Publicité

Liens rapides

// INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES
INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES
Lxx1
Saleuse auto-chargeuse à un compartiment
Art.Nr.: 10047769
Kugelmann Maschinenbau e.K.
Gewerbepark 1-5
87675 Rettenbach a.A.
GERMANY
www.kugelmann.com
Le constructeur Kugelmann est une entreprise familiale de l'Allgäu, avec une tradition
office@kugelmann.com
basée sur le secteur communal. C'est avec passion que nous développons et construisons
+49 (0) 8860 | 9190-0
des machines fiables. Nous aimons ce que nous faisons.
31.03.2020 | Version 1.1 | FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kugelmann Lxx1

  • Page 1 31.03.2020 | Version 1.1 | FR Kugelmann Maschinenbau e.K. Gewerbepark 1-5 www.kugelmann.com Le constructeur Kugelmann est une entreprise familiale de l’Allgäu, avec une tradition 87675 Rettenbach a.A. office@kugelmann.com basée sur le secteur communal. C’est avec passion que nous développons et construisons...
  • Page 2 Tous droits réservés; aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou copiée sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit (impression, photocopie ou enregistrement et/ou diffusion sous forme électronique) sans l’autorisation écrite préalable de Kugelmann Maschinen- bau e.K.
  • Page 3: Table Des Matières

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Contenu 1 Titre......................1 2 Contenu....................... 3 3 Informations générales................5 3.1 Identification de la saleuse......................5 3.2 Informations de service....................... 6 3.3 Déclaration de conformité CE selon la directive machine 2006/42/CE........7 4 Instructions de service................. 8 4.1 Groupe cible..........................9 4.2 Application...........................9 4.3 Conventions typographiques.....................
  • Page 4 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8 Instructions de service................37 8.1 Contrôles avant chaque utilisation.................... 37 8.2 Schéma de fonctionnement.......................38 8.3 Charger la saleuse........................39 8.4 Vitesse de travail et sécurité......................40 8.5 Stockage de la saleuse....................... 41 9 Entretien....................43 9.1 Intervalles d'entretien........................43 9.2 Pièces d’usure..........................
  • Page 5: Informations Générales

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Informations générales Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 3.1 "Identification de la saleuse", page 5 • Chapitre 3.2 "Informations de service", page 6 • Chapitre 3.3 "Déclaration de conformité CE selon la directive machine 2006/42/ CE.", page 7 Identification de la saleuse La plaque signalétique indique le type d’appareil, le numéro de série, l'année de...
  • Page 6: Informations De Service

    Informations de service Vous pouvez contacter notre service après-vente au numéro : Tél. : +49 (0) 8860 / 9190-90 Numéro de portable : +49 (0) 171 / 7552372 Fax : +49 (0) 8860 / 9190-49 E-mail : service@kugelmann.com Informations générales 31.03.2020 6/60...
  • Page 7: Déclaration De Conformité Ce Selon La Directive Machine 2006/42/Ce

    Type de machine : L411 / L541 / L571 / L741 / L1001 / L1301 / L1251 / L1551 Directives CE en la matière : 91/368/CEE 98/37/CE 93/68/CEE DIN EN 292-1/292-2/294/349/1050/1553 Rettenbach a.A., août 2018 Josef Kugelmann Informations générales 31.03.2020 7/60...
  • Page 8: Instructions De Service

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Instructions de service Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 4.1 "Groupe cible", page 9 • Chapitre 4.2 "Application", page 9 • Chapitre 4.3 "Conventions typographiques", page 10 • Chapitre 4.4 "Historique des modifications", page 10 Instructions de service 31.03.2020 8/60...
  • Page 9: Groupe Cible

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Groupe cible Ces instructions de service s'adressent à des personnes compétentes qui sont respon- sables des travaux suivants à la saleuse : • Mise en service • Commande • Opération • Utilisation • Entretien Au moins une fois par an, le personnel entier doit être formé au fonctionnement de la saleuse en accord avec les directives de l’assurance en responsabilité...
  • Page 10: Conventions Typographiques

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Conventions typographiques Ce manuel utilise les conventions typographiques suivantes : Terme Symbole Signification d’avertissement Indique une situation de danger imminent qui - dans le cas de non-respect des Danger consignes de sécurité - occasionnera un danger de mort et de lésions corporelles graves.
  • Page 11: Description Générale

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Description générale Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 5.1 "Matériaux", page 11 • Chapitre 5.2 "Utilisation conforme à l’emploi prévu", page 13 • Chapitre 5.3 "Usage inapproprié", page 13 Matériaux Pour les composants de la saleuse, reportez-vous aux images suivants : No.
  • Page 12 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES No. de position Composant Plaque de couverture Réservoir Disque d’épandage Éclairage selon code de la route Projecteurs de travail (en option) Goulotte Feu à éclats (en option) Marquage hivernal Description générale 31.03.2020 12/60...
  • Page 13: Utilisation Conforme À L'emploi Prévu

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Utilisation conforme à l’emploi prévu Utilisez la saleuse seulement pour épandre du sel de déneigement et/ou gravillon. Transportez et utilisez la saleuse exclusivement aux points d’accrochage prévus à cet effet (voir Chapitre 5.1 "Matériaux", page 11) à la saleuse. Toute autre utilisation ou une utilisation allant au-delà...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Consignes de sécurité Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 6.1 "Consignes de sécurité fondamentales", page 14 • Chapitre 6.2 "Mise en service", page 16 • Chapitre 6.3 "Emploi", page 18 • Chapitre 6.4 "Entretien", page 22 •...
  • Page 15 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Avertissement Non-respect des consignes. Danger de mort ou de blessures. • Il faut respecter les réglementations en matière de prévention contre les acci- dents ! • Veuillez respecter aussi les réglementations reconnues en matière de sécurité, de l’industrie et de médecine du travail ! •...
  • Page 16: Mise En Service

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Mise en service Danger Déplacement du véhicule porteur lors de l’attelage de la saleuse. Danger de mort ou de blessures graves. • Avant d’accrocher la saleuse, serrer le frein à main du véhicule porteur, arrêter le moteur et retirer la clé...
  • Page 17 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Avertissement Mettre à marche le disque d’épandage ou la vis sans fin pendant la connexion des conduites hydrauliques. Risque de blessures graves. • Raccordez les conduites hydrauliques seulement si le cycle hydraulique du véhi- cule porteur et de la saleuse sont dépressurisés ! Avertissement Conduites hydrauliques endommagées.
  • Page 18: Emploi

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Première mise en service sans instruction. Danger de mort ou de dommages matériels. • La première mise en service de la saleuse doit être exécutée par des employés du distributeur, du fabricant ou du représentant de l’usine ! Attention Mise en service sans assurer que la commande est dans un état technique irrépro- chable.
  • Page 19 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Danger Danger d’écrasement par des éléments en mouvement. Danger de mort ou de blessures graves. • Personne ne doit se trouver dans la zone de travail entre véhicule porteur et sa- leuse ! Avertissement Personnes dans la zone de travail de la saleuse. Danger de mort ou de blessures graves.
  • Page 20 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Avertissement Éléments rotatifs. Danger de mort ou de blessures graves. • Pendant l’opération, ne mettez jamais les mains dans le disque d’épandage, la vis sans fin ou l’arbre d'agitateur ! • Les caches plastiques latéraux doivent rester fixés à la saleuse pendant toute l’opération ! •...
  • Page 21 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Transport d’objets à la saleuse. Danger de dommages matériels. • Ne pas transporter d’objets à la saleuse ! Attention Non-respect des réglementations pour l’opération des accessoires sur les voies pu- bliques. Danger de mort ou de dommages matériels. •...
  • Page 22: Entretien

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Placer la saleuse dans une zone non sécurisée. Danger de mort ou de dommages matériels. • Ne placer pas la saleuse dans une zone fréquentée ou une zone accessible aux en- fants. Attention Placer la saleuse sur un terrain mou ou accidenté. Danger de mort ou de dommages matériels.
  • Page 23 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Avertissement De l’huile qui s’écoule pendant des travaux d’entretien. Danger de mort ou de blessures graves. • Débranchez l’alimentation hydraulique au véhicule porteur et assurez-vous que le cycle hydraulique est sans pression avant de travailler sur un appareil hydrau- lique.
  • Page 24 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Évacuation d'huile du système hydraulique. Danger de mort ou de dommages matériels. • Contrôler régulièrement que tous les tuyaux, conduites, embrayages et raccords ne présentent aucune fuite et aucun signe extérieur de dégâts ! •...
  • Page 25 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Resserrer les raccords à vis. Danger de dommages matériels. • Utiliser les couples de serrage prévus à cet effet pour le serrage des raccords à vis (voir Chapitre 15. "Couples de serrage ", page 58) ! Consignes de sécurité...
  • Page 26: Désignations

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Désignations Marquage Explication Avant la mise en service, veuillez lire et respecter les instruc- tions de service et les indications de danger ! Il est interdit de se tenir dans la zone de danger ! Risque de blessures par des éléments rotatifs ! Exécuter des travaux seulement avec la machine désactivée ! La saleuse et les pièces de fixation ne doivent pas être utili-...
  • Page 27: Mise En Service

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Mise en service Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 7.1 "Atteler la saleuse", page 28 • Chapitre 7.2 "Relever pieds de support", page 30 • Chapitre 7.3 "Plan de raccordement", page 32 •...
  • Page 28: Atteler La Saleuse

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Atteler la saleuse La procédure exacte pour l’attelage de la saleuse dépend du véhicule porteur. Pour cette raison, respectez aussi les instructions de service du véhicule porteur. La saleuse doit être attelée seulement aux points d’accrochage prévus à cet effet. Veuillez procéder comme suit lors de l’attelage de la saleuse: 1 Atteler bras inférieur selon la véhicule.
  • Page 29 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Danger Déplacement du véhicule porteur lors de l’attelage de la saleuse. Danger de mort ou de blessures graves. • Avant d’accrocher la saleuse, serrer le frein à main du véhicule porteur, arrêter le moteur et retirer la clé de contact ! •...
  • Page 30: Relever Pieds De Support

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Relever pieds de support Remarque La saleuse doit se trouver au véhicule porteur et le relevage arrière doit être relevé ! 1 Enlever goupille à ressort (Pos. 10). 2 Soulever légèrement le pied de support et enlever la goupille de blocage (Pos.
  • Page 31 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 3 Relever le pied de support et remettre la goupille de blocage (Pos. 20). 4 Mettre la goupille à ressort (Pos. 10). Attention Les pieds de support sont rabattus. Danger de mort ou de dommages matériels. •...
  • Page 32: Plan De Raccordement

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Plan de raccordement Les conduites hydrauliques doivent être raccordées avec le système hydraulique du véhicule porteur comme suit : Remarque Si possible, utilisez un circuit de retour libre d'huile au véhicule porteur. Si aucun cir- cuit de retour sans pression est disponible, utilisez le retour marqué.
  • Page 33: Réglage De La Hauteur De Travail

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Volume refoulé de la pompe trop haut. Danger de dommages matériels. • La performance hydraulique du véhicule porteur ne doit pas dépasser 50 l/min ! Réglage de la hauteur de travail Réglez la saleuse de manière à ce que le bord inférieur du disque d’épandage se trouve env.
  • Page 34: Ouvrir La Plaque De Couverture (En Option)

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Ouvrir la plaque de couverture (en option) Ouvrir les tendeurs en caoutchouc. 2 Enrouler la plaque de couverture. Accrocher les ten- deurs en caoutchouc à la face avant (sé- curiser la plaque de couverture). Mise en service 31.03.2020 34/60...
  • Page 35: Position De La Largeur De Salage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Position de la largeur de salage Réglez la largeur de salage de façon suivante : No. de position Fonction Boulon d’arrêt Console de disque d’épandage Réglage de la largeur d'épan- dage électrique 1 Réglage de la largeur d'épandage électrique (Pos. 3) (en option): °...
  • Page 36 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Éléments rotatifs. Risque de blessures. • Pendant l’opération, ne mettez jamais les mains dans le disque d’épandage ! • Déconnecter le système hydraulique ou la pompe PTO du véhicule porteur et dé- brancher la connexion au véhicule porteur. Mise en service 31.03.2020 36/60...
  • Page 37: Instructions De Service

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Instructions de service Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 8.1 "Contrôles avant chaque utilisation", page 37 • Chapitre 8.2 "Schéma de fonctionnement", page 38 • Chapitre 8.3 "Charger la saleuse", page 39 •...
  • Page 38: Schéma De Fonctionnement

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Schéma de fonctionnement Indépendant de la commande, les fonctions de la saleuse peuvent être commandées par deux vis de réglage installés aux faces latérales : Réglage de la quantité du matériau de salage Réglage de la largeur d’épandage Instructions de service 31.03.2020 38/60...
  • Page 39: Charger La Saleuse

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Charger la saleuse Veuillez procéder comme suit lors du chargement de la saleuse: 1 Ouvrir la plaque de couverture (voir Chapitre 7.5 "Ouvrir la plaque de couverture (en option) ", page 34). 2 Faire sortir le vérin de levage de la saleuse (Pos. 10) à butée de fin de course. Remarque Le relevage arrière du véhicule porteur (Pos.
  • Page 40: Vitesse De Travail Et Sécurité

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Danger Danger d’écrasement par des éléments en mouvement. Danger de mort ou de blessures graves. • Personne ne doit se trouver dans la zone de travail entre véhicule porteur et sa- leuse ! Attention Les pieds de support sont rabattus. Danger de mort ou de dommages matériels.
  • Page 41: Stockage De La Saleuse

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Stockage de la saleuse Veuillez procéder comme suit pour déposer la saleuse: 1 Déplier et sécuriser les pieds de support. 2 Abaisser l’hydraulique arrière du véhicule porteur jusqu’à ce que les pieds de sup- port avant (vue en direction de marche) soient placés sur le sol (pas plus loin!!!). 3 Sortir les vérins de levage de la saleuse de façon que les pieds de support arrières (vue en direction de marche) touchent le sol.
  • Page 42 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Placer la saleuse dans une zone non sécurisée. Danger de mort ou de dommages matériels. • Ne placer pas la saleuse dans une zone fréquentée ou une zone accessible aux en- fants. Attention Déposer la saleuse sur un terrain mou ou accidenté. Danger de mort ou de dommages matériels.
  • Page 43: Entretien

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Entretien Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 9.1 "Intervalles d'entretien", page 43 • Chapitre 9.2 "Pièces d’usure", page 44 • Chapitre 9.3 "Plan de lubrification", page 45 • Chapitre 9.4 "Tendre la chaîne", page 47 •...
  • Page 44: Pièces D'usure

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Intervalle Tâche Chaque 500 heures de • Remplacement de l’huile hydraulique (réservoir hy- service draulique en option). • Remplacement du filtre hydraulique (réservoir hydrau- lique en option). Remplacement des lignes hydrauliques tous les 6 ans! Pièces d’usure Remarque Les composants suivants sont considérés comme pièces d’usure :...
  • Page 45: Plan De Lubrification

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Plan de lubrification Les graisseurs à la saleuse doivent être graissés selon le plan d’entretien (Voir Cha- pitre 9.1 "Intervalles d'entretien", page 43). Démonter les cou- • vercles latérales Graisser au graisseur • (graisse pour roule- ments) Graisser chaîne •...
  • Page 46 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES • Graisser au pivot du réservoir (graisse pour roulements) • Graisser au pivot des pieds de support (graisse pour roulements) • Graisser au pivot du cylindre avant (graisse pour roulements) Entretien 31.03.2020 46/60...
  • Page 47: Tendre La Chaîne

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Tendre la chaîne La chaîne de la vis sans fin se trouve sous le couvercle latéral droite. Démonter ce couvercle (voir Chapitre "Plan de lubrification", page 45). 1 Desserrer les vis (Pos. 1) et démonter la protection de chaine (Pos. 2). 2 Desserrer les vis (Pos.
  • Page 48: Sécurité

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Sécurité Pour tous les mesures d’entretien et de conservation, observer les points suivants : • Veiller à ce que les conduites hydrauliques sont dépressurisées. • Arrêter le moteur du véhicule porteur et retirer la clé de contact. •...
  • Page 49: Transport

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Transport Ce chapitre contient des informations intéressantes en ce qui concerne le transport de la saleuse. Avertissement Transport inapproprié de la saleuse. Danger de mort ou de dommages matériels. • Pour le transport, utiliser seulement les points d’accrochage de la saleuse prévus à...
  • Page 50: Stockage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Stockage Ce chapitre contient des informations intéressantes en ce qui concerne le stockage de la saleuse. Remarque • Stocker la saleuse toujours sur des pieds de support dépliés et sécurisés. • Stockage de la saleuse seulement en état vide. •...
  • Page 51: Mise Hors Service

    La saleuse doit être éliminée dans le respect des règles de la commune ou du pays. Dépendant au matière, les pièces doivent être éliminées aux déchets dangereux ou aux déchets résiduels ou être recyclées. Kugelmann n'assume aucune responsabilité pour l’élimination des déchets.
  • Page 52: Équipement Optionnel

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Équipement optionnel Il est possible d’élargir la saleuse avec des composants optionnels. Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 13.1 "Optimisation de dosage sel humide", page 53 • Chapitre 13.2 "Réglage de la largeur d'épandage électrique", page 54 •...
  • Page 53: Optimisation De Dosage Sel Humide

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 13.1 Optimisation de dosage sel humide Un écoulement du sel humide est donc empêché. Remarque Pas approprié pour gravillon! Équipement optionnel 31.03.2020 53/60...
  • Page 54: Réglage De La Largeur D'épandage Électrique

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 13.2 Réglage de la largeur d'épandage électrique Voir Chapitre 7.6 "Position de la largeur de salage", page 35. 13.3 Équipement load-sensing Le système load-sensing assure que la pompe fournit seulement le débit volumique nécessaire pour la saleuse en ce moment. 13.4 Éclairages Les sources lumineuses additionnelles sont disponibles pour la saleuse : Jeu de feu à...
  • Page 55: 13.5 Tablier Arrière

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 13.5 Tablier arrière L’option additionnel « Tablier arrière » protège le véhicule porteur contre la projec- tion du matière à épandre. 13.6 Plaque de couverture L’option additionnel « Plaque de couverture » protège le produit d’épandage contre les précipitations.
  • Page 56: 13.7 Kit Boulon D'adaptateur Kat1 - Kat2

    13.7 Kit boulon d’adaptateur KAT1 - KAT2 L’option additionnelle « Kit boulons d’adaptateur » rend possible d’équiper un véhi- cule porteur (KAT2) avec une saleuse. Remarque Seulement pour Lxx1 B120 et B150! Montage de KAT d’usine voir Chapitre 14. "Données techniques", page 57! Équipement optionnel 31.03.2020...
  • Page 57: Données Techniques

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Données techniques Modèle L411 L571 L541 L741 L1001 L1301 L1251 L1551 Capacité [m³] 0,41 0,57 0,54 0,74 1,00 1,30 1,25 1,55 Largeur [mm] 1200 1200 1500 1500 1800 1800 2100 2100 P [mm] 1050 1050 [mm] 1025 1025...
  • Page 58: Couples De Serrage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Couples de serrage Vis sans tête acier inoxydable • Filet métrique normal • Classe de résistance 70 • µ = 0,12 (pâte Anti-Seize) Filet Couple de ser- rage [Nm] Vis sans tête en acier • Filet métrique normal •...
  • Page 59: Garantie

    Kugelmann s’oblige à remplacer sans frais tous les pièces départ usine qui ont été achetées aux distributeurs relatifs Kugelmann et qui ont été reconnues comme défectueuses après avoir contrôlé...
  • Page 60 Kugelmann Maschinenbau e.K. Gewerbepark 1-5 www.kugelmann.com Le constructeur Kugelmann est une entreprise familiale de l’Allgäu, avec une tradition 87675 Rettenbach a.A. office@kugelmann.com basée sur le secteur communal. C’est avec passion que nous développons et construisons GERMANY +49 (0) 8860 | 9190-0...

Table des Matières