Télécharger Imprimer la page
FOSCARINI CABOCHE MEDIA GRANDE sospensione Instructions De Montage

FOSCARINI CABOCHE MEDIA GRANDE sospensione Instructions De Montage

Publicité

Liens rapides

CABOCHE MEDIA GRANDE sospensione/suspension
ITALIANO
1
A- Fissare la staffa al soffitto.
B- Collegare i cavi di alimentazione al morsetto.
Chiudere lo scatolino.
C- Posizionare e bloccare il rosone.
2
D- Inserire il vetro X sulla montatura e bloccarlo con le viti Y, senza avvitare troppo.
E- Inserire la lampadina alogena, prestando attenzione a non toccarla con le mani nude.
Caboche media: MAX 200W R7s 250V 50Hz (
118 mm) .
Caboche grande: MAX 300W R7s 250V 50Hz (
118 mm) .
F- Inserire il vetro di protezione sulla montatura
ATTENZIONE: l'apparecchio non deve essere utilizzato senza schermo di protezione; se lo
schermo di protezione si danneggia occorre sostituirlo prima di riutilizzare l'apparecchio.
G- Inserire il vetro sulla montatura e bloccarlo con le viti.
3-
Inserire le sfere partendo dall'anello superiore e tenendo con una mano l'archetto su cui
vanno montate.
4-
Se necessario, bilanciare la lampada, agendo sui registri del rosone.
5-
Se il cavo esterno di questo apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito
esclusivamente dal costruttore,dal suo servizio assistenza, o da personale qualificato
equivalente, al fine di evitare pericoli.
La Caboche grande pesa 18 Kg (39,6 Pound)
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DELLE SFERE DELLA LAMPADA:
-ATTENZIONE: non utilizzare alcool o solventi
-Per la pulizia della lampada utilizzare esclusivamente u
n panno morbido
eventualmente inumidito con acqua tiepida e sapone o detersivo neutro.
ENGLISH
1
A- Screw back plate to ceiling.
B- Connect the wires using the terminal block.
Close the terminal block protection.
C- Put in position and fix the ceiling rose.
2
D-Place shade X on frame and secure with screws Y, without tightening too much.
E- Plug Halogen bulb without touching it with bare hands.
Caboche lamp -medium: MAX 200W R7s 250V 50Hz (
118 mm) .
Caboche lamp - large: MAX 300W R7s 250V 50Hz (
118 mm) .
F- Insert bulb guard on the frame.
WARNING: do not use fixture without bulb guard installed. If bulb guard is damaged, replace it
before using fixture again.
G- Place shade on frame and secure with screws.
3-
Place spheres starting from the above ring, holding with an hand the support where they are to
be mounted.
4-
In case you need to balance the diffuser, adjust the regulations on the ceiling rose.
5-
In order to prevent hazards, in the event of damage to the appliance's outer cable, it may be
replaced by the manufacturer, its after sales service or other equivalent qualified person only.
The Caboche lamp large weighs 18 kg (39,6 Pound)
INSTRUCTIONS FOR CLEANING THE LAMPSHADE:
-WARNING: do not use alcohol or solvents
-For cleaning lampshades only use a soft cloth, if necessary dampened
with warm water and soap or a neutral detergent.
FRANÇAIS
1
A- Fixer le support au plafond.
B- Connectez le câble d'alimentation à la borne.
Fermez la boite.
C- Ajustez la position de la rosace et bloquez-la.
2
D-Placer le verre X sur la monture et bloquer avec les vis Y, sans serrer très fort.
E- Insérer l'ampoule en faisant attention de ne pas la toucher avec les doigts.
Lampe Caboche moyenne: MAX 200W R7s 250V 50Hz (
118 mm) .
Lampe Caboche grand format: MAX 300W R7s 250V 50Hz (
F- Placer l'écran de protection sur la monture.
ATTENTION: l'appareil ne doit pas être utilisé sans écran de protection;si l'écran de
protection est endommagé, il faut impérativement le changer avant de réutiliser l'appareil.
G-Placer le verre sur la monture et bloquer avec les vis.
3-
Placé les boules en partant de l'anneau supérieur en tenant avec une main le support où elles
doivent être montée.
4-
S'il est nécessaire d'équilibrer la lampe, agissez sur les mécanisme de réglage de la rosace.
5-
Si le câble externe de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé uniquement par les
soins du constructeur, par son service après-vente ou bien par le personnel qualifié
équivalent, et ce afin d'éviter tout danger.
La lampe Caboche grand format pèse 18 kg (39,6 Pound)
MODE D'EMPLOI POUR LE NETTOYAGE DES BOULES DE LA LAMPE:
-ATTENTION: ne pas utiliser d'alcool ou de solvants.
-Pour nettoyer les boules, utiliser exclusivement un chiffon doux,
humidifié éventuellement avec de l'eau tiède et du savon ou un détergent
neutre.
F
Apparecchio idoneo ad essere installato su superficinormalmente infiammabili.
Appliance suitable for installation on normally inflammable surfaces.
Appareil destiné à être installé sur des surfaces normalement inflammables.
Gerät, welches auf Oberflächen installiert werden kann, die normalerweise entzündbar sind.
Sostituire gli schermi di protezione danneggiati.
Replace any cracked protective shield.
Remplacez les ècrans de protection endommagés.
Ersetzen Sie die beschaedigten Schutzschirme.
DEUTSCH
1-
A- Befestigen Sie die Halterung an der Decke.
B- Stellen Sie die elektrische Verbindung her.
Schließen Sie die Schachtel.
C- Schrauben Sie den Baldachin fest.
2-
D-Das Glas X in die Halterung ainlegen und mit der Schraube Y befestigen, ohne diese zu
sehr festzuziehen.
E- Setzen Sie die Glühlampe Bitte berühren Sie diese nicht mit nackten Händen.
Mittelgroße Hängeleuchte Caboche:
MAX 200W R7s 250V 50Hz (
118 mm) .
Große Hängeleuchte Caboche:
MAX 300W R7s 250V 50Hz (
118 mm) .
F- Setzen Sie das Schutzschirm ein auf Fuß setzen.
ACHTUNG: Der Artikel darf nicht ohne den Schutzschirm beschädigt wird, muss er vor
Wiederinbetriebnahme ersetzt werden.
G-Das Glas in die Halterung ainlegen und mit der Schraube befestigen.
3-
Die Glaskugeln einstecken, dabei vom oberen Ring anfangen, und mit einer Hand den
Steg festhalten, wo sie montiert gehören
4-
Wenn erforderlich, kann die Lampe durch die Regelung am Baldachin.
5-
Sollte das Außenkabel der Lampe beschädigt werden, ist es ausschließlich vom Service-
Dienst des Herstellers oder gleichwertigen, qualifiziertem Personal auszutauschen, um
somit Gefahren zu vermeiden.
Die große Hängeleuchte Caboche wiegt 18 kg (39,6 Pound).
ANWEISUNGEN FÜR REININGUNG DER KUGELN DES
LAMPENSCHIRMS:
-Achtung: Weder Alkohol noch Lösungsmittel verwenden
-Die Kunststoffkugeln ausschließlich mit einem weichen Tuch
reinigen. Dafür eventuell das Tuch mit lauwarmen Wasser und Seife
oder einem neutralen Reinigungsmittel anfeuchten.
ESPANOL
1-
A- Fijar la pletina a al techo.
B- Conectar el cable de alimentacion a la regleta.
Cerrar el cajoncito
C- Colocar y bloquear el floron.
2-
D- Colocar el cristal X sobre la estructura y bloquearlo con el tornillo Y, sin atornillar
demasiado.
E- Colocar la bombilla y el cristal protector, teniendo en cuenta de no tocarla con las
manos.
Lámpara Caboche media: MAX 200W R7s 250V 50Hz (
Lámpara Caboche grande: MAX 300W R7s 250V 50Hz (
F-Colocar el cristal protector sobre la estructura auf Fuß setzen.
ATENCION: el aparato no debe ser utilizado sin la pantalla protectora; si la pantalla se
dañara debe sustituirse antes de volver a utilizar el aparato.
G- Colocar el cristal sobre la estructura y bloquearlo con el tornillo.
3-
Introducir las esferas partiendo del anillo superior, sujetar con la mano el arco donde van
colocadas.
4-
Si es necesario, balancerar la lámpara sujetandola por el florón.
5-
Si el cable externo de este aparato se deteriora será necesario sustituirlo; la sustitución
podrá efectuarla exclusivamente el fabricante, su servicio de asistencia o personal
cualificado equivalente para evitar peligros.
La lampe Caboche grand format pèse 18 kg (39,6 Pound)
INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR LAS BOLAS DE LA LÁMPARA:
-ATENCIÓN: no utilice alcohol o solventes
-Para limpiar las bolas utilice exclusivamente un trapo suave,
eventualmente mojado con agua templada y jabón o detergente neutro.
118 mm) .
EN
03
EC
Certifica la conformità di un prodotto rispetto alle norme EN. I paesi che hanno sottoscritto l'accordo
riconoscono il marchio ENEC allo stesso modo che il proprio marchio nazionale.
It certifies the compliance of a product with the EN standards. ENEC is considered by the countries
that signed the agreement as valid as their own national mark.
ENEC est le gage de la conformité d'un produit aux normes EN.
La marque ENEC peut être délivrée dans le monde entier, à l'exception des luminaires, où elle ne
peut être attribuée qu'à des fabricants européens.
Mit diesem Prüfzeichen wird die Übereinstimmung eines Produktes mit EN-Normen zertifiziert. Das
ENEC-Prüfzeichen wird von den Ländern, die das Abkommen unterzeichneten, wie ein eigenes
nationales Prüfzeichen akzeptiert.
La marca ENEC certifica la conformidad de un producto con las normas EN. Los países firmantes del
Attesta la conformita' del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie.
It certifies the conformity of the product to the european community low voltage directive.
Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives communautaires.
Das Zeichen bestätigt die Übereinstimmung des Produkts mit den Bestimmungen der EU-Richtlinien.
Esta certifica si el producto es conforme a las disposiciones de las normas de la comunidad
Apparecchio in Classe I°: e' obbligatoria la connessione al conduttore di protezione giallo/verde (messa
a terra).
Class I luminaire: it' s necessary to connect the device to the yellow/green protective conductor
(earthing).
Il est obligatoire la connexion au conducteur de protection jaune/vert (mise à la terre)
Alle berûhrbaren Metallteile sind elektrisch leitend miteinander verbunden und werden
mit dem Netz-Schutzleiter verbunden.
138X07R1C
1
A
118 mm) .
118 mm) .
C
3
2
B
D
Y
X
4
G
F
E
X

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FOSCARINI CABOCHE MEDIA GRANDE sospensione

  • Page 1 CABOCHE MEDIA GRANDE sospensione/suspension ITALIANO DEUTSCH A- Fissare la staffa al soffitto. A- Befestigen Sie die Halterung an der Decke. B- Collegare i cavi di alimentazione al morsetto. B- Stellen Sie die elektrische Verbindung her. Chiudere lo scatolino. Schließen Sie die Schachtel.
  • Page 2 ESPANOL • FOSCARINI non potrà procedere alla sostituzione dei propri articoli per difetti di fabbricazione, se non verranno restituiti tramite rivenditore e comunque se non dopo aver 1-Detach from the prong the globes you want to replace 1- Quitar las esferas del arco que se desee sustituir.

Ce manuel est également adapté pour:

Caboche plus sospensione media