Olympus 3BF-20 Mode D'emploi
Olympus 3BF-20 Mode D'emploi

Olympus 3BF-20 Mode D'emploi

Adaptateurs pour etd3

Publicité

Liens rapides

GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
Adapter für ETD3
Adaptateurs pour ETD3
Adattatori per ETD3
Adapters voor ETD3
3BF-20, 3BF-20D, 3BF-40, 3BF-UC160,
3BIOP-2T, 3BIOP-2T100, 3CHF, 3CYF-A, 3EUS-40/160, 3EUS-UCT160, 3LUER,
3STD-GI, 3XMAJ-350, 3XMAJ-855, 3XMB-1, 3XMB-109, M3099820

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympus 3BF-20

  • Page 1 GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING Adapter für ETD3 Adaptateurs pour ETD3 Adattatori per ETD3 Adapters voor ETD3 3BF-20, 3BF-20D, 3BF-40, 3BF-UC160, 3BIOP-2T, 3BIOP-2T100, 3CHF, 3CYF-A, 3EUS-40/160, 3EUS-UCT160, 3LUER, 3STD-GI, 3XMAJ-350, 3XMAJ-855, 3XMB-1, 3XMB-109, M3099820...
  • Page 2: Informations Générales

    Olympus-leverancier. pièces, appeler un représentant mettersi in contatto con un Olympus ou un centre de service rappresentante Olympus o con un agréé. centro di assistenza autorizzato.
  • Page 3: Allgemeine Information

    Allgemeine Information Verwendungszweck. 3BF-20 (E0424441), 3BF-20D (E0424440), 3BF-40 (E0424445), Adapter zum Anschluss der einzelnen 3BF-UC160 (E0425544), 3BIOP-2T (E0424444), 3BIOP-2T100 (E0424443), Endoskopkanäle an den ETD3 zur 3CHF (E0424469), 3CYF-A (E0424468), 3EUS-40/160 (E0424442), Reinigung, Desinfektion und Trocknung 3EUS-UCT160 (E0424465), 3LUER (E0424464), 3STD-GI (E0424448), der Innenflächen der Endoskopkanäle.
  • Page 4 22880 Wedel 22880 Wedel 22880 Wedel Allemagne Germania Duitsland Distributeur : Distributore: Distributeur: Olympus Winter & Ibe GmbH Olympus Winter & Ibe GmbH Olympus Winter & Ibe GmbH Kuehnstraße 61 Kuehnstraße 61 Kuehnstraße 61 22045 Hamburg 22045 Hamburg 22045 Hamburg...
  • Page 5 Hersteller/Vertreiber Hersteller: m.u.t. GmbH Am Marienhof 2 22880 Wedel Deutschland Vertrieb: Olympus Winter & Ibe GmbH Kuehnstraße 61 22045 Hamburg Deutschland...
  • Page 6: Avant Usage

    Olympus ou un centre contatto con un rappresentante contact op te nemen met uw Olympus- de service agrée. Olympus o con un centro di assistenza leverancier. autorizzato.
  • Page 7: Vor Gebrauch

    Mängel auf, die Dichtung austauschen (siehe Kapitel Wartung). Spätere Garantieansprüche können nicht berücksichtigt werden. Eine vorherige Benutzung schließt jeden Garantieanspruch aus. Beschädigtes Produkt. Bei beschädigtem oder nicht einwandfrei funktionierendem Produkt ® Kontakt zu einem Olympus Repräsentanten oder einem autorisierten Service-Center aufnehmen.
  • Page 8: Utilisation

    Utilisation Impiego Gebruik AVERTISSEMENT! AVVERTIMENTO! WAARSCHUWING! Risque d’infection. Pericolo di infezione. Gevaar van infectie. Un défaut d’étanchéité des jonctions Se i collegamenti dell’adattatore con Als de aansluitingen van de adapter entre l’adaptateur et l’ETD3 ou ETD3 o con l’endoscopio non sono ben naar de ETD3 of de endoscoop niet l’endoscope peut entraîner une stretti, si avrà...
  • Page 9 Gebrauch WARNUNG! Infektionsrisiko. Wenn die Verbindungen vom Adapter zum ETD3 bzw. zum Endoskop nicht dicht sind, kann eine unzureichende Dekontamination die Folge sein. • Vor Anschließen des Adapters sicherstellen, dass die Anschlüsse sauber und unverstopft sind. • Die Überwurfmuttern des Adapters vollständig auf die Spülkanäle des ETD3 aufschrauben.
  • Page 10 Brancher l’endoscope sur Collegare l’endoscopio con Sluit de endoscoop aan op de l’adaptateur. l’adattatore. adapter. • Enfoncer ou visser les raccords • Premere o avvitare i collegamenti • Druk of schroef de pour endoscope de l’adaptateur sur dell’endoscopio dell’adattatore nei endoscoopaansluitingen van de l’endoscope.
  • Page 11 Endoskope mit dem Adapter verbinden. • Die Endoskopanschlüsse des Adapters in die jeweiligen Anschlüsse des Endoskops hineindrücken bzw. aufschrauben. Sicherstellen, dass die Verbindung eng und dicht ist. • Endoskope mit Albarrankanal: den roten Schlauch mit dem Albarrankanal des Endoskops verbinden. •...
  • Page 12 Fixer le cavalier pour prise de CO₂ Collegare il dispositivo di serraggio Sluit de CO₂ klem aan op de sur l’endoscope. CO₂ con l’endoscopio. endoscoop. • Au besoin, fixer le cavalier pour • Se necessario, collegare il • Indien nodig, de CO₂ klem prise de CO₂...
  • Page 13 CO₂-Klemme mit dem Endoskop verbinden. • Falls notwendig, die CO₂-Klemme mit dem entsprechenden Anschluss am Endoskop verbinden (siehe Illustration).
  • Page 14: Entretien

    Entretien Manutenzione Onderhoud Joints. Guarnizioni. Afdichtingen. • Si les joints sont usés ou ne • Se le guarnizioni sono consumate o • Als de afdichtingen versleten zijn of s’insèrent plus correctement dans non sono alloggiate correttamente niet meer goed passen, deze leur logement, ils doivent être nella loro sede sostituirle con vervangen door compatibele...
  • Page 15 Wartung Dichtungen. • Wenn die Dichtungen abgenutzt sind oder nicht mehr richtig sitzen, durch kompatible Dichtungen ersetzen (nicht bei 3LUER, 3XMAJ- 350, 3XMAJ-855, 3XMB-1, 3XMB- 109). • Für kompatible Dichtungen S. 16/17 beachten. Dichtungen in den Endoskop- Anschlüssen des Adapters ersetzen. •...
  • Page 16 Sets de tubulures. Set di tubi. Slangensets. • Si les tubulures de l’adaptateur sont • Se i tubi dell’adattatore sono • Als de slangen van de adapter endommagées ou ne s’insèrent plus danneggiati o non si trovano più beschadigd zijn of niet meer goed correctement, elles doivent être nella posizione corretta, cambiarli passen, deze vervangen door...
  • Page 17 Jeder Schlauchsatz enthält E0424446 3XMB-109 M5997080 sämtliche Schläuche, die für den E0424444 3BIOP-2T mut00275 jeweiligen Adapter benötigt werden. E0424443 3BIOP-2T100 mut00230 E0424429 3XMB-1 ------------- E0424441 3BF-20 mut00233 E0424440 3BF-20D mut00234 E0424445 3BF-40 mut00231 E0424469 3CHF mut00291 E0424468 3CYF-A mut00292 E0424464 3LUER...
  • Page 18 3BIOP-2T 3BIOP-2T100 mut00336 mut00325 mut00323 mut00323 mut00335 mut00325 mut00324 mut00324 3BF-20 3BF-20D mut00332 mut00334 mut00327 mut00333 mut00333 3BF-40 3BF-UC160 mut00326 mut00326 mut00327 mut00327...
  • Page 19 3CHF 3CYF-A mut00332 mut00326 mut00333 3EUS-40/160 3EUS-UCT-160 mut00328 mut00329 mut00329 mut00328 mut00330 3STD-GI mut00325 mut00323 mut00324...
  • Page 20 Fax: +49 40 237 73 - 656 Phone: +49 40 237 73 - 0 KEYMED LTD. KeyMed House, Stock Road, Southend-on-Sea, Essex, SS2 5QH, United Kingdom Fax: +44 1 702 465 677 Phone: +44 1 702 616 333 W7.051.613 1.0_01/07 © Copyright 2007 Olympus Winter & Ibe GmbH Printed in Germany...

Table des Matières