、 「iPod」という表記は iPod、 iPhone および iPad を意味します。 • 本書で使用されている記号 ポイント 使用時の注意点や機能の制約が記載されています。 ヒント 知っておくと便利な補足情報が記載されています。 「エアワイヤード」 「AirWired」は、ヤマハ株式会社の商標です。 「Made for iPod」 、 「Made for iPhone」 、 「Made for iPad」とは、それぞれ iPod、 iPhone ま たは iPad 専用に接続するよう設計され、アップルが定める性能基準を満たしているとデベ ロッパーによって認定された電子アクセサリーであることを示します。 アップルは、これらの機器操作または、安全規制基準に関する一切の責任を負いません。...
  • Page 126 はじめに YIT-W12 には、 YIT-W12TX と専用 USB ケーブルが含まれています。YIT-W12TX は、 iPod およびパソコン用のワイヤレストランスミッターです。ヤマハ 「AirWired」技 術により、別の AirWired 対応ヤマハ製機器 (以下、ヤマハ製機器)と無線で接 続して、 iPod やパソコンの音声を再生できます。 また、 付属の USB ケーブルを使ってパソコンに接続することで、 トランスミッター に接続した iPod の充電や長時間の再生が可能になります。 対応している iPod やパソコン (オペレーティングシステム)については、 「主な 仕様」 (9 ページ)をご覧ください。 パソコン iPod AirWired 対応ヤマハ製機器 ご注意 トランスミッター接続時に iPod を操作 する場合は、左図のようにお持ちくださ...
  • Page 127 内容物を確認する USB ケーブル (0.3m) トランスミッター (YIT-W12TX) ※ トランスミッターとパソコンの接続に 使用します。( 必ず付属の USB ケーブ ルを使用してください。) グループ ID を設定する トランスミッターとヤマハ製機器を無線で接続するには、グルー プ ID を一致さ せる必要があります。お使いのヤマハ製機器のグルー プ ID にあわせて、トラン スミッターのグルー プ ID を設定してください。 グルー プ ID スイッチ (トランスミッター側面) パソコンの曲を再生する場合は、C1 ~ C3 に設定してください。 そのほかの場合は、A1 ~ A3、B1 ~ B3、C1 ~ C3 いずれの ID もお使いいた だけます。通信状態の良い...
  • Page 128 iPod の曲を再生する トランスミッターとヤマハ製機器のグループ ID が一致しているこ とを確認する。 トランスミッターに iPod を接続する。 ヤマハ製機器と無線で接続されます。 (速い点滅:緑)iPod 認識中 (遅い点滅:緑)無線接続準備中 (点灯:緑)無線接続確立 (点滅:赤)iPod のバッテリー不足 またはエラー表示 (7 ページ) iPod で曲の再生を始める。 ヤマハ製機器の入力がトランスミッター (YIT)に切り替わり、iPod の音声 が出力されます。 ポイント • iPod をトランスミッターから取り外す際は、ゆっくり上方に引き抜いてください。 • トランスミッターは iPod のバッテリーを電源として動作します。iPod のバッテ リー残量がなくなった場合は、 iPod を充電してください。また、 トランスミッター を使わないときは、iPod をトランスミッターから取り外してください。接続した ままにすると、iPod のバッテリー消費が早くなる場合があります。 ヒント...
  • Page 129 iPod の充電 付属の USB ケーブルを使って、トランスミッターをパソコンに接続すると iPod を充電できます。 充電中に、iPod の音声をヤマハ製機器で再生することもできます。 USB ケーブル (付属) ポイント • パソコンの USB 端子(電源供給能力)によっては、充電できない場合があります。 • iPod によっては、パソコンに接続するとデータ同期が始まることがあります。同期中 は iPod の音声をヤマハ製機器で再生できません。同期が完了するまで待つか、必要に 応じて同期を中止してください。 パソコンの曲を再生する トランスミッターとヤマハ製機器のグループ ID (C1 ~ C3)が一 致していることを確認する。 付属の USB ケーブルでトランスミッターをパソコンに接続する。 USB ケーブル (付属) USB ドライバーがパソコンに自動的にインストールされます (初回のみ) 。...
  • Page 130 パソコンで曲の再生を始める。 ヤマハ製機器と無線で接続されます。その後、ヤマハ製機器の入力がトラ ンスミッター (YIT)に切り替わり、パソコンの音声が出力されます。 (点灯:緑)無線接続確立 ポイント • ヤマハ製機器の電源を切るか、入力をトランスミッター以外に切り替えると、ト ランスミッターの動作が自動的に停止します。パソコンの音声をもう一度再生す る場合は、トランスミッターをパソコンから取り外し、再度接続してください。 • パソコンの音声がヤマハ製機器から出力されない場合、パソコンの音声出力デバ イスとしてトランスミッターが選択されていない可能性があります。パソコンの 音声出力設定をご確認ください。詳しくはパソコンの取扱説明書をご覧ください。 • トランスミッターに iPod が接続されているときは、パソコンの音声をヤマハ製機 器で再生できません。 • トランスミッターとパソコンの接続に USB ハブを使用しないでください。 ヒント • ヤマハ製機器の電源が切れているときにパソコンで再生を始めると、ヤマハ製機 器の電源が自動的に入ります。 • ヤマハ製機器によっては、パソコンの再生を停止すると、トランスミッターとヤ マハ製機器の無線接続が自動的に切断され、ヤマハ製機器の電源が切れる場合が あります。 • ビデオを再生する場合は、映像はパソコンの画面でお楽しみください。 トランスミッターのファームウェアを更新する 機能の追加や不具合の改善に応じて、ファームウェアが更新されることがあり ます。ファームウェアは弊社ウェブサイトからダウンロードできます。定期的に 弊社ホームページをご確認ください。...
  • Page 131 困ったときは ご使用中に本機が正常に動作しなくなった場合は、下記をご確認ください。 対処しても正常に動作しない、または下記以外で異常が認められた場合は、お 買い上げ店または巻末の 「お問い合わせ窓口」にお問い合わせください。 最初に以下の点を確認してください。 お使いのヤマハ製機器の電源プラグが AC コンセントにしっかりと接続され ている。 トランスミッター、 iPod のファームウェアが最新のバージョンになっている。 症状/原因 対策 無線接続ができない (トランスミッターの緑色ランプが消灯している) iPod がトランスミッターにしっかりと接 iPod をトランスミッターに接続し直してくださ 続されていない。 い。 トランスミッターに接続している iPod の iPod を充電してください (5 ページ) 。 バッテリー残量がなくなった、または極 端に少ない。 付属の USB ケーブルがトランスミッター USB ケーブルを接続し直してください。 (またはパソコン)にしっかりと接続され ていない。 非対応のパソコン...
  • Page 132 周囲に 2.4GHz 帯を使用している機器が 該当機器をトランスミッターおよびヤマハ製機 ある (電子レンジ、コードレス電話、Wi- 器から離すか、無線機器の電源を切ってくだ Fi 機器など) 。 さい。 無線ルーターをお使いの場合は、ルーターの チャンネルを上 端 のチャンネル (13ch など) に設定してください。詳しくは無線ルーターの 取扱説明書をご覧ください。 別のグループ ID に設定してください (3 ペー ジ) 。 無線接続が確立されているのに、ヤマハ製機器から音が出ない ヤマハ製機器の音量が小さい。 音量を上げてください。 ヤマハ製機器が消音されている。 消音を解除してください。 ヤマハ製機器の入力がトランスミッター 入力をトランスミッター (YIT)に切り替えてく (YIT)になっていない。 ださい。 iPod にヘッドホンが接続されている。 ヘッドホンを iPod から取り外してください。 パソコンの音声出力デバイスとしてトラン...
  • Page 133 iPod の音がヤマハ製機器から出ない iPod がトランスミッターにしっかりと接 iPod をトランスミッターに接続し直してくださ 続されていない。 い。 iPod とヤマハ製機器の音量が同期しない iPod がトランスミッターにしっかりと接 iPod をトランスミッターに接続し直してくださ 続されていない。 い。 パソコンの音がヤマハ製機器から音が出ない C1 ~ C3 以外のグループ ID が設定され トランスミッターとヤマハ製機器のグループ ID ている状態で、パソコンの音声を再生し を C1 ~ C3 のいずれかに設定してください (3 ようとしている。 ページ) 。 iPhone の着信音がヤマハ製機器から出力される iPhone をトランスミッターに接続してい 着信音を出力したくない場合は、iPhone をマ る際に着信があった。...
  • Page 134 主な仕様 項目 トランスミッター (YIT-W12TX) iPod touch (1st, 2nd, 3rd and 4th generation) iPod nano (3rd, 4th, 5th and 6th generation) 対応 iPod/iPhone/iPad * 2012 年 6 月現在 iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone iPad (3rd generation), iPad 2, iPad 対応パソコン Windows 7、Windows Vista、Windows XP (オペレーティングシステム) Mac OS X (10.6 以降) * 2012 年 6 月現在 消費電力 0.3W 以下 許容通過電流 2.1A 以下 接続端子 ドックコネクタ、Micro USB 48kHz (iPod/iPhone/iPad 接続時) サンプリング周波数 32kHz、44.1kHz、48kHz (パソコン接続時) 周波数帯域 2.4GHz 帯 通信距離...
  • Page 136 © 2012 Yamaha Corporation Printed in Malaysia ZG04240-1...

Table des Matières