Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UMU-100
UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI
HUMIDIFICATEUR A ULTRASONS
ULTRASONIC HUMIDIFIER
IT – ISTRUZIONI PER L'USO
FR – MODE D'EMPLOI
GB – INSTRUCTIONS MANUAL
MODELLO – MODELE – MODEL:
UMU-100
UMI GOCCIA
DT Istr (UMU-100) 2014 – Rev_2_11/2016
1/13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Plein Air UMU-100

  • Page 1 UMU-100 UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI HUMIDIFICATEUR A ULTRASONS ULTRASONIC HUMIDIFIER IT – ISTRUZIONI PER L’USO FR – MODE D'EMPLOI GB – INSTRUCTIONS MANUAL MODELLO – MODELE – MODEL: UMU-100 UMI GOCCIA DT Istr (UMU-100) 2014 – Rev_2_11/2016 1/13...
  • Page 2: Avvertenze Di Sicurezza

    DT Istr (UMU-100) 2014 – Rev_2_11/2016 2/13...
  • Page 3: Pulizia E Manutenzione

    8. Non posizionare il cavo elettrico sotto i tappeti. Non coprire il cavo elettrico con coperte o simili. Aver cura di non posizionare il cavo elettrico in zone di passaggio, al fine di evitare di inciampare sopra lo stesso. DT Istr (UMU-100) 2014 – Rev_2_11/2016 3/13...
  • Page 4 Pulire il serbatoio e riempirlo con nel serbatoio. acqua pulita. Riempire il serbatoio d’acqua. Poca acqua nel serbatoio. Rumore anormale. Posizionarlo su una superficie piana e Risonanza dal bordo del tavolo. stabile NOTE PER LO SMALTIMENTO DT Istr (UMU-100) 2014 – Rev_2_11/2016 4/13...
  • Page 5 être éliminé. 11. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont DT Istr (UMU-100) 2014 – Rev_2_11/2016 5/13...
  • Page 6: Nettoyage Et Entretien

    2. Cet appareil devra être branché à une prise de courant agréée par les normes de sécurité des installations électriques de type civil. Le voltage de l’installation électrique devra correspondre au voltage nominal de l’appareil. Celle-ci devra être munie d’une prise de terre. DT Istr (UMU-100) 2014 – Rev_2_11/2016 6/13...
  • Page 7 Le transducteur est sale Nettoyer le transducteur L’appareil émet peu de vapeur L’eau est sale ou depuis trop longtemps Nettoyer le réservoir et le remplir d’eau propre dans le réservoir DT Istr (UMU-100) 2014 – Rev_2_11/2016 7/13...
  • Page 8: Safety Warnings

    8. Unplug the appliance during filling, cleaning and when the appliance is not used. 9. The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance. DT Istr (UMU-100) 2014 – Rev_2_11/2016 8/13...
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    2. This appliance must be connected to an approved mains socket that complies with the safety regulations on electrical systems for civil purposes. The electrical system must be specific for the appliance rated voltage and must be equipped with an earth cable. DT Istr (UMU-100) 2014 – Rev_2_11/2016 9/13...
  • Page 10 Clean the water tank, fill clean water in water tank Power indicator illuminate, and Empty the cistern, then close the cap Too much water in the base cistern comes without airflow and mist of water tank DT Istr (UMU-100) 2014 – Rev_2_11/2016 10/13...
  • Page 11 Manopola di accensione – Bouton d’allumage – On/Off Knob Serbatoio olio essenziale – Bac pour huiles essentielles – Essential oil box Uscita aria – Sortie d'air – Air outlet 10 Adattatore – Adaptateur – Adaptor DT Istr (UMU-100) 2014 – Rev_2_11/2016 11/13...
  • Page 12 Tank capacity Portata volumetrica Débit volumétrique 150 ml/h Volumetric flow rate Rumore ≤ 30 dB (A) Rumeur Noise Potenza adattatore INPUT OUTPUT 100-240VAC – 50/60 Hz - Puissance adaptateur 0.5A Adaptor power 0.3A DT Istr (UMU-100) 2014 – Rev_2_11/2016 12/13...
  • Page 13 UMU-100 Importato da/ Importè par/ Imported by: KEMPER s.r.l. Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio – Parma – ITALY Tel. +39.0521.957111 – Fax +39.0521.957195 – info@kempergroup.it - www.kempergroup.it DT Istr (UMU-100) 2014 – Rev_2_11/2016 13/13...

Table des Matières