Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ROTEC
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Drive Medical DeVilbiss ROTEC

  • Page 1 ROTEC Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Zusammenfalten ..............9 Radstand verlängen .............. 9 Reinigung | Wartung .............. 10 Technische Daten ..............10 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 28.04.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 28.04.2021 Gebrauchsanweisung ROTEC ROTEC...
  • Page 3: Vorwort

    Sollten Sie das Produkt nicht mehr benötigen, kontaktie- Räder, Bremsen, Handgriffe und Armauflagen ren Sie bitte Ihren Fachhändler oder bringen Sie das Pro- dukt zu Ihrer lokalen Entsorgungsstelle. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 28.04.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ROTEC...
  • Page 4: Teile Des Produkts

    Teile des Produkts Rotec Schiebegriff Entriegelung f. Fußstütze 11. Feststellbremse Handbremse Fußstütze 12. Rückenpolster Armlehne Schwenkrad vorn Greifreifenrad Fersenband Schnellwechselachse (quickpin) 10. Fußplatte Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 28.04.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ROTEC...
  • Page 5: Indikation | Kontraindikation

    Nur die Arme können über den Rollstuhlsitz hinaus aus- Ihr Gewicht auf Arme und Hände verteilen. gestreckt werden. Der Körper und der Kopf sollten inner- halb der Sitzgrenzen bleiben. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 28.04.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ROTEC...
  • Page 6: Gebrauchszustand Herstellen

    Sie diese nach innen bis sie hörbar Beugen Sie Ihren Oberkörper vorwärts und bedienen einrasten (Bild 4+5). Zum Freigeben der Fußstützen Sie Ihre Greifreifen mit schnellen Stößen, um eine ange- Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 28.04.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ROTEC...
  • Page 7: Länge- Und Neigungseinstellung Der Fußauflage

    (siehe Kapitel Räder auf- stecken). Öffnen Sie die Muttern der Radaufnahme und versetzen Sie diese in die gewünschte Bohrung. Setzen Sie die Muttern mit Sicherungsscheiben wie- Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 28.04.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ROTEC...
  • Page 8: Armlehnen Einstellen Und Abnehmen

    Armstütze. Diese kann nun nach oben abgenommen werden (Bild 18). Vergewissern Sie sich immer ob die Feststellbremse arretiert ist indem Sie versuchen den Rollstuhl zu bewegen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 28.04.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ROTEC...
  • Page 9: Handbremse (Optional) Einstellen Und Gebrauch

    Schie- begriffe. So wird das vor- dere Anheben des Roll- stuhles erleichtert. Achten Sie hierbei darauf, dass Sie sicher stehen (Bild 26). Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 28.04.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ROTEC...
  • Page 10: Reinigung | Wartung

    95 - 108 cm Sitztiefe 43 cm Sitzhöhe 51 - 56 cm Rückenlehnenhöhe 42,5 - 50 cm Fußstützen Länge 39 - 50 cm Max. Belastung 125 kg Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 28.04.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ROTEC...
  • Page 11 Operating the tilting aid ............18 Collapsing ................18 Extending the wheel base ........... 18 Cleaning | Maintenance ............19 Technical data ................. 19 Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 28.04.2021 | Errors and alterations excepted Instructions for use ROTEC...
  • Page 12: Preface

    EXCLUSION OF WARRANTY posal center. Parts subject to wear include (among others): wheels, brakes, handles and armrest overlays Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 28.04.2021 | Errors and alterations excepted Instructions for use ROTEC...
  • Page 13: Parts Of The Product

    Hand brake Footrests 12. Back cushion Armrest Front swivel wheel Hand rim wheel Heel strap Quick change axle (quickpin) 10. Foot plate Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 28.04.2021 | Errors and alterations excepted Instructions for use ROTEC...
  • Page 14: Indication | Contraindication

    He/she then tilts the wheelchair backwards towards him-/herself until the steering Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 28.04.2021 | Errors and alterations excepted Instructions for use ROTEC...
  • Page 15: Preparing For Use

    If you want to stop to rest along the way, the two brakes must be operated simultaneously. Going down ramps Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 28.04.2021 | Errors and alterations excepted Instructions for use ROTEC...
  • Page 16: Length And Angle Adjustment Of The Footrest

    Replace the nut with the locking washer and tigh- ten it (photo 9). Ensure that the wheel axle is properly tightened! Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 28.04.2021 | Errors and alterations excepted Instructions for use ROTEC...
  • Page 17: Adjusting And Removing Armrests

    (photo 18). Always ensure that the parking brake is locked by att- empting to move the wheelchair. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 28.04.2021 | Errors and alterations excepted Instructions for use ROTEC...
  • Page 18: Adjusting And Using The Hand Brake (Optional)

    This ensures that lifting the front of the wheelchair is easier. En- sure that you are standing securely (photo 36). Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 28.04.2021 | Errors and alterations excepted Instructions for use ROTEC...
  • Page 19: Cleaning | Maintenance

    51 - 56 cm Height of backrest 42,5 - 50 cm Footrest length 39 - 50 cm Max. load 125 kg Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 28.04.2021 | Errors and alterations excepted Instructions for use ROTEC...
  • Page 20 Utilisation du dispositif de basculement ......27 Pliage ..................27 Réglage de l'empattement ..........27 Nettoyage I maintenance ............ 28 Caractéristiques techniques ..........28 Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 28.04.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ROTEC...
  • Page 21: Avant-Propos

    Si vous n’avez plus besoin du produit, contactez s’il vous plaît votre distributeur ou apportez le produit à la déchet- terie près de chez vous. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 28.04.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ROTEC...
  • Page 22: Pièces Du Produit

    Repose-pied 12. Garniture de dossier Accoudoir Roue pivotante avant Main-courante Talonnière Axe de démontage rapide (quickpin) 10. Palette Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 28.04.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ROTEC...
  • Page 23: Indication / Contre-Indication

    Seuls les bras peuvent être tendus hors du siège du fau- teuil roulant. Le corps et la tête doivent rester dans les limites définies par le siège. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 28.04.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ROTEC...
  • Page 24: Mise En Service

    (on doit enten- dre un «  clic  ») (fig. 4+5). Pour les déverrouiller, tirer le Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 28.04.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ROTEC...
  • Page 25: Réglage De La Longueur Et De L'inclinaison Des Repose-Pieds

    «  Montage des rou- es »). Desserrer l‘écrou du support de roue et dépla- cer ce dernier dans le trou souhaité. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 28.04.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ROTEC...
  • Page 26: Réglage Et Retrait Des Accoudoirs

    L‘accoudoir peut alors être enlevé par le haut (fig. 18). Pour cela, essayer de déplacer le fauteuil roulant. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 28.04.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ROTEC...
  • Page 27: Réglage Et Utilisation Des Poignées De Frein (En Option)

    à l‘avant. At- tention toutefois à ne pas perdre l’équilibre (fig. 26). Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 28.04.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ROTEC...
  • Page 28: Nettoyage I Maintenance

    Hauteur du dossier 42,5 - 50 cm Longueur des repose-pieds 39 - 50 cm Charge maximale 125 kg Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 28.04.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ROTEC...
  • Page 29 Handrem (optioneel) instellen en gebruiken ....36 Gebruik van de kantelhulp ..........36 Samenvouwen ................ 36 Wielbasis verlengen .............. 36 Reiniging | onderhoud ............37 Technische gegevens ............37 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 28.04.2021 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ROTEC...
  • Page 30: Voorwoord

    UITSLUITING VAN GARANTIE naar uw plaatselijke afvalinzamelpunt. Slijtageonderdelen zijn (onder andere): wielen, remmen, handgrepen en armsteunen Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 28.04.2021 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ROTEC...
  • Page 31: Onderdelen Van Het Product

    Onderdelen van het product Rotec Duwgreep Ontgrendeling voor voetsteun 11. Parkeerrem Handrem Voetsteun 12. Rugkussen Armsteun Zwenkwiel voor Hoepel Hielband As voor snelle verwisseling (Quickpin) 10. Voetenplank Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 28.04.2021 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ROTEC...
  • Page 32: Indicatie | Contra-Indicatie

    Alleen de armen kunnen buiten de zitting van de rolstoel worden uitgestoken. De romp en het hoofd moeten bin- Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 28.04.2021 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ROTEC...
  • Page 33: Klaarmaken Voor Gebruik

    Buig uw bovenlichaam naar voren en draai de hoepels met snelle rukken om een passende snelheid te bereiken. Wanneer u wilt stoppen om onderweg uit te rusten, ge- Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 28.04.2021 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ROTEC...
  • Page 34: Lengte- En Hoekinstelling Van De Voetsteunen

    Plaats de moer met de borgring weer terug en haal deze aan (afb. 9). Verzeker u ervan dat de wielas stevig is aangehaald! Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 28.04.2021 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ROTEC...
  • Page 35: Armleuningen Instellen En Verwijderen

    (afb. 17). De armsteun kan er nu naar boven worden afgenomen (afb. 18). Controleer altijd of de parkeerrem is vergrendeld door te proberen of u de rolstoel kunt bewegen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 28.04.2021 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ROTEC...
  • Page 36: Handrem (Optioneel) Instellen En Gebruiken

    Hiermee wordt de rolstoel aan de voorzijde gemakkelijker opgetild. Zorg dat u hierbij stevig staat (afb. 26). Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 28.04.2021 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ROTEC...
  • Page 37: Reiniging | Onderhoud

    95 - 108 cm Zitdiepte 43 cm Zithoogte 51 - 56 cm Rugleuninghoogte 42,5 - 50 cm Lengte voetsteunen 39 - 50 cm Max. belasting 125 kg Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 28.04.2021 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ROTEC...
  • Page 38 Utilizzo del regolatore dell'inclinazione ......45 Ripiegamento ................45 Allungare il passo ruote ............45 Pulizia | Manutenzione ............46 Dati tecnici ................46 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 28.04.2021 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ROTEC...
  • Page 39: Introduzione

    Suo rivenditore oppure conferisca il prodotto al centro di ESCLUSIONE DELLA GARANZIA smaltimento locale. Sono parti soggette a usura (fra le altre): ruote, freni, manopole e supporti per le braccia Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 28.04.2021 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ROTEC...
  • Page 40: Parti Del Prodotto

    Freno a mano Poggiapiedi 12. Cuscino spalliera Bracciolo Ruota orientabile anteriore Ruota a spinta Reggitalloni Asse a cambio rapido (quickpin) 10. Poggiapiedi Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 28.04.2021 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ROTEC...
  • Page 41: Indicazioni | Controindicazioni

    Solo le braccia possono essere protese fuori dalla car- rozzella. Il corpo e la testa devono rimanere all'interno dei confini del sedile. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 28.04.2021 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ROTEC...
  • Page 42: Preparazione All'uso

    (fig. 4+5). Per sbloccare i poggiapiedi, tirare la leva verso l’alto e portare di lato i poggiapiedi (fig. 6). Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 28.04.2021 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ROTEC...
  • Page 43: Regolazione Lunghezza E Inclinazione Dell'appoggio Per I Piedi

    Reinstallare e stringere a fondo il dado con la rondella (fig. 9). Verificare che l’asse delle ruote sia serrato a fondo! Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 28.04.2021 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ROTEC...
  • Page 44: Regolazione E Rimozione Dei Braccioli

    (fig. 17). Estrarre l’appoggio dall’alto (fig. 18). Verificare sempre che il freno di stazionamento sia bl- occato provando a muovere la carrozzella. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 28.04.2021 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ROTEC...
  • Page 45: Regolazione E Uso Del Freno A Mano (Opzionale)

    La parte anteriore della carrozzella si alzerà così più facilmen- te. Durante l'operazione, accertarsi di mantenere una posizione sicura (fig. 26). Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 28.04.2021 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ROTEC...
  • Page 46: Pulizia | Manutenzione

    Altezza sedile 51 - 56 cm Altezza spalliera 42,5 - 50 cm Lunghezza poggiapiedi 39 - 50 cm Portata max. 125 kg Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 28.04.2021 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ROTEC...
  • Page 47 NOTIZEN | notes | notes | notities | note Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 28.04.2021 ROTEC...
  • Page 48 Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 28.04.2021 Version: MDR-1.1 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny|Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • F +49 7562 9724 25 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...

Ce manuel est également adapté pour:

900100100

Table des Matières