Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Einbausafe
Coffre-fort intégré | Cassaforte integrata
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ....06
Français .....17
Italiano ......31

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone 803197

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Einbausafe Coffre-fort intégré | Cassaforte integrata Deutsch ..06 Français ..17 Italiano ..31 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ...............4 Komponenten ................6 Mitgelieferte Verbindungselemente ........6 Benötigte, nicht mitgelieferte Werkzeuge ......6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Hinweiserklärung ..............8 Allgemeine Sicherheitshinweise .......... 8 Erstinbetriebnahme ............11 Produkt und Lieferumfang prüfen ........11 Aufstellort wählen ..............11 Montage ...................
  • Page 4: Lieferumfang

    Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione...
  • Page 5 Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione CLEAR CLEAR LOCK LOCK...
  • Page 6: Komponenten

    Lieferumfang Komponenten Tresortür Display Schlüssel, 2× Schutzkappe Batterie, 4× Taste „CLEAR“ Batteriefachdeckel Taste „LOCK“ Ablagefläche, 2× Drehknopf Reset-Taste Mitgelieferte Verbindungselemente Schraube, 4× Unterlegscheibe, 4× Abstandshalter, 4× Mutter, 4× Benötigte, nicht mitgelieferte Werkzeuge Bohrmaschine Maulschlüssel Der Lieferumfang beinhaltet vier 1,5-V-Batterien vom Typ LR6 (AA).
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Einbausafe (im Folgen- den nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Produkt führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie WARNUNG! nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen HINWEIS! Sachschäden.
  • Page 9 Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen führen. − Stellen Sie das Produkt auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und stabilen Arbeitsfläche auf. Stellen Sie das Produkt nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche.
  • Page 10 Sicherheit − Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze, wie z. B. direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer, aus. Werfen Sie Batterien nicht ins offene Feuer - Explosionsgefahr! − Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und laden Sie nicht aufladbare Batterien nicht wie- der auf - Explosionsgefahr! −...
  • Page 11: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun- gen des Produkts führen. − Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Leitungen, Kabel oder Rohre während der Montage beschädigt werden. − Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt wenn Sie längere Zeit abwesend sind oder das Produkt längere Zeit nicht ver- wenden möchten.
  • Page 12: Montage

    Erstinbetriebnahme sofort von potentiellen Einbrechern eingesehen werden kann, wie z. B. in einem Schrank oder einem begehbaren Kleiderschrank. − Die Sicherheit ist am höchsten, wenn Sie das Produkt fest verankern. In der Rück- wand sowie im Boden des Produkts befinden sich Bohrlöcher. Über die Bohr- löcher lässt sich das Produkt an einer Wand, bzw.
  • Page 13: Bedienung

    Bedienung Bedienung Produkt öffnen Produkt mit dem Schlüssel öffnen Sie haben jederzeit die Möglichkeit, das Produkt mit Hilfe der beiliegenden Schlüs- zu öffnen, z. B. vor der ersten Inbetriebnahme, wenn die Batterien schwach oder leer sind oder wenn Sie den Code vergessen haben. •...
  • Page 14: Benutzercode Programmieren

    Bedienung 3. Drehen Sie innerhalb von 8 Sekunden den Drehknopf im Uhrzeigersinn und öff- nen Sie die Tresortür Benutzercode programmieren 1. Öffnen Sie das Produkt wie im Kapitel „Produkt öffnen“ beschrieben. zur Seite (siehe Abb. E). 2. Schieben Sie den Batteriefachdeckel 3.
  • Page 15: Produkt Verschließen

    − Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen. − Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Lassen Sie danach alle Teile vollständig trocknen. Technische Daten Artikelnummer: 803197 Modell: 803197 Batterie: 6 V DC (4 x 1,5 V); Typ LR6 (AA) Gewicht: ca.
  • Page 16: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so...
  • Page 17 Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ................4 Composants ....................18 Éléments de raccord fournis ................18 Outils nécessaires mais non fournis .............. 18 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ......19 Généralités ....................20 Lire le mode d’emploi et le conserver ............20 Utilisation conforme à...
  • Page 18: Composants

    Composants Composants Porte du coffre-fort Écran Clé, 2× Cache de protection Pile, 4× Touche «CLEAR» Couvercle du compartiment à piles Touche «LOCK» Surface de dépose, 2× Bouton rotatif Touche de réinitialisation Éléments de raccord fournis Vis, 4× Rondelle, 4× Écarteur, 4× Écrou, 4×...
  • Page 19: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 20: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce coffre-fort intégré (ci-après seulement appelé «produit»). Il contient des informations importantes pour la mise en service et la manipulation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sé- curité, avant d’utiliser le produit.
  • Page 21: Sécurité

    Sécurité Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut AVERTISSEMENT! avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
  • Page 22 Sécurité − Ne laissez pas les enfants s’approcher lors du montage du pro- duit. Veillez à ce que les enfants ne mettent pas de petites pièces dans la bouche. Les enfants pourraient les avaler et s’étouffer. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Toute manipulation non conforme du produit peut provoquer des blessures.
  • Page 23 Sécurité − Ne soumettez jamais vos piles à une chaleur trop importante comme le rayonnement direct du soleil ou un feu. Ne jetez pas les piles dans des flammes nues. Risque d’explosion! − Ne démontez pas les piles, ne les court-circuitez pas et ne char- gez pas de piles non rechargeables.
  • Page 24: Risque D'endommagement

    Première mise en service AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. − Assurez-vous qu’aucune conduite électrique, aucun câble ou tuyau ne soit endommagé lors du montage. − Retirez les piles du produit lorsque vous vous absentez plus longuement ou si vous ne souhaitez pas utiliser le produit sur une durée prolongée.
  • Page 25: Choisir Le Lieu D'emplacement

    Première mise en service Choisir le lieu d’emplacement Pour le choix de l’emplacement, tenez compte des aspects suivants: − Installez le produit à un endroit bien accessible pour vous, mais qui ne peut pas être vu directement par des potentiels cambrioleurs, par ex. dans une armoire ou un dressing.
  • Page 26: Utilisation

    Utilisation Utilisation Ouvrir le produit Ouvrir le produit avec la clé Vous avez à tout moment la possibilité d’ouvrir le produit à l’aide de la clé fournie par ex. avant la première utilisation lorsque les piles sont fortement déchargées ou lorsque vous avez oublié...
  • Page 27: Programmer Le Code D'utilisateur

    Utilisation Programmer le code d’utilisateur 1. Ouvrez le produit comme cela est décrit au chapitre «Ouvrir le produit». sur le côté (voir fig. E). 2. Faites coulisser le couvercle du compartiment à piles 3. Appuyez sur la touche de réinitialisation L’écran affiche «...
  • Page 28: Nettoyage

    − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres li- quides dans le boîtier. − Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humide. Laissez sécher ensuite complètement toutes les pièces. Données techniques Numéro d’article: 803197 Modèle: 803197 Pile: 6 V DC (4 x 1,5 V); Type LR6 (AA) Poids: env.
  • Page 29: Élimination

    Élimination Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le produit (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Quand le produit n’est plus utilisable, le consommateur est alors léga- lement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets...
  • Page 31 Sommario Sommario Dotazione ....................4 Componenti ....................32 Elementi di collegamento forniti ..............32 Utensili necessari non forniti ................32 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ..33 Informazioni generali ................34 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........34 Utilizzo conforme all’uso previsto ..............34 Descrizione pittogrammi .................34 Sicurezza ....................
  • Page 32: Componenti

    Componenti Componenti Porta della cassaforte Display Chiave, 2× Cappuccio di protezione Batteria, 4× Tasto “CLEAR” Coperchio del vano batterie Tasto “LOCK” Ripiano, 2× Manopola Tasto Reset Elementi di collegamento forniti Vite, 4× Rondella, 4× Distanziatore, 4× Dado, 4× Utensili necessari non forniti Trapano Chiave inglese La fornitura comprende quattro batterie da 1,5 V di...
  • Page 33: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 34: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente cassaforte integrata (di seguito denominata “prodotto”). Esse contengono informa- zioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il prodotto leggere attentamente le istru- zioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Page 35: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Descrizione delle avvertenze Nelle istruzioni per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avvertimento. Questo simbolo/questa parola di avvertimento indicano un pericolo a rischio medio che, se non AVVERTIMENTO! evitato, può avere come conseguenza la morte o gravi lesioni.
  • Page 36 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Un utilizzo scorretto del prodotto potrebbe causare lesioni. − Collocare il prodotto su un piano di lavoro facilmente accessi- bile, orizzontale, asciutto, resistente al calore e stabile. Non col- locare il prodotto sul bordo o sullo spigolo del piano di lavoro. −...
  • Page 37 Sicurezza − Pericolo d’esplosione! Non smontare le batterie, non cortocir- cuitarle e non ricaricarle se non sono ricaricabili. − Rimuovere le batterie usate dal prodotto. − Smaltirle nel centro di raccolta locale. − Non esporre mai le batterie a temperature elevate, ciò può causare un’esplosione, la fuoriuscita di liquidi infiammabili o di gas.
  • Page 38: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione − Se si è assenti per un periodo prolungato o se il prodotto non viene utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le batte- rie dal prodotto. Le batterie possono perdere acido e danneg- giare il prodotto. −...
  • Page 39: Montaggio

    Utilizzo Montaggio 1. Contrassegnare la posizione dei fori per il montaggio sulla parete o a terra utilizzan- do i fori predisposti. In caso di montaggio a terra, rimuovere il tappetino dal prodotto. (vedi Fig. B). 2. Praticare i fori sui punti contrassegnati per mezzo di un trapano La profondità...
  • Page 40: Programmare Il Codice Utente

    Utilizzo (vedi Fig. F). 1. Rimuovere il cappuccio di protezione 2. Inserire la chiave nella toppa della chiave. 3. Ruotare la chiave in senso antiorario. in senso orario (vedi Fig. G). 4. Ruotare la manopola È ora possibile aprire la porta della cassaforte Aprire il prodotto utilizzando il codice utente/il codice Master •...
  • Page 41: Programmare Il Codice Master

    Pulizia Se il display visualizza il messaggio “ ”, la manopola si illumina di rosso e seguono tre segnali acustici, il codice utente non è stato programmato con successo. Ripetere in questo caso i passi dal 3 al 5. Programmare il codice Master 1.
  • Page 42: Dati Tecnici

    Dati tecnici − Pulire il prodotto utilizzando un panno leggermente umido. Far asciugare com- pletamente tutti i pezzi. Dati tecnici Numero articolo: 803197 Modello: 803197 Batteria: 6 V CC (4 x 1,5 V); tipo LR6 (AA) Peso: ca. 31 kg Dimensioni (L ×...
  • Page 43 Smaltimento Le batterie e batterie ricaricabili non devono rifiuti domestici! Il consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, indipendentemente dal fatto che contengano o meno sostanze dannose*, presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere o presso un negozio, in modo che possano essere smaltite in maniera ecosostenibile.
  • Page 44 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EIE IMPORT GMBH HOFER STRASSE 5 4642 SATTLEDT AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 803197 +41 44 58 310 52 service-ch@protel-service.com JAHRE GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANS GARANTIE 803197 02/2021...

Table des Matières