Anslutningsmöjlighet, se bilradions förpackning eller fråga din
återförsäljare
IR-mottagardel (öga):
(måste ha fri sikt till manöverdelen), se fig 1.
Dra och koppla anslutningsledningen till bilradions, se fig 1.
Illumination, se fig 2.
Byta batteri, se fig 3.
Español
Telemando RC 10 H
Información de seguridad
Desconectar el polo negativo de la batería durante la instalación y
conexión.
Taladrando huecos, cerciorarse que no estropeen elementos del
vehículo (batería, cables, portafusibles).
Instrucciones de instalación y conexión
Para la posibilidad de conexión vea el ambalaje de la autorradio o
pregunte a su concesionario
Sensor del telemando (ojo):
(Asegurarse que no hay obstáculos entre el telemando y el sensor
del telemando), vea Fig. 1.
Illustrationen / Illustrations / Ilustraciones / Illustrazioni / Illustrationer / Afbeeldingen /
Ilustraçoes
car radio
Fig. 1
Fig. 2
Illumination
for 20 sek.
Colocar la línea de conexión al autorradio, vea Fig. 1.
Illumination, vea Fig. 2.
Byta batteri, vea Fig. 3.
Português
Telecomando por infravermelhos RC 10 H
Indicações de segurança
Durante o período de montagem e de ligação do aparelho deve-se
desligar o terminal do pólo negativo que se encontra na bateria.
Quando fizer os orifícios de fixação assegure-se de que não há
qualquer possibilidade de danificação das peças do veículo (bateria,
cabos, caixa de fusíveis).
Instruções de montagem e de ligação
Veja na embalagem do auto-rádio como efectuar a ligação ou
então consulte a sua casa da especialidade
Receptor de infravermelhos:
(Contacto visual com o comando), ver fig. 1.
Assentar o cabo para ligação do auto-rádio, ver fig. 1.
Illumination, ver fig. 2.
Substituir a pilha, vea Fig. 3.
Fig. 3
2x AAA 1,5V