Page 1
DE | FR | Original Montage- und Instructions de montage et mode d'emploi Gebrauchsanleitung GB | IT | Instructions for Istruzioni di montaggio installation and use e per l'uso...
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die gazzini Griffe an Dritte weiterge- ben, geben Sie unbedingt diese Anleitung mit.
Zusammenbau oder zum Betrieb. 3 | SICHERHEIT 3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der vorliegenden gazzini Griffe dienen dem Austausch der verschlissenen bzw. vorhandenen Griffe an Ihrem Fahrzeug verbessern die Optik und tragen zur Wertsteigerung des Motorrades bei. 3.2 | Sicherheitshinweise WARNUNG! Unfallgefahr! Die Griffe müssen mit Sachkenntnis am Fahrzeug angebracht werden –...
Motorrad sicher auf und decken Sie den Tank des Bikes gut mit einem Tuch o.ä. ab, um den Lack zu schützen. Prüfen Sie vor Anbau z.B. mit einer Schieblehre, ob Griffe und Lenker füreinander geeignet sind. Die neuen gazzini Griffe passen auf metrische Lenker mit 22 mm Außendurchmesser.
4.2 | Demontage Lösen Sie zuerst die Lenkerenden des originalen Lenkers. Hierzu wird in jedem Fall ein ausreichender Hebelarm benötigt – oft ist die Verschraubung sehr „festgebacken“. Kreuzschlitzschrauben löst man am besten mit einem Schlagschrauber, ist ein solcher nicht zur Hand, können ein paar trockene Schläge mit dem Hammer auf einen exakt zur Schraube passenden Kreuzschlitzschraubendreher und kon- zentrierte Kraftanwendung helfen, die Schraube zu lösen.
Raum in der originalen Verpackung. 6 | REINIGUNG UND PFLEGE Die ordnungsgemäße Pflege Ihrer gazzini Griffe verlängert deren Lebensdauer und erhält die schö- ne Optik. Sonneneinstrahlung lässt das Gummimaterial längerfristig altern. Dies führt dazu, dass Sie mit der Zeit etwas schwarzen Gummiabrieb an Händen oder Handschuhen feststellen werden.
Fixierung einen 2-Komponentenkleber für Griffe. 8 | GEWÄHRLEISTUNG Berücksichtigen Sie unbedingt diese Sicherheits- und Montagehinweise. Eine unzureich- ende oder unsachgemäße Verwendung der gazzini Griffe führt zum Erlöschen jeglicher Gewährleistungsansprüche. Bitte überzeugen Sie sich vor dem ersten Gebrauch davon, dass das Produkt sich ohne Probleme sachgerecht an Ihrem Motorradtyp anwenden verwenden lässt.
10 | KONTAKT Bei Fragen zum Produkt und/oder dieser Anleitung kontaktieren Sie vor dem ersten Gebrauch des Produktes unser Technikcenter unter der E-Mail: technikcenter@louis.de. Wir helfen Ihnen schnell weiter. So gewährleisten wir gemeinsam, dass das Produkt fehlerlos benutzt wird. Hergestellt in Bosnien-Herzegowina...
Page 10
EN | INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE TABLE OF CONTENTS | Scope of delivery | General information 2.1 | Reading and keeping the instructions for use 2.2 | Explanation of symbols | Safety instructions 3.1 | Intended use 3.2 | Safety instructions | Installation 4.1 | Preparation 4.2 | Removal...
The instructions for use are based on the standards and regulations valid in the European Union. If abroad, observe country-specific guidelines and laws. Keep the instructions for use for future refer- ence. If you pass the gazzini grips on to third parties, you must hand over these instructions.
3 | SAFETY 3.1 | Intended use These gazzini grips are used to replace worn or existing grips on your bike and to improve its appearance, and also help to enhance your motorcycle’s value. 3.2 | Safety instructions...
Before fitting with a calliper gauge, for example, check whether the grips and handlebar are suitable for one another. The new gazzini grips are suitable for metric handlebars with an outside diameter of 22 mm.
4.2 | Removal First remove the bar ends of the original handlebar. For this you will definitely need sufficient leverage, as the screw connection is often stuck tight. It is best to unscrew cross-head screws with an impact driver. If you do not have one, a couple of sharp taps with a hammer on a cross-head screwdriver that fits the screw exactly and then applying a constant force should help to loosen the screw.
We recommend using a two-component adhesive for grips from the Louis range for safe and per- manent fixing of the gazzini grips. However, please be aware that if an adhesive such as this is used, you will be unable to remove the grips again without destroying them.
7 | TROUBLESHOOTING Fault Possible causes and remedy Grips cannot slide onto First check the outside diameter of your handlebar. The gazzini the handlebar. grips are suitable for handlebars with an outside diameter of 22 The grip cannot slide onto Check whether you have the correct grip.
10 | CONTACT If you have any questions about the product and/or these instructions, before using the product for the first time, please contact our Technical Centre by e-mail at: technikcenter@louis.de. We will help you as quickly as possible. This way, we make sure that the product is used correctly. Manufactured in Bosnia and Herzegovina...
Page 18
FR | INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE MONTAGE TABLE DES MATIERES | Équipement fourni | Généralités 2.1 | Lire et conserver le présent mode d'emploi 2.2 | Légende | Consignes de sécurité 3.1 | Utilisation correcte 3.2 | Consignes de sécurité | Montage 4.1 | Préparation 4.2 | Démontage...
Le mode d'emploi se base sur les normes et règlementations en vigueur dans l'Union européenne. À l'étranger, respectez les directives et les lois locales. Conservez le présent mode d'emploi pour l'uti- lisation ultérieure. Si vous cédez les poignées gazzini à un tiers, veuillez impérativement transmettre le présent mode d'emploi à la personne correspondante.
3 | SECURITE 3.1 | Utilisation correcte Les présentes poignées gazzini servent à remplacer les poignées usées de votre véhicule ou à améliorer son style en remplaçant les poignées existantes, augmentant ainsi la valeur de la moto. 3.2 | Consignes de sécurité...
à l'aide d'un chiffon ou autre pour protéger la peinture. Avant le montage, vérifiez, par ex. à l'aide d'un pied à coulisse, si les poignées et le guidon sont adaptés l'un à l'autre. Les poignées gazzini conviennent aux guidons métriques dont le diamètre extérieur est de 22 mm.
4.2 | Démontage Commencez par détacher les embouts du guidon d'origine. Dans tous les cas, vous aurez besoin d'un bras de levier suffisant, car les vis sont souvent fermement « bloquées ». Desserrez les vis cruciformes avec un tournevis à frapper ; si vous n'en disposez pas, vous pouvez donner quelques coups secs à...
à l'abri des intempéries et de l'humidité. 6 | NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie des poignées gazzini et préserver leur bel aspect, entretenez-les correctement. À long terme, les rayons du soleil entraînent le vieillissement du caoutchouc. Avec...
8 | GARANTIE LEGALE Respectez impérativement les présentes consignes de sécurité et de montage. Une utilisation incor- recte ou inappropriée des poignées gazzini annule tout droit à garantie. Veuillez vous assurer, avant sa toute première utilisation, que vous pouvez utiliser ce produit sur votre moto de manière conforme et sans aucun problème.
séparée des matières recyclables) Une fois les composants en caoutchouc usés, éliminez-les avec les déchets ménagers résiduels. Déposez les cylindres et anneaux en aluminium dans un point de collecte de ferraille de votre commune/quartier. 10 | CONTACT Pour toutes questions concernant le produit et/ou le présent mode d'emploi, veuillez contacter, avant la première utilisation du produit, notre Centre technique par e-mail à...
Page 26
IT | ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E PER L'USO ORIGINALI INDICE | Contenuto della fornitura | Informazioni generali 2.1 | Leggere e conservare le istruzioni per l'uso 2.2 | Legenda | Istruzioni per la sicurezza 3.1 | Uso conforme 3.2 | Istruzioni per la sicurezza | Montaggio 4.1 | Preparazione 4.2 | Smontaggio...
Europea. Negli altri Paesi vanno inoltre rispettate anche le leggi e le direttive locali. Si raccomanda di conservare le presenti istruzioni per un eventuale uso futuro. Qualora le impugnature gazzini vengano cedute a terzi, esse dovranno essere accompagnate dalle presenti istruzioni per l'uso.
3 | SICUREZZA 3.1 | Uso conforme Queste impugnature gazzini sono indicate per la sostituzione delle impugnature usurate o presenti sul veicolo. Migliorano l'estetica e contribuiscono a incrementare il valore della moto. 3.2 | Istruzioni per la sicurezza...
Prima del montaggio, verificare con un calibro a corsoio se impugnature e manubrio sono compatibili. Le nuove impugnature gazzini sono indicate per manubri metrici con diametro esterno di 22 mm.
4.2 | Smontaggio Smontare innanzitutto le estremità del manubrio originali. A questo scopo, in ogni caso è necessario un braccio di leva suf- ficiente: spesso il collegamento a vite sembra quasi "incollato". Le viti a croce si allentano preferibilmente con un cacciavite a percussione;...
6 | PULIZIA E CURA La cura corretta delle impugnature gazzini ne prolunga la durata e consente di mantenerne l'este- tica. A lungo andare i raggi solari diretti alterano la gomma. Di conseguenza, è possibile notare con il tempo residui di gomma neri sulle mani o sui guanti.
8 | GARANZIA Attenersi assolutamente alle presenti istruzioni di montaggio e per la sicurezza. L'utilizzo improprio o scorretto del lucchetto delle impugnature gazzini comporta il decadimento di qualsiasi diritto di garanzia. Accertarsi prima del primo utilizzo che il prodotto possa essere montato/utilizzato in modo corretto sul proprio tipo di moto senza alcun problema.
10 | CONTATTI Per domande sul prodotto e/o sulle presenti istruzioni, prima del primo utilizzo del prodotto vi preghiamo di contattare il nostro centro tecnico per e-mail all'indirizzo: technikcenter@louis.de. Saremo lieti di aiutarvi. Insieme garantiremo l'utilizzo corretto del prodotto. Prodotto in Bosnia-Erzegovina...