Linea 2000 DOMO DO9212MK Mode D'emploi

Coussin de massage

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
MASSAGEKUSSEN
COUSSIN DE MASSAGE
MASSAGEKISSEN
MASSAGE CUSHION
COJÍN DE MASAJE
MASÁŽNÍ POLŠTÁŘ
MASÁŽNY VANKÚŠ
DO9212MK
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 DOMO DO9212MK

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE MASSAGEKUSSEN COUSSIN DE MASSAGE MASSAGEKISSEN MASSAGE CUSHION COJÍN DE MASAJE MASÁŽNÍ POLŠTÁŘ MASÁŽNY VANKÚŠ DO9212MK PRODUCT OF...
  • Page 2: Garantievoorwaarden

    The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3: Condiciones De Garantía

    Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO9212MK ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Page 5 www.domo-elektro.be DO9212MK Type nr. apparaat DO9212MK N° de modèle de l’appareil Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra...
  • Page 6 DO9212MK REKLAMACE/REKLAMÁCIE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 2. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 3. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Page 7: Recyclage-Informatie

    www.domo-elektro.be DO9212MK RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde...
  • Page 8: Recycling Information

    DO9212MK RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 9 www.domo-elektro.be DO9212MK WEBSHOP Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden via de webshop van Domo*: http://webshop.domo-elektro.be De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht.
  • Page 10 DO9212MK Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 11: Veiligheidsinstructies

    www.domo-elektro.be DO9212MK VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren...
  • Page 12 DO9212MK • Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter • Gastenkamers, of gelijkaardige Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening. • Lees alle instructies voor gebruik. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis.
  • Page 13 www.domo-elektro.be DO9212MK • Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
  • Page 14 DO9212MK gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding. • Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop.
  • Page 15 www.domo-elektro.be DO9212MK gewrichten heeft. Wanneer u lijdt aan open wonden, kneuzingen, hernia, spataders,... • Plaats het massagekussen niet op het aangezicht of andere gevoelige plaatsen. • Zet het toestel uit als u pijn ervaart tijdens het gebruik. • Het toestel beschikt over een warmtefunctie. Gebruik het toestel niet bij kinderen, hulpeloze of voor hitte ongevoelige personen.
  • Page 16: Reiniging En Onderhoud

    DO9212MK en de warmte-functie is ingeschakeld. De massagekoppen zullen rood oplichten. 4. Wanneer u nogmaals drukt, schakelt u de warmtefunctie uit. 5. Om het toestel uit te schakelen, houdt u de standenknop 3 seconden ingedrukt. • De massagekoppen maken een roterende beweging, waardoor u een volledige massage krijgt.
  • Page 17: Précautions

    www.domo-elektro.be DO9212MK PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 18 DO9212MK • Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel. • Dans les chambres d’hôtes ou similaires. Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée. • Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 19 www.domo-elektro.be DO9212MK le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. • Retirez la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position «...
  • Page 20: Avant La Première Utilisation, Enlevez Tous

    DO9212MK l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel. • Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. • N’immergez jamais le cordon électrique, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu liquide.
  • Page 21: Utilisation

    www.domo-elektro.be DO9212MK enfants ou des personnes impotentes ou insensibles à la chaleur. • N’utilisez pas l’appareil pendant votre sommeil ou en actionnant une machine. • N’utilisez pas l’appareil juste avant de vous coucher. Le massage procure un effet stimulant. • Nous vous recommandons de ne pas utiliser l’appareil pendant plus de 20 minutes consécutives.
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    DO9212MK • Les têtes de massage effectuent un mouvement rotatif, qui vous procure un massage complet. Au début, cela vous semblera quelque peu étrange, mais cette impression disparaîtra. Si toutefois vous éprouvez de la douleur, nous vous recommandons de consulter votre médecin. •...
  • Page 23: Sicherheitshinweise

    www.domo-elektro.be DO9212MK SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Page 24 DO9212MK Büros oder anderen professionellen Umgebungen • Bauernhöfe • Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä. Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden. • Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. • Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
  • Page 25 www.domo-elektro.be DO9212MK von Kindern ist strenge Aufsicht geboten. • Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird.
  • Page 26 DO9212MK Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen. • Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen.
  • Page 27 www.domo-elektro.be DO9212MK Gelenke haben. Wenn Sie unter offenen Wunden, Quetschungen, Hernien, Krampfadern,... leiden. • Legen Sie das Massagekissen nicht auf das Gesicht oder auf andere empfindliche Stellen. • Stellen Sie das Gerät ab, wenn während der Verwendung Schmerzen auftreten. • Das Gerät verfügt über eine Heizfunktion.
  • Page 28: Reinigung Und Pflege

    DO9212MK 1. Befestigen Sie das Netzteil am Anschluss des Geräts. 2. Stecken Sie anschließend das Netzteil in die Steckdose. 3. Drücken Sie 1 x auf den Bedienungsknopf. Die Massageköpfe beginnen sich jetzt zu drehen und die Wärmefunktion schaltet sich ein. Die Massageköpfe leuchten rot auf.
  • Page 29: Safety Instructions

    www.domo-elektro.be DO9212MK SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers...
  • Page 30 DO9212MK • Hotel or motel rooms and other surroundings with a residential character • Guest rooms or similar Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control. • Read all instructions before use. • Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net at your home.
  • Page 31 www.domo-elektro.be DO9212MK and before cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘off’ position and unplug the appliance by grasping the plug. Never unplug by pulling the cord. • Do not leave a working appliance unattended. • Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into contact with a warm appliance.
  • Page 32 DO9212MK hot parts or other heat sources. • Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers. • Do not use the appliance in damp areas (e.g. in the bath or in the shower). • Do not use the appliance for medical purposes. •...
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    www.domo-elektro.be DO9212MK The following body parts can be massaged with this appliance: 1. Mount the adapter to the connector of the appliance. 2. Put the adapter in the socket. 3. Press the settings button 1 time. The massage heads will begin to rotate and the heating function will switch on.
  • Page 34: Precauciones Importantes

    DO9212MK PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Page 35 www.domo-elektro.be DO9212MK • En las fincas. • En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter residencial. • En los cuartos de huéspedes o similares. Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado.
  • Page 36 DO9212MK • El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. • Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 37 www.domo-elektro.be DO9212MK accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual. • Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta.
  • Page 38 DO9212MK estimulante. • Le recomendamos que no utilice el aparato durante más de 20 minutos consecutivos • Preste atención a que no quedan atrapados los dedos u otras partes del cuerpo entre los cabezales de masaje rotatorios. • No utilice aceite de masaje u otros líquidos que puedan penetrar en el aparato. PIEZAS Botón de modo Cabezales de masaje...
  • Page 39: Limpieza Y Mantenimiento

    www.domo-elektro.be DO9212MK recomendamos que consulte a su médico. • Después de aproximadamente un minuto, el aparato hará una pausa y cambiará de dirección. • Puede fijar el aparato a una silla con la correa de sujeción. • Después de aproximadamente 20 minutos el aparato se apagará automáticamente.
  • Page 40: Bezpečnostní Pokyny

    DO9212MK BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Page 41 www.domo-elektro.be DO9212MK • Přístroj smí používat pouze děti starší 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné osoby, která je seznámena s pravidly používání a případným rizikem. • Děti si s přístrojem nesmí hrát. •...
  • Page 42 DO9212MK časovačem ani dálkovým ovládáním. • Před použitím si přečtěte důkladně všechny informace v tomto návodu. • Před použití zkontrolujte zda parametry el. sítě odpovídají požadovaným parametrů na informativním štítku přístroje. Zástrčka přívodního kabelu smí být zapojena pouze do zásuvky s uzemněním a všemi standardními parametry dle místní...
  • Page 43 www.domo-elektro.be DO9212MK může způsobit poranění či požár. • Přístroj vždy vypojte před rozebráním/ skládáním, pokud se delší dobu nepoužívá nebo čištěním. • Nenechávejte bez dozoru přístroj, který je právě v provozu. • Přístroj nestavte do blízkosti jiných zdrojů tepla (např. trouba, sporák … ) •...
  • Page 44 DO9212MK neponořujte pod vodu. • Děti bez dozoru se přístroje nesmí dotýkat. • Před prvním použitím odlepte všechny reklamní polepky a ochranné fólie. • Nepoužívejte přístroj ve vlhkých místnostech (např. v koupelně či ve sprše). • Přístroj není zdravotní pomůcka, nepoužívejte jej pro léčebné účely. •...
  • Page 45: Čištění A Údržba

    www.domo-elektro.be DO9212MK S polštářem můžete masírovat všechny níže popsané části těla: 1. Spojte adaptér a konektor napájení. 2. Zapojte adaptér do el. sítě. 3. Stiskněte jedenkrát hlavní ovládací tlačítko pro spuštění. Masážní hlavice začnou rotovat, nahřávat a přitom se červeně podsvítí. 4.
  • Page 46: Bezpečnostné Pokyny

    DO9212MK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prístroj smie používať iba deti staršie ako 16 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopnosťou smie používať prístroj iba za neustáleho dohľadu zodpovednej osoby, ktorá je oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom. Deti si s prístrojom nesmie hrať.Čistenie a údržbu by nesmie vykonávať...
  • Page 47 www.domo-elektro.be DO9212MK Prístroj nesmie byť používaný sa žiadnym externým časovačom ani diaľkovým ovládaním. • Pred použitím si prečítajte dôkladne všetky informácie v tomto návode. • Pred použití skontrolujte či parametre el. siete zodpovedajú požadovaným parametrov na informatívnym štítku prístroja. Zástrčka prívodného kábla môže byť...
  • Page 48 DO9212MK • Nepoužívajte neoriginálne príslušenstvo. Príslušenstvo, ktoré nebolo dodané výrobcom môže spôsobiť poranenia či požiar. • Prístroj vždy vypojte pred rozobratím / skladaním, ak sa dlhšiu dobu nepoužívaalebo čistením. • Nenechávajte bez dozoru prístroj, ktorý je práve v prevádzke. • Prístroj nestavajte do blízkosti iných zdrojov tepla (napr.
  • Page 49 www.domo-elektro.be DO9212MK stredisku. • Prívodný kábel ani zástrčku nikdy neponárajte pod vodu. • Deti bez dozoru sa prístroja nesmú dotýkať. • Pred prvým použitím odlepte všetky reklamné polepky a ochrannej fólie. • Nepoužívajte prístroj vo vlhkých miestnostiach (napr. V kúpeľni či v sprche). •...
  • Page 50 DO9212MK ČASTI 1. Ovládacie tlačidlo 2. Masážne hlavice 3. Konektor napájania 4. Adaptér POUŽITIE Tento vankúš napodobňuje princípy masáže Shiatsu. Tento typ masáže s hrejivými účinkami Vám poskytne relaxačné masáže, ktoré podporujú krvný obeh v tele. S vankúšom môžete masírovať všetky nižšie popísané časti tela: 1.
  • Page 51: Čistenie A Údržba

    www.domo-elektro.be DO9212MK • Vankúš možno pripevniť na stoličke pomocou fixačného popruhu. • Približne po 20 minútach funkcie sa vankúš automaticky vypne. ČISTENIE A ÚDRŽBA 1. Celý prístroj vypnite podržaním ovládacieho tlačidla aspoň 3 sekundy. 2. Vypojte adaptér z el. siete a odpojte vankúš od konektora. 3.
  • Page 52 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table des Matières