Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Navodila za uporabo LED-Solar-Außenleuchte modern Lampe LED solaire modern pour l’éclairage extérieur | Lampada da esterno solare LED moderna | Sodobna LED-solarna zunanja svetilka Deutsch ..06 Français ..23 Italiano ..43 Slovensko ...63 ID: #05007...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungs anleitung gehört zu dieser LED- Solar-Außenleuchte modern (im Folgenden nur „Außen leuchte“ genannt). Sie enthält wichtige In- formationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungs anleitung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Außenleuchte einsetzen.
Sicherheit HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinfor- mationen zum Standort oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformi- tätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeich- nete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Außenleuchte ist ausschließlich zum Beleuchten von Außen bereichen konzipiert.
Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Explosions- und Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Akku in der Leuchte kann zu Explosion und Brand führen. − Öffnen Sie nie die Leuchte. Entnehmen Sie den Akku nicht und wechseln Sie den Akku nicht aus. − Werfen Sie Leuchte und Akku nicht ins offene Feuer.
Page 10
Sicherheit WARNUNG! Verätzungs- und Vergiftungs gefahr durch Batteriesäure! Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Ver- ätzungen führen. − Wenn Kinder den Akku verschlucken, kann der Akku auslaufen und zu Ver- giftungen oder zum Tode führen. Be- wahren Sie Leuchte und Akku für Kinder unzugänglich auf.
Page 11
Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispiels- weise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer phy- sischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder). − Diese Außenleuchte kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-...
Page 12
Sicherheit − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre von der Außen leuchte fern. Hängen Sie die Außenleuchte für Kinder unerreich- bar auf. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Ver- packungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
Erstinbetriebnahme − Bemalen oder lackieren Sie die Außen- leuchte nicht. − Üben Sie keinen Druck auf die Solarzelle aus. Sie kann dadurch beschädigt wer- den. − Legen Sie keine Gegenstände auf die Außenleuchte. − Nehmen Sie niemals die Leuchte mit Solarzellen, Akku und LEDs aus dem Leuchtenschirm heraus.
Erstinbetriebnahme 1. Nehmen Sie die Außenleuchte aus der Verpackung 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob die Außen leuchte oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Außenleuchte nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
Erstinbetriebnahme Akku aufladen Die Außenleuchte wird durch einen Akku mit Energie versorgt. Ein unter den Solarzellen angebrachter Lichtsensor schaltet die Außenleuchte bei Dunkelheit auto matisch ein, sofern der Akku ausreichend geladen ist. Der Akku der Außenleuchte wird durch auf die Solarzellen einfallendes Sonnen- bzw. Tageslicht geladen.
Erstinbetriebnahme • Hängen Sie die Außenleuchte nicht in der Nähe von an deren Lichtquellen auf. Dies kann das automatische Einschalten der Außenleuchte verhindern. Montage WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Montage kann zu elektrischem Stromschlag führen. − Achten Sie beim Bohren der Befesti- gungslöcher darauf, dass keine Leitun- gen, Kabel oder Rohre (z.
Akku wechseln Akku wechseln HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Ein Öffnen der Leuchte kann die Außenleuchte beschädigen. − Versuchen Sie nicht, den Akku zu wechseln. Der Akku ist fest verbaut und kann nicht gewechselt werden. Lässt sich der Akku nicht mehr aufladen, ist seine Lebens- dauer überschritten.
Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Außen- leuchte kann zu Beschädigung führen. − Verwenden Sie keine aggres s iven Rei- nigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und derglei- chen. −...
Der Akku oder Entsorgen Sie die Außenleuchte die LEDs sind (siehe Kapitel „Entsorgung“). verschlissen. Technische Daten Modelle: 52651-1; 52651-2; 52651-3 Akku: Li-Ion-Akku; Typ: 18650; 1 300 mAh; 3,7 V Ladezeit: ca. 8 Std. Leuchtdauer: bis zu 8 Std. bei vollständiger Ladung Solarzellen: Voc ≥...
Konformitätserklärung Maße Modell 52651-1: 17,5 × 16,5 cm Modell 52651-2: 22,0 × 16,5 cm Modell 52651-3: 7,0 × 16,5 cm Artikelnummer: 59981 Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführ- ten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
Page 21
Entsorgung Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht ver- wertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermie- den werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* ent- halten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzuge-...
Page 23
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..........4 Utilisation/montage ...........5 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil ..24 Codes QR ............25 Généralités ............26 Lire le mode d’emploi et le conserver ....26 Légende des symboles ........26 Sécurité ............. 27 Utilisation conforme à l’usage prévu ....27 Consignes de sécurité...
Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄ pièces de l’appareil Luminaire (avec cellules solaires, accu et LED, montés fixement) Abat-jour de la lampe Vis, 2× Cheville, 2× Interrupteur marche/arrêt...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette lampe LED solaire modern pour l’éclairage extérieur (appelée seulement «luminaire d’extérieur» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et la manipulation.
Sécurité AVIS! Ce mot signalétique avertit contre de possibles dommages matériels. Ce symbole vous fournit des informations complé- mentaires utiles pour le lieu ou le fonctionnement. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits portant ce symbole répondent à toutes les dispositions communautaires de l’Espace économique européen.
Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion et d’incendie! Toute manipulation non conforme de l’accu du luminaire peut provoquer une explosion et un incendie. − N’ouvrez jamais le luminaire. Ne retirez et ne remplacez pas l’accu. − Ne jetez ni le luminaire ni l’accu au feu. −...
Page 29
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de brûlures chimiques et d’empoisonnement par l’acide de pile! Une fuite d’acide de pile peut provoquer des brûlures chimiques. − Si des enfants avalent l’accu, l’accu risque de fuir et peut entraîner une intoxication, voire la mort. Tenez le luminaire et l’accu hors de portée des enfants.
Page 30
Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple, des per- sonnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales) ou man- quant d’expérience et de connaissances (par exemple, des enfants plus âgés).
Page 31
Sécurité − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du luminaire d’extérieur. Suspendez le luminaire d’extérieur hors de portée des enfants. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Les enfants ou animaux peuvent se blesser...
Page 32
Sécurité − Ne peignez ou ne vernissez pas le luminaire d’extérieur. − N’exercez pas de pression sur la cellule solaire. Elle pourrait être endommagée ainsi. − Ne posez pas d’objets sur le luminaire d’extérieur. − Ne retirez jamais le luminaire avec les cellules solaires, l’accu et les LED hors de l’abat-jour de la lampe.
Première mise en service Première mise en service Vérifier le luminaire d’extérieur et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! L’ouverture sans précaution de l’emballage peut entraîner des dommages sur le lumi- naire d’extérieur. − Ouvrez l’emballage avec précaution. 1.
Première mise en service Mise en service du luminaire d’extérieur 1. Faites coulisser l’interrupteur marche/arrêt vers la droite pour allumer le luminaire d’extérieur (voir fig. D). 2. Recouvrez les cellules solaires avec la main pour en vérifier le fonctionnement. Le luminaire d’extérieur s’allume automatiquement. Si le luminaire d’extérieur ne s’allume pas: 1.
Première mise en service Lieu Fixez le luminaire d’extérieur sur un mur stable et sans vibrations. Veuillez observer les indications suivantes pour recharger l’accu de manière optimale. • Suspendez le luminaire d’extérieur à un endroit bien éclairé où la lumière claire du jour est présente pendant, au moins, 8 heures (voir fig. B).
Remplacer l’accu 3. Percez deux trous avec un foret de 6 mm et insérez les chevilles 4. Vissez les vis dans les chevilles à l’aide d’un tournevis cruciforme. Laissez un petit espace entre la tête de vis et le mur (voir fig. G). 5.
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS! Risque de court-circuit! Un liquide infiltré dans le boîtier peut pro- voquer un court-circuit. − Ne plongez jamais le luminaire d’extérieur dans des liquides. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration de liquides dans le boîtier.
Rangement − Ne lavez, en aucun cas, le luminaire d’extérieur avec le lave-vaisselle. Cela le détruirait. − Essuyez le luminaire d’extérieur avec un chiffon humide. Rangement Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées. − Rangez toujours le luminaire d’extérieur à un endroit sec. −...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie jointe. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Page 41
Élimination Ne pas jeter les piles et accus avec les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de porter les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un centre de collecte de votre commune/quartier ou du commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
Page 43
Sommario Sommario Panoramica prodotto .........4 Utilizzo/montaggio ..........5 Dotazione/parti dell’apparecchio ....44 Codici QR ............45 Informazioni generali ........46 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ... 46 Descrizione pittogrammi ........46 Sicurezza ............47 Utilizzo conforme all’uso previsto .....47 Note relative alla sicurezza ........ 48 Prima messa in funzione ........
Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Lampada (con celle solari, batteria ricaricabile e LED, installati in modo permanente) Paralume Vite, 2× Tassello, 2× Interruttore di accensione/spegnimento...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video- tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante della Lampada da esterno solare LED moderna (di se- guito denominata semplicemente “lampada per esterni”). Esse contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la lampada per esterni, leggere at- tentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relati- ve alla sicurezza.
Sicurezza AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni materiali. Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sull’ubicazione o sull’utilizzo. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiara- zione di conformità”): I prodotti identificati con que- sto simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto La lampada per esterni è...
Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione e d’incendio! L’uso improprio della batteria ricaricabile nella lampada può provocare esplosioni e incendi. − Non aprire mai la lampada. Non rimuovere mai la batteria ricaricabile e non sostituire la batteria ricaricabile. −...
Page 49
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di ustione da acido e di avvele- namento da acido per batterie! L’acido fuoriuscito dalla batteria può provo- care ferimenti. − Se i bambini ingeriscono batteria ricari- cabile, queste possono perdere liquidi e portare ad avvelenamenti e alla morte. Conservare la lampada e la batteria rica- ricabile fuori dalla portata dei bambini.
Page 50
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disa- bili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Questa lampada per esterni può essere utilizzata dai bambini di età...
Page 51
Sicurezza − Tenere lontano i bambini minori di otto anni dalla lampada per esterni. Posizio- nare la lampada per esterni in modo che non sia accessibile ai bambini. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. Bambini potreb- bero imprigionarvisi e soffocare.
Page 52
Sicurezza − Non dipingere né verniciare la lampada per esterni. − Durante la pulizia della cellula solare non esercitare pressione. Essa potrebbe danneggiarsi. − Non posizionare oggetti sopra la lampada per esterni. − Non estrarre mai la lampada con celle solari, la batteria ricaricabile e i LED dal paralume.
Prima messa in funzione Prima messa in funzione Controllare la lampada per esterni e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un’apertura disattenta della confezione può causare danni alla lampada per esterni. − Prestare attenzione durante l’apertura dell’imballaggio. 1. Estrarre la lampada per esterni dall’imballaggio. 2.
Prima messa in funzione Mettere in funzione la lampada per esterni 1. Spingere l’interruttore di accensione/spegnimento verso destra, per mettere in funzione la lampada per esterni (vedi Fig. D). 2. Controllare il funzionamento coprendo le celle solari con il palmo della mano. La lampada per esterni si accende automaticamente.
Prima messa in funzione Collocazione Fissare la lampada per esterni a una parete stabile e priva di vibrazioni. Per garantire una ricarica ottimale della batteria ricaricabile, rispettare le seguenti indicazioni. • Fissare la lampada per esterni in un luogo per quanto possibile luminoso, in cui è...
Sostituzione della batteria ricaricabile 3. Praticare due fori con una punta da 6 mm e inserire i tasselli 4. Avvitare le viti nei tasselli utilizzando un cacciavite a croce. Lasciare tra la testa della vite e la parete una piccola distanza (vedi Fig.
Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni di liquidi nel corpo della lampada per esterni possono provocare un corto circuito. − Non immergere mai la lampada per esterni in liquidi. − Fare in modo che nessun liquido possa penetrare nel corpo della lampada per esterni.
Conservazione − Non lavare mai la lampada per esterni in lavastoviglie. Si romperebbe irrimedia- bilmente. − Pulire la lampada per esterni con un panno inumidito. Conservazione Prima di riporli, tutti i pezzi devono essere completamente asciutti. − Conservare la lampada per esterni sempre in un luogo asciutto.
Dati tecnici Dati tecnici Modelli: 52651-1; 52651-2; 52651-3 Batteria ricaricabile: agli ioni di litio; tipo: 18650; 1 300 mAh; 3,7 V Tempo di ricarica: ca. 8 ore Durata dell’illuminazione: fino a 8 ore in condizione di carica completa Celle solari: Voc ≥...
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo riportato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento della lampada per esterni (Applicabile nell’Unione Europea e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata)
Page 61
Smaltimento Le batterie e batterie ricaricabili non devono rifiuti domestici! In qualità di consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, indi- pendentemente se contengono sostanze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/ quartiere in modo che possano essere smaltite nel rispetto dell’ambiente.
Page 63
Kazalo Kazalo Pregled............... 4 Uporaba/montažo ..........5 Vsebina kompleta/deli naprave ..... 64 Kode QR ............65 Splošno ............66 Navodila za uporabo preberite in shranite ..66 Razlaga znakov ........... 66 Varnost ..............67 Namenska uporaba ..........67 Varnostni napotki ..........68 Prva uporaba ............ 72 Preverite zunanjo svetilko in vsebino kompleta ...........
Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer...
Splošno Splošno Navodila za uporabo preberite in shranite Ta navodila za uporabo sodijo k tej sodobni LED-solarni zunanji svetilki (v nadaljevanju imenovana samo „zunanja svetilka“). Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe zunanje svetilke natančno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke.
Varnost OBVESTILO! Ta opozorilna beseda opozarja pred možno materialno škodo. Ta simbol podaja koristne dodatne informacije o lokaciji ali uporabi. Izjava o skladnosti (glejte poglavje „Izjava o skladnosti“): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse potrebne predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru. Varnost Namenska uporaba Zunanja svetilka je namenjena izključno osvetljevanju notranjih...
Varnost Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost eksplozije in požara! Zaradi neustreznega ravnanja z akumula- torsko baterijo v svetilki lahko pride do eksplozije in požara. − Nikoli ne odprite svetilke. Nikoli ne snemite in zamenjajte akumu- latorske baterije. − Svetilke in akumulatorske baterije ne mečite v ogenj.
Page 69
Varnost OPOZORILO! Nevarnost razjed in zastrupitve zaradi baterijske kisline! Kislina, ki izteče iz baterij, lahko povzroči kemične razjede. − Če otroci pogoltnejo akumulatorsko ba- terijo, se lahko razlije, kar lahko vodi do zastrupitev ali smrti. Svetilko in akumula- torsko baterijo hranite zunaj dosega otrok. −...
Page 70
Varnost OPOZORILO! Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjša- nimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi (na primer ljudi z delnimi telesnimi okvarami, starejše osebe z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi spo- sobnostmi) ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja (na primer starejši otroci). −...
Page 71
Varnost − Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali z embalažno folijo. Otroci se lahko pri igranju zapletejo vanjo in se zadušijo. OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Otroci ali živali se lahko poškodujejo ali pogoltnejo majhne dele ter se zadušijo. − Poskrbite, da se otroci ali živali ne bodo igrali z zunanjo svetilko, s priborom ali z embalažo.
Prva uporaba − Ne polagajte predmetov na zunanjo svetilko. − Svetilke s solarnimi celicami, akumula- torsko baterijo in LED diodami nikoli ne vzemite iz zaslona svetilke. − Ne popravljajte zunanje svetilke. V primeru okvare se obrnite na servis na naslovu, ki je naveden na garancijskem listu.
Prva uporaba 4. Odstranite zaščitno folijo s solarnih celic na zgornji strani svetilke Akumulatorska baterija, solarne celice in LED diode so pritrjene v zunanji svetilki. Vklop zunanje svetilke 1. Za vklop zunanje svetilke potisnite stikalo za vklop in izklop v desno (glejte sl. D). 2.
Prva uporaba 3. Zunanjo svetilko ponoči izklopite. V ta namen potisnite stikalo za vklop in izklop v levo (glejte sl. E). 4. Za popolno polnjenje akumulatorske baterije ponovite korake od 1. do 3. Zunanja svetilka je pripravljena za montažo. Lokacija Zunanjo svetilko namestite na stabilno steno, ki ne vibrira. Da zagotovite optimalen način delovanja akumulatorske baterije, upoštevajte naslednje napotke.
Zamenjava akumulatorske baterije 1. Prepričajte se, da je zunanja svetilka vklopljena (glejte sl. D). 2. Prenesite položaje odprtin v zaslonu svetilke na steno (glejte sl. F). 3. Izvrtajte dve luknji s 6 mm svedrom in vstavite vložka 4. Privijte vijaka z uporabo križnega izvijača v vložka. Med glavo vijaka in steno pustite manjšo razdaljo (glejte sl.
Čiščenje in nega Čiščenje in nega OBVESTILO! Nevarnost kratkega stika! Če v ohišje izdelka zaide tekočina, lahko pride do kratkega stika. − Zunanje svetilke nikoli ne potapljajte v tekočine. − Pazite, da v ohišje ne more zaiti nobena tekočina. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nepravilno ravnanje z zunanjo svetilko lahko privede do poškodb.
Shranjevanje − Zunanjo svetilko obrišite z vlažno krpo. Shranjevanje Vsi deli morajo biti pred shranjevanjem popolnoma suhi. − Zunanjo svetilko vedno shranjujte na suhem mestu. − Zunanjo svetilko shranjujte zunaj dosega otrok. Iskanje napak Zunanja svetilka ne sveti. Zunanja svetilka je Vklopite zunanjo svetilko (glejte pog- izklopljena.
Tehnični podatki Tehnični podatki Modeli: 52651-1; 52651-2; 52651-3 Akumulatorska baterija: Litij-ionska akumulatorska baterija, tipa: 18650; 1300 mAh; 3,7 V Čas polnjenja: pribl. 8 ur Trajanje osvetljevanja: do 8 ur pri popolni napolnjenosti Solarne celice: Voc ≥ 5 V; Isc ≥ 200 mAh LED diode Model 52651-1: 1×...
Odlaganje med odpadke Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo odstranite med odpadke ločeno po vrstah materialov. Lepenko in karton zavrzite med odpadni papir, folije pa med odpadke za recikliranje. Odlaganje zunanje svetilke med odpadke (Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekundarnih surovin) Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke!
Page 80
Odlaganje med odpadke Baterij in akumulatorskih baterij ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Kot potrošnik ste po zakonu dolžni vse baterije in akumulatorske baterije, ne glede na to, ali vsebujejo škodljive snovi* ali ne, oddati na zbirnem mestu v svoji občini/delu mesta ali v trgovini, da bodo odstranjene na okolju prijazen način.
Page 81
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA • POPRODAJNA PODPORA 59981 0732 / 77 04 19-0 0041 / 76 474 11 99 +43 (0)732 / 77 04 19-0 JAHRE GARANTIE www.bremel.at ANS GARANTIE Modell/Type/Modello/Izdelek: ANNI GARANZIA LETA GARANCIJE 52651-1, 52651-2, 52651-3 07/2017...