Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ionen-Haartrockner
Sèche-cheveux ionisant
Asciugacapelli agli ioni
Deutsch .....02
Français .... 22
Italiano .....40
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
|

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Easy Home IHT 2016D

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Ionen-Haartrockner Sèche-cheveux ionisant Asciugacapelli agli ioni Deutsch ..02 Français ..22 Italiano ..40...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafi sche Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ......................4 Lieferumfang/Geräteteile ................6 Allgemeines ....................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..........7 Zeichenerklärung und weitere Informationen..........7 Sicherheit .....................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............8 Sicherheitshinweise ....................8 Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten ..8 Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten ...........9 Gefahren beim Betrieb des Ionen-Haartrockner ..........
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lufteintrittsgitter (abnehmbar) Grundgerät Stylingdüse Aufhängeöse Schalter zur Luftstromregulierung (AUS – niedriger – hoher Luftstrom) Schalter zur Wärmeregulierung (niedrige – mittlere – hohe Heizleistung) Kaltluft-Taste Aufstecköffnung Klappbarer Griff Diffusor Bedienungsanleitung und Garantiekarte (ohne Abb.) Technische und optische Änderungen vorbehalten.
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Ionen-Haartrockner. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Ionen-Haartrockner einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an dem Ionen-Haartrockner führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Allgemeines/Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärungen“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der relevanten EG-Richtlinien. Dieses Symbol signalisiert besondere Vorschriften zur Entsorgung von Altgeräten (siehe Kapitel „Entsorgung“). Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die der Schutzklasse II entsprechen. Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Der Haartrockner mit Ionenfunktion ist ausschließlich zum Trocknen und Frisieren von menschlichen Haaren geeignet.
  • Page 9: Gefahren Für Kinder Und Personen Mit Eingeschränkten Fähigkeiten

    Sicherheit Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähig keiten - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber so- wie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 10 Sicherheit - Achten Sie darauf, dass sich die Steckdose in der Nähe des Gerätes befindet und frei zugänglich ist, um das Gerät im Störfall schnell vom Netz zu trennen. - Reparaturen dürfen nur von zugelassenen Fachwerk- stätten ausgeführt werden. Nicht fachgerecht reparierte Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar.
  • Page 11: Gefahren Beim Betrieb Des Ionen-Haartrockner

    Sicherheit - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie sich auf feuchtem Boden befinden oder wenn Ihre Hände oder das Gerät nass sind. Stromschlaggefahr! - Öffnen Sie das Gerät nie und versuchen Sie keines falls, mit Metallgegen ständen in das Innere zu gelangen. Stromschlaggefahr! Gefahren beim Betrieb des Ionen-Haartrockner - Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet...
  • Page 12 Sicherheit - Um Gefährdungen zu vermeiden, schalten Sie den Haar- trockner immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie ihn aus der Hand legen. - Keinesfalls mit Haarspray sprühen, wenn das Gerät ein- geschaltet ist. Es besteht Explosions- und Brandgefahr, zudem besteht erhebliche Verletzungs gefahr! - Achten Sie immer darauf, dass das Gerät abgeschaltet ist, bevor Sie es mit einer Steckdose verbinden oder vom Netz...
  • Page 13: Aufbau Und Montage

    Aufbau und Montage Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie es im Zweifels- falle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an Ihre ALDI SUISSE Filiale.
  • Page 14 Aufbau und Montage • Durch die verkürzte Trockenzeit werden die Haare weniger strapaziert und trock- nen nicht mehr so stark aus, da die Dauer der Hitzeeinwirkung verringert wird. • Durch das Eindringen der kleineren Tröpfchen in Ihr Haar (bei großen Tropfen kaum möglich), welches oftmals über eine spröde und schuppige Oberfläche ver- fügt, wird ihr Haar geglättet und wird dadurch weicher, geschmeidiger und erhält einen neuen Glanz.
  • Page 15: Bedienung

    Bedienung Bedienung Benutzung des Gerätes Ihr Haartrockner verfügt über 3 Heiz- und 2 Lüfterstufen, sodass Sie hier insgesamt 6 verschiedene Kombinationsmöglichkeiten haben. Darüber hinaus haben Sie noch 2 Anwendungsmöglichkeiten mit der Kaltluft-Taste in Verbindung mit der jewei- ligen Lüfterstufe. Ihr Haartrockner verfügt über einen klappbaren Griff , der es Ihnen ermöglicht, das Gerät platzsparend zu verstauen, wenn es nicht in Gebrauch ist.
  • Page 16: Verwendung Des Diffusors

    Bedienung Verwendung des Diffusors Mit dem ebenfalls im Lieferumfang befindlichen Diffusor lässt sich das Haar besonders schonend trocknen. Dies ist vor allem bei dauergewelltem Haar oder „luftgetrockneten“ Dauerwellen empfehlenswert. • Entfernen Sie gegebenenfalls die Stylingdüse von der Aufstecköffnung • Stecken Sie den Diffusor in die Aufstecköffnung Nun können Sie mit dem Trocknen Ihrer Haare beginnen bzw.
  • Page 17: Wartung, Reinigung Und Pflege

    Wartung, Reinigung und Pflege Wartung, Reinigung und Pflege WARNUNG! Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und/oder verstauen! Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und achten Sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt.
  • Page 18: Aufbewahrung Des Haartrockners

    Wartung, Reinigung und Pflege gesaugt werden, können durch die Berührung mit dem Heizdraht zu Bränden führen. • Entfernen Sie die Verunreinigungen am Lufteintrittsgitter . Verwenden Sie ggf. einen geeigneten Pinsel oder eine geeignete, weiche Bürste. • Setzen Sie das Lufteintrittsgitter wieder auf den Haartrockner, indem Sie die Nasen am Umfang des Lufteintrittsgitters in die dafür vorgesehenen Aus-...
  • Page 19: Störung Und Behebung

    Störung und Behebung Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Das Gerät zeigt Das Gerät ist nicht mit der Den Netzstecker in die Schutz- keine Funktion. Schutzkontakt-Steckdose kontakt-Steckdose einstecken. verbunden. Die Heizdrähte Der Lufteintritt ist Reinigen Sie das Lufteintritts- sind rotglühend. behindert.
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten/Konformitätserklärungen/Entsorgung Technische Daten Nennspannung: 220-240 V~ Nennfrequenz: 50/60 Hz Nennleistung: 1800-2200 W Schutzklasse: Konformitätserklärungen Die EU-Konformitätserklärung kann bei der auf der beigelegten Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Mit dem CE Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen aller zutreffenden EG-Richtlinien. Entsorgung Verpackung entsorgen Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien.
  • Page 22: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 23 Sommaire Sommaire Vue d’ensemble ....................4 Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil ..........24 Généralités .......................25 Lire le mode d’emploi et la conserver ..............25 Légende des symboles et autres informations ............ 25 Sécurité ......................26 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............26 Consignes de sécurité...
  • Page 24: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄ Pièces de l’appareil Grille d’entrée d’air (amovible) Corps de l’appareil Embout coiffage Œillet de suspension Commutateur de régulation du flux d’air (ARRÊT – Flux d’air faible – Flux d’air fort) Commutateur de régulation de la chaleur (Température faible –...
  • Page 25: Généralités

    Généralités Généralités Lire la notice d’utilisation et la conserver Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de ce sèche-cheveux ionisant. Elle contient des informations importantes pour l’utilisation et la manipulation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le sèche-cheveux ionisant. Le non-respect de cette notice d’utilisation peut entraîner des blessures graves ou endommager le sèche- cheveux ionisant.
  • Page 26: Sécurité

    Généralités/Sécurité Ce symbole fait référence aux prescriptions spéciales en matière d’élimination des appareils usagés (voir le chapitre « Élimination »). Ce symbole indique des appareils électriques qui correspondent à la classe de protection II. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le sèche-cheveux ionisant est exclusivement conçu pour sécher des cheveux humains.
  • Page 27: Risques Liés À L'utilisation D'appareils Électriques

    Sécurité sances sont autorisés à utiliser cet appareil, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été instruits quant à son usage sûr et qu’ils aient compris les dangers en résultant. - Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 28 Sécurité - Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne afin d’éviter tout accident. - Afin d’éviter tout accident, n’utilisez jamais la même prise secteur avec terre pour brancher simultanément plu- sieurs appareils ménagers (par exemple sur une triplite). - Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne l’utilisez pas en plein air, car ce dernier ne doit en aucun cas être expo- sé...
  • Page 29: Risques Liés À L'utilisation Du Sèche-Cheveux Ionisant

    Sécurité Risques liés à l’utilisation du sèche-cheveux ionisant - Si le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de bain, dé- branchez la prise après utilisation, car la proximité de l’eau représente un danger, même si le sèche-cheveux est éteint. En guise de protection supplémentaire, il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel (FI/DDR) avec un cou- rant résiduel n’excédant pas 30 mA au niveau de l’installa- tion électrique de la salle de bain.
  • Page 30 Sécurité - Le sèche-cheveux est exclusivement conçu pour les cheveux humains ; n’utilisez pas l’appareil sur les perruques ou les postiches en matière synthétique. - N’utilisez pas le sèche-cheveux pieds nus ! - Veillez à ce que vos cheveux, les vêtements amples, les bijoux etc.
  • Page 31: Installation Et Montage

    Installation et montage Installation et montage Avant la première utilisation AVERTISSEMENT ! Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du transport, afin d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre filiale ALDI SUISSE.
  • Page 32 Installation et montage • La pénétration de fines gouttelettes dans les cheveux, dont la surface est souvent sèche et rêche, a une action lissante sur la chevelure : elle est plus douce, plus souple et retrouve sa brillance. Cet effet lissant est impossible à obtenir avec de grosses gouttes.
  • Page 33: Utilisation

    Utilisation Utilisation Utilisation de l’appareil Le sèche-cheveux est doté de 3 niveaux de chauffage et de 2 vitesses, pour 6 combi- naisons possibles. En outre, vous disposez de deux possibilités d’utilisation supplé- mentaires grâce à la touche Air froid associé au niveau de puissance correspon- dant.
  • Page 34: Utilisation Du Diffuseur

    Utilisation Utilisation du diffuseur Le diffuseur fourni avec l’appareil permet de sécher la chevelure sans l’agresser. L’emploi de cet accessoire est notamment recommandé pour les cheveux perma- nentés ou les permanentes « séchées à l'air ». • Si nécessaire, retirez l’embout de coiffage de l’ouverture d’enfichage •...
  • Page 35: Maintenance, Nettoyage Et Entretien

    Maintenance, nettoyage et entretien Maintenance, nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et/ ou de le ranger ! Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur. Il existe un risque d’électrocution ! AVIS ! N’utilisez pas de détergents ou de produits abrasifs...
  • Page 36: Rangement Du Sèche-Cheveux

    Maintenance, nettoyage et entretien l’appareil peuvent provoquer un incendie suite au contact avec le fil chauffant. • Enlevez les impuretés de la grille d’entrée d’air . Utilisez éventuellement un pinceau approprié ou une brosse douce appropriée. • Installez de nouveau la grille d’entrée d’air sur le sèche- cheveux en introdui- sant les «...
  • Page 37: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’appareil ne L’appareil n’est pas relié à la Insérez la fiche de l’appareil fonctionne pas. prise secteur avec terre. dans la prise secteur avec terre. Les fils L’entrée d’air est obstruée. Nettoyez la grille d’entrée d’air chauffants comme indiqué...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques / Déclaration de conformité / Élimination Caractéristiques techniques Tension nominale : 220-240 V~ Fréquence nominale : 50/60 Hz Puissance nominale : 1 800-2 200 W Classe de protection : II Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être demandée à l’adresse indiquée dans la carte de garantie fournie.
  • Page 40 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 41 Sommario Sommario Panoramica prodotto .................... 4 Dotazione/Parti dell'apparecchio ..............42 In generale......................43 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ............. 43 Descrizione pittogrammi e altre informazioni utili ..........43 Sicurezza ......................44 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso..............44 Note relative alla sicurezza ................... 44 Pericoli per bambini e persone con capacità...
  • Page 42: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell'apparecchio Dotazione/Parti dell'apparecchio Griglia di ingresso aria (rimovibile) Apparecchio di base Bocchetta per la piega Occhiello per appendere Interruttore per la regolazione del flusso di aria (OFF - flusso di aria basso - alto) Interruttore per la regolazione del calore (potenza riscaldante bassa - media - alta) Tasto aria fredda Apertura di fissaggio...
  • Page 43: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono relative a questo asciugacapelli agli ioni. Contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e l’impiego. Prima di utilizzare l’asciugacapelli agli ioni, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza.
  • Page 44: Sicurezza

    In generale/Sicurezza Questo simbolo segnala le normative specifiche per lo smaltimento di vecchi apparecchi (vedi il capitolo "Smaltimento"). Questo simbolo contrassegna apparecchi elettrici conformi alla classe di protezione II. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso L’asciugacapelli con funzione a ioni è pensato esclusivamente per asciugare i capelli umani e per la piega.
  • Page 45: Pericoli Durante L'uso Degli Apparecchi Elettrici

    Sicurezza se sorvegliati o informati in merito all’uso sicuro dell’appa- recchio e ai pericoli conseguenti. - La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non pos- sono essere eseguiti da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano sorvegliati. L’apparecchio e la sua linea di collegamento vanno tenuti fuori dalla portata dei bambini più...
  • Page 46 Sicurezza - Per evitare incidenti, non collegare mai più elettrodomestici contemporaneamente (ad es. tramite una presa tripla) alla stessa presa con contatto di terra. - Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua e non usarlo all’aperto, in quanto non può essere esposto alla pioggia né ad altro genere di umidità.
  • Page 47: Pericoli Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio Elettrico

    Sicurezza Pericoli durante il funzionamento dell’apparecchio elettrico dell’asciugacapelli agli ioni - Se l’asciugacapelli viene utilizzato in bagno, dopo l’uso stac- care la spina, in quanto vicino all’acqua vi sono pericoli an- che se l’asciugacapelli è spento. Come ulteriore protezione si consiglia di installare nel circuito elettrico del bagno un salvavita (FI/RCD) con una corrente differenziale nominale inferiore a 30 mA.
  • Page 48 Sicurezza - Assicurarsi che i capelli, capi di abbigliamento larghi, gioiel- li, ecc. non penetrino nelle aperture dell’ingresso aria. Non inserire alcun oggetto attraverso la griglia di ingresso aria. - Prima di applicare o rimuovere gli accessori, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete. Lasciare raffreddare l’apparecchio e tutti gli accessori a temperatura ambiente prima di applicarli o rimuoverli.
  • Page 49: Installazione E Montaggio

    Installazione e montaggio Installazione e montaggio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta AVVERTENZA! Dopo aver tolto l’apparecchio dall’imballaggio, controllare che sia completo e che non abbia subito danni da trasporto per evitare pericoli. In caso di dubbi non utilizzare l’apparecchio, ma rivolgersi a una filiale ALDI SUISSE.
  • Page 50 Installazione e montaggio • Con il tempo di asciugatura ridotto i capelli vengono sollecitati meno e non ven- gono eccessivamente disidratati, in quanto la durata dell’azione di riscaldamen- to è più breve. • Con la penetrazione delle piccole goccioline nel capello (quasi impossibile nel caso di grandi gocce), che spesso ha una superficie fragile e squamosa, i capelli vengono lisciati e quindi diventano più...
  • Page 51: Uso

    Uso dell’apparecchio L’asciugacapelli è dotato di 3 livelli di riscaldamento e 2 livelli del ventilatore, per cui nel complesso vi sono 6 diverse combinazioni possibili. Inoltre vi sono anche 2 possibilità di utilizzo con il tasto aria fredda in connessione con il rispettivo livello del ventilatore.
  • Page 52: Utilizzo Del Diffusore

    Utilizzo del diffusore Con il diffusore in dotazione è possibile asciugare i capelli in maniera particolar- mente delicata. Questo è consigliabile soprattutto nel caso di capelli con permanente o con permanente “asciugata all’aria”. • Rimuovere eventualmente la bocchetta per la piega dall’apertura di fissaggio •...
  • Page 53: Manutenzione, Pulizia E Cura

    Manutenzione, pulizia e cura Manutenzione, pulizia e cura AVVERTENZA! Per la pulizia staccare sempre la spina e lasciare raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo. Non immergere l’apparecchio mai in acqua e assicurarsi che nessun liquido penetri all’interno dell’apparecchio. Pericolo di scossa elettrica! AVVISO! Non usare detergenti aggressivi e abrasivi né...
  • Page 54: Conservazione Dell'asciugacapelli

    Manutenzione, pulizia e cura • Rimuovere le impurità sulla griglia di ingresso aria . Utilizzare eventualmente un pennello idoneo o una spazzola morbida adatta. • Riposizionare la griglia di ingresso aria sull’asciugacapelli in modo che gli ag- getti sul perimetro della griglia di ingresso aria siano introdotti nelle apposite rientranze sull’apparecchio e fissarla con attenzione con una leggera rotazione in senso orario fino a sentire un clic.
  • Page 55: Guasti E Risoluzione

    Guasti e risoluzione Guasti e risoluzione Guasto: Causa: Risoluzione: L’apparecchio L’apparecchio non è Inserire la spina nella presa con non funziona. collegato alla presa con contatto di terra. contatto di terra. I fili di riscal- L’ingresso aria è ostacolato. Pulire la griglia di ingresso aria damento sono come indicato nel paragrafo incandescenti.
  • Page 56: Dati Tecnici

    Dati tecnici/Dichiarazione di conformità/Smaltimento Dati tecnici Tensione nominale: 220-240 V~ Frequenza nominale: 50/60 Hz Potenza nominale: 1800-2200 W Classe di protezione: II Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta all’indirizzo riportato sulla cartolina di garanzia. I prodotti contrassegnati dalla marcatura CE soddisfano i requisiti delle direttive CE esistenti.
  • Page 60 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANNI GARANZIA IHT 2016D 07/2020...

Table des Matières