2. Product information Visual indicators ............ 10 Congratulations on purchasing the GN 8210, a digital headset amplifi er that enables 5. Frequently asked questions ........11 you to connect your GN Netcom headset to your telephone. With its advanced digital technology, the GN 8210 provides you with enhanced sound quality and protection 6.
3. Setting up the GN 8210 connector. To set up the GN 8210, fi rst complete the assembly (3.1), then adjust for clear dial tone (3.2) and transmit volume (3.3), and fi nally choose the audio mode (3.4). 3.1 Assembly...
“A” as in position “I”, leave the switch in position “A”. The GN 8210 operates in one of three user-selectable audio modes to match individual protection needs and sound quality preferences. 4. When you hear the clearest dial tone, you have located the The three audio modes for customised sound enhancement and protection setting: correct termination setting.
• pitch • advanced protection Boost • high tones accentuated • NIOSH compliant If you want to know more about the GN 8210’s protection compliance, please refer to Crystal Foam • level • advanced protection Section 6 “Operational and Safety Information” on page 13.
Note: It is recommended that you always use the headset, otherwise you will not A fl ashing mute indicator (F) indicates that you have muted the benefi t from the GN 8210’s features and protection. call, and that the other party is not able to hear you.
• The transmit volume control may be set too low. Lift the amplifi er top cover and The plastic bags the GN 8210 and its parts are wrapped in are not toys for children. The adjust the transmit volume clockwise to a higher number.
Page 8
There is an international patent pending for the GN 8210. This product is CE marked according to the provisions of the R & TTE Directive (99/5/EC). Hereby, GN Netcom as declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For further information please consult http://www.gnnetcom.com.
Page 9
Verstärker können Sie Ihr GN Netcom Headset an das Telefon anschließen. Die moderne Digitaltechnologie bietet Ihnen nicht nur eine verbesserte Tonqualität, sondern auch Schutz vor hohen Lautstärkepegeln. Der GN 8210 lässt sich durch drei auswählbare Betriebsarten an die jeweiligen Anforderungen hinsichtlich Schutz und Tonqualität anpassen.
Headset-Verbindungska- 3. Einrichten des GN 8210 bel an. Zur Einrichtung des GN 8210 montieren Sie zuerst das Gerät (3.1), nehmen dann die Einstellungen für Wählton (3.2) und Übertragungslautstärke vor (3.3) und wählen zum Schluss den gewünschten Audiomodus (3.4).
3.4 Auswahl des Audiomodus ist. Wenn sich die Wiedergabe in Position “A” und Position “I” nicht unterscheidet, belassen Sie den Schalter in Position Der GN 8210 lässt sich an die Anforderungen hinsichtlich Schutz und Tonqualität “A”. anpassen. Hierzu stehen die folgenden drei Audiomodi zur Auswahl: 4.
2. Heben Sie den Telefonhörer ab, und beantworten Sie den Anruf bzw. wählen Sie die Nummer. Weitere Informationen darüber, welche Bestimmungen der GN 8210 einhält, fi nden Sie 3. Zum Beenden des Anrufs legen Sie den Hörer wieder auf das Telefon.
Sie können die Lautstärke jedoch jederzeit mit dem manuellen Headset-Lautstärkeregler Der GN 8210 ist ein digitaler Verstärker - kann ich ihn sowohl mit analogen als (G) einstellen. Der nächste eingehende Anruf wird dann mit der neuen Lautstärke wie- auch digitalen Telefonsystemen verwenden? dergegeben.
Einwirkungen (Lärm). “Maximal zulässige Ausgangslautstärke von 85 dB(A).” A, B & C.” 6. Betriebs- und Sicherheitshinweise Reinigen Sie den GN 8210 nach Bedarf mit einem trockenen oder leicht angefeuch- A, B & C Veröffentlichung Nr. 98-126 “Geräuschpegel am Arbeitsplatz”. “NIOSH- teten Tuch.
Ajuste automático del volumen ......36 Indicadores visuales ..........36 * El teléfono y los microcascos no están incluidos en el paquete del GN 8210. 5. Preguntas frecuentes ..........37 Las letras de referencia que se encuentran a lo largo de este manual del usuario corres- ponden a esta ilustración.
(F) y en el indicador de conexión (A). 3. Confi guración del amplifi cador GN 8210 Para instalar el GN 8210, primero debe montar el conjunto (3.1), a continuación, ajus- tar un tono de marcación claro (3.2) y, por último, elegir el modo de voz (3.4).
(de la A a la I) para elegir el tono de marcación más claro posible. Si el tono es igual de claro en la posición “A” que El GN 8210 dispone de tres modos de voz que puede seleccionar el usuario, para en la “I”, deje el conmutador en la posición “A”.
GN 8210. Solamente para EEUU: Si desea obtener más información sobre el cumplimiento de las especifi caciones de protección del amplifi cador GN 8210, consulte la sección 6 (“Información operativa y Almohadilla Modo Audio Protección de seguridad”) de este manual.
(A) Nota: Se recomienda utilizar siempre los microcascos para aprovechar las ventajas y la parpadea rápidamente durante 2 segundos. protección del amplifi cador GN 8210. Indicador de silencio (“mute”) 4.2 Silenciar una llamada...
• Puede que el control de volumen del micrófono esté en un nivel demasiado alto. mas telefónicos analógicos y digitales? Levante la tapa del GN 8210 y ajuste el volumen del micrófono a un número menor, • Sí, el amplifi cador GN 8210 funciona con sistemas telefónicos tanto analógicos como moviéndolo en sentido de las agujas del reloj.
Page 21
Sólo los distribuidores o los centros de servicio autorizados pueden abrir el producto. Si formidad con los requisitos esenciales y otras condiciones importantes de la Directiva por alguna razón hubiese que cambiar alguna pieza del amplifi cador GN 8210, ya sea 1999/5/CE. Si necesita más información, visite el sitio http://www.gnnetcom.com.
Fonction “secret” ..........49 Réglage automatique du volume ......49 * Le téléphone et le micro-casque ne sont pas fournis avec le GN 8210. Voyants lumineux ..........50 Les lettres de renvoi qui fi gurent dans ce guide de l’utilisateur font référence à l’illus- 5.
4. Reliez votre micro-casque au cordon par la 3. Installation du GN 8210 prise de déconnexion rapide. Pour installer le GN 8210, commencez par effectuer le montage (3.1) puis réglez la tonalité (3.2) et le volume de transmission (3.3). Enfi n, choisissez un mode audio (3.4).
(A à I) jusqu’à obtenir une tonalité aussi nette que possible. Si la tonalité est aussi nette en position A qu’en Le GN 8210 permet à l’utilisateur de choisir 3 modes audio différents en fonction du position I, laissez le commutateur en position A.
3. Pour terminer la communication, raccrochez le combiné téléphonique. Pour en savoir plus sur la conformité du GN 8210 aux normes de protection, reportez- Note : il est conseillé d’utiliser le micro-casque pour tous vos appels afi n de béné- vous à...
Le GN 8210 est un amplifi cateur numérique, puis-je l’utiliser avec des télé- “secret” (F). phones analogiques et numériques ? • Oui, le GN 8210 fonctionne avec les téléphones analogiques et avec les téléphones numériques. Voyant “en ligne” Le voyant “en ligne” (A) clignote quand l’appareil détecte Pourquoi est-ce que je n’entends aucune tonalité...
équipements téléphoniques. Ne laissez jamais des enfants jouer avec les sachets en plastique dans lesquels sont emballés le GN 8210 et ses composants. En cas d’ingestion, ces sachets et les petites pièces qu’ils contiennent peuvent causer un étouffement.
Page 28
Déclaration pour l’EUROPE Ce produit porte le marquage CE, conformément aux dispositions de la directive R&TTE (99/5/CE). GN Netcom certifi e que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE. Pour plus d’informations, veuillez consulter http://www.gnnetcom.com.
GN 8210 u betere geluidskwaliteit en bescherming tegen Indicatoren ............10 buitensporig harde geluiden. De GN 8210 werkt in een van drie door de gebruiker te selecteren audiomodi om aan de voorkeuren op het gebied van geluidskwaliteit en aan 5.
QD-kabel voor de headset. 3.1 Montage Voer de volgende stappen uit om de GN 8210 op de telefoon aan te sluiten: 1. Verwijder de kabel van de hoorn uit de ingang van de telefoon en sluit de kabel aan op de ingang voor de hoorn (J) van de GN 8210.
(I) trapsgewijs alle 9 instellingen (van A tot I) en luistert De GN 8210 werkt in een van drie door de gebruiker te selecteren audiomodi om aan u welke kiestoon het duidelijkst is. Als de kiestoon in positie de individuele behoefte aan bescherming en aan de voorkeuren op het gebied van “A”...
4. Functies en gebruik laar (F) in de ruggespraakpositie. Het indicatorindicatorlampje Voordat u de GN 8210 voor het eerst gebruikt, controleert u de volgende instellingen: voor ruggespraak (F) knippert en in de headset is elke 10 se- conden een zacht geluidssignaal hoorbaar om aan te geven dat •...
De versterker heeft twee indicatorindicatorlampjes: het indicato- rindicatorlampje voor online (A) op de standaard voor de head- De GN 8210 is een digitale versterker. Kan ik deze met zowel analoge als digi- set en het indicatorindicatorlampje voor ruggespraak (F). tale telefoonsystemen gebruiken? •...
Alleen geautoriseerde dealers of servicecentra mogen het product openen. Als onder- delen van de GN 8210 om de een of andere reden, bijvoorbeeld door slijtage of breuk, Mag alleen worden gebruikt in combinatie met de meegeleverde stroomadapter of met moeten worden vervangen, neemt u contact op met de dealer.
Page 35
• Niet gebruiken in ruimtes waar explosiegevaar dreigt. Als u problemen of vragen over dit product hebt, neemt u contact op met de verkoper of gaat u naar http://www.gnnetcom.com De GN 8210 is internationaal gepatenteerd. 1558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 68-69 1558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 68-69 21-06-2004 11:29:28...
2. Informações sobre o produto 6. Informações operacionais e de segurança ....12 Parabéns por ter comprado o GN 8210, um amplifi cador de auricular digital que lhe permite ligar o auricular GN Netcom ao seu telefone. Com a sua tecnologia digital avançada, o GN 8210 proporciona-lhe uma qualidade de som melhorada e protecção...
3. Confi guração do GN 8210 rante 2 segundos. Para confi gurar o GN 8210, deve concluir a montagem (3.1), depois regular o aparelho até obter um sinal de marcação (3.2) e volume de transmissão (3.3) claros e, fi nalmen- te, seleccionar o modo de áudio (3.4).
ção (I) através de todas as 9 confi gurações (no intervalo “A- O GN 8210 tem três modos de áudio que podem ser seleccionados por cada utilizador I”), procurando o sinal de marcação mais claro possível. Se de acordo com as suas necessidades de protecção e preferências pela qualidade de...
Se pretende mais informações sobre o cumprimento das espe- o número. cifi cações de protecção do GN 8210, consulte a Secção 6 “Informações Operacionais 3. Para terminar o telefonema, coloque o auscultador no telefone. e de Segurança” na página xxx.
(G). O volume do próximo tele- fonema que receber irá situar-se a este novo nível 10 11. O GN 8210 é um amplifi cador digital - posso utilizá-lo com sistemas telefóni- cos analógicos e digitais? •...
Manter fora do alcance das crianças: phone equipment” (Segurança acústica para equipamentos telefónicos) Os sacos de plástico que se utilizam para embalar o GN 8210 e as suas peças não são brinquedos para crianças. Os próprios sacos e as muitas peças pequenas que estes A Publicação “TT4”...
Page 42
• Não utilizar em áreas em que exista o perigo de explosão. Se tiver quaisquer problemas ou dúvidas relacionadas com o produto, contacte o seu representante ou dirija-se a http://www.gnnetcom.com O GN 8210 está protegido por uma patente internacional. 1558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 82-83 1558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 82-83...
2. Informazioni sul prodotto 5. Domande frequenti ..........11 Complimenti per aver acquistato GN 8210, un amplifi catore digitale per cuffi e che con- 6. Informazioni sul funzionamento e sulla sicurezza ... 12 sente di collegare le cuffi e GN Netcom al proprio telefono. Grazie alla sua avanzata tec- nologia digitale, GN 8210 garantisce una qualità...
3. Installazione di GN 8210 gamento, utilizzando il connettore a inne- Per installare l’unità GN 8210, completare il montaggio (3.1), regolare il segnale di sto rapido. libero (3.2) e il volume di trasmissione (3.3) e infi ne scegliere la modalità audio (3.4).
(I) sulle nove impostazioni (nell’intervallo “A-I”), fi no a indivi- L’unità GN 8210 consente all’utente di selezionare una delle tre duare il segnale di libero più chiaro possibile. Se la qualità del modalità audio disponibili in base alle esigenze di protezione indivi- segnale di libero è...
4. Funzionalità e utilizzo Per escludere l’interlocutore dall’ascolto durante una chiamata, Prima di utilizzare l’unità GN 8210 per la prima volta, verifi care le seguenti impostazioni: impostare il selettore di esclusione del microfono (F) sulla po- sizione di esclusione. L’indicatore di esclusione del microfono •...
L’amplifi catore dispone di due indicatori visivi: l’indicatore di linea impegnata (A) posto sul supporto delle cuffi e e l’indicatore di GN 8210 è un amplifi catore digitale. Posso utilizzarlo con sistemi telefonici sia esclusione del microfono (F). analogici che digitali? •...
Page 48
“Headset & Limiting Amplifi er. Acoustic Protection.” (EU & APAC) i sacchetti in plastica in cui sono avvolti l’unità GN 8210 e le relative parti non sono giocattoli per bambini. I sacchetti stessi o le piccole parti in essi contenute possono Dichiarazione per l’EUROPA...
Page 49
• Non utilizzare in aree a rischio di esplosioni. In caso di problemi o domande relative al prodotto, rivolgersi al proprio rivenditore o visitare il sito http://www.gnnetcom.com L’unità GN 8210 è in attesa di brevetto internazionale. 1558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 96-97 1558-979_RevA_20-06-2004_10sprog.indd 96-97...
Page 50
2. Produktoplysninger 5. Ofte stillede spørgsmål ......... 107 Til lykke med købet af GN 8210. Det er en digital headsetforstærker, der bruges til at 6. Drifts- og sikkerhedsoplysninger ......108 slutte et GN Netcom-headset til en fastnettelefon. GN 8210 er baseret på avanceret digital teknologi, som giver en forbedret lydkvalitet og beskyttelse mod meget kraftige lydsignaler.
3. Klargøring og indstilling af GN 8210 ningen med Quick Disconnect-stikket. Når du skal klargøre GN 8210, skal du først samle den og tilslutte ledningerne (3.1), derefter skal du justere klartonen (3.2) og lydstyrken (3.3), og til sidst skal du vælge lydtilstand (3.4).
9 indstillinger (A til I) for at fi nde den tydeligste klartone. Hvis klartonen er lige tydelig i position A og position I, skal du GN 8210 har tre forskellige lydtilstande, som brugeren kan vælge imellem for at til- bare lade den stå i position A.
2. Løft håndsættet, og besvar opkaldet, eller ring op til det ønskede nummer. 3. Læg håndsættet på, når du vil afslutte samtalen. Yderligere oplysninger om den beskyttelse af hørelsen, som GN 8210 giver, fi nder du i Bemærk! Det anbefales, at du altid bruger headsettet, da du ellers ikke får fordel afsnit 6, “Drifts- og sikkerhedsoplysninger”, på...
Forstærkeren har to synlige indikatorer: online-indikatoren (A) på holderen til headsettet og indikatoren for blokering af lyden (F). GN 8210 er en digital forstærker – kan den bruges sammen med både analoge og digitale telefonsystemer? • Ja, GN 8210 fungerer sammen med både analoge og digitale telefonsystemer.
A, B & C NIOSH-publikation nr. 98-126 om erhvervsmæssig støjbelastning. Rengør GN 8210 med en tør eller let fugtig klud efter behov. Du kan eventuelt fugte “Overholder NIOSH” “Angiver det maksimale tidsvægtede gennemsnit kluden med sæbevand. Holderen til headsettet, strømforsyningen og kablerne kan stø- for output til 85dB.”...
Page 56
2. Produktinformation Visuella indikeringar ..........118 Vi gratulerar dig till köpet av GN 8210, en digital headsetförstärkare som gör att du 5. Vanliga frågor ............119 kan ansluta ditt GN Netcom headset till din telefon. Med sin avancerade digitala teknik erbjuder GN 8210 bättre ljudkvalitet och skydd mot alltför starka ljud.
GN 8210. 3. Inställning av GN 8210 4. Anslut ditt headset till headsetsladden Du ställer in GN 8210 genom att först genomföra sammankopplingen (3.1), sedan med hjälp av snabbkopplingskontakten. justera kopplingstonen (3.2) och sändningsvolymen (3.3) och slutligen välja audioläge (3.4).
(längs området ”A-I”) och lyssna efter klarast möj- liga kopplingston. Om kopplingstonen är lika klar i läge ”A” GN 8210 arbetar i ett av tre audiolägen som användaren kan välja mellan med hänsyn som i läge ”I”, ställer du omkopplaren i läge ”A”.
3. För att avsluta samtalet lägger du tillbaka luren på telefonen. Obs! Du bör alltid använda ditt headset eftersom du annars inte får tillgång till Om du vill veta mer om skyddsfunktionen i GN 8210 kan du förstärkarens funktioner och skydd.
5 Vanliga frågor 4.4 Visuella indikeringar Förstärkaren har två visuella indikeringar: on-line indikatorn (A) GN 8210 är en digital förstärkare – kan jag använda den till både analoga och på headsetstativet och sekretessindikeringen (F). digitala telefonsystem? • Ja, GN 8210 fungerar med både analoga och digitala telefonsystem.
A, B & C Publikationen NOISH nr: 98-126 “Exponering för oljud på arbetet” anger Rengör GN 8210 genom att torka den med en torr eller något fuktad trasa vid behov. att den högsta genomsnittliga bullernivån får vara 85 dB(A). Fukta trasan med lite vatten och diskmedel om det behövs. Headsetstativet, nätadap- tern och kablarna kan dammtorkas vid behov.
Page 62
äänenvoimakkuuden säätö ........129 Merkkivalot ............130 Tämän digitaalisen kuulokevahvistimen avulla voit liittää GN Netcom -sankaluurin puhelimeesi. Edistyksellisen digitaalisen tekniikan ansiosta GN 8210 -vahvistimessa on 5. Usein esitetyt kysymykset ........131 parempi äänenlaatu ja se vaimentaa liian voimakkaat äänet. Siinä on kolme käyttötilaa, joista käyttäjä...
4. Liitä sankaluuri sankaluuriliittimeen pikaliit- 3. GN 8210 -vahvistimen käyttöönotto timellä. Kun otat GN 8210 -vahvistimen käyttöön, kokoa ensin osat (3.1), säädä sitten valinta- ääni (3.2) ja lähetysvoimakkuus (3.3) sekä valitse lopuksi käyttötila (3.4). 3.1 Kokoaminen Liitä GN 8210 -vahvistin puhelimeesi seuraavasti: 1.
3. Jos valintaääntä ei ole tai se ei ole selkeä, siirrä puhelimen- asetuskytkintä (I) askel kerrallaan asennosta toiseen (A - I, 9 GN 8210 -vahvistimessa on kolme käyttötilaa, joista käyttäjä voi valita haluamansa sen asentoa) ja valitse selkein valintaääni. Jos valintaääni on yhtä...
Voit mykistää puhelun asettamalla mykistyskytkimen (F) my- 4. Toiminnot ja käyttö kistysasentoon, jolloin vastapuoli ei kuule ääntäsi. Mykistyksen Ennen kuin otat GN 8210 -vahvistimen käyttöön, tarkista seuraavat asetukset: merkkivalo (F) vilkkuu ja sankaluurista kuuluu matala merkkiääni 10 sekunnin välein, kun mykistys on käytössä.
5 Usein esitetyt kysymykset 4.4 Merkkivalot Vahvistimessa on kaksi merkkivaloa: online-merkkivalo (A) sankaluurissa ja mykistyksen merkkivalo (F). GN 8210 on digitaalinen vahvistin - voinko käyttää sitä sekä analogisissa että digitaalisissa puhelinjärjestelmissä? • GN 8210 toimii sekä analogisissa että digitaalisissa puhelinjärjestelmissä. Online-merkkivalo Online-merkkivalo (A) vilkkuu puhelun aikana, jolloin muut näke-...
Käyttötilat Miksi kuulen oman ääneni sankaluurista, kun puhun? • Mikrofonin äänen voimakkuus on ehkä liian suuri. Avaa GN 8210 -vahvistimen kansi Äänen parantamiseen ja suojaukseen vaikuttavat käyttötila-asetukset (A, B ja C) vas- ja kierrä mikrofonin äänenvoimakkuuden säädintä vastapäivään pienemmän nume- taavat seuraavia standardeja ja suosituksia.