Page 2
• Pericolo d’incendio. Non schiacciare o forare Enerjump Mini. Non cortocircuitare i cavi. • Dopo l’utilizzo scollegare sempre le pinze da Enerjump Mini e conservarle separatamente. Enerjump Mini è stato studiato per avviamenti brevi non superiori a 3 secondi. Tra un avviamento e un altro lasciate raffreddare Enerjump Mini per almeno 1/2 minuti.
Nota: In condizioni di freddo estremo, consigliamo di conservare Enerjump Mini in ambienti chiusi. PRECAUZIONI GENERALI • Enerjump Mini non è da intendersi come un dispositivo sosti- tutivo della batteria del veicolo o come un caricatore di bat- terie. • Quando utilizzate Enerjump Mini togliersi oggetti metallici come anelli, braccialetti, collane ed orologi.
JUMP STARTER ENERGY PACK CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • Avviatore • Pinze con “Smart Jump Start System ” • Cavo USB/micro USB...
Page 5
FUNZIONAMENTO 1. Presa per i cavi 2. Presa Input 5V 2A 3. Porta USB (Quick Charge) 5V-9V 4. Torcia 5. Indicatore del livello di carica 6. Tasto di accensione...
• Assicuratevi che ENERJUMP MINI sia carico (il numero di led accesi non deve essere inferiore a 3). • Spegnete tutti gli accessori sul veicolo. • Collegate i cavi delle pinze alla presa di Enerjump Mini “JUM- beep beep PER CABLE”.
Page 7
“BOOST”. Quando il led verde si accende, avviate il veicolo entro 30 secondi. • Accendete il veicolo. • Quando il motore parte, scollegate Enerjump Mini dalla bat- teria del veicolo. • Lasciate acceso il motore del veicolo per alcuni minuti.
Enerjump Mini. • Nel caso in cui il cavo USB in dotazione non è compatibile con il vostro dispositivo, utilizzate il vostro cavo di ricarica. • Accendete ENERJUMP MINI premendo il tasto . Durante la carica, i led si accenderanno.
• WARNING: Shock Hazard. Keep away from children. Do not in- sert foreign objects into the jumper cables port/jack, the USB output port, or the DC input jack. Do not open Enerjump Mini. • WARNING: Explosion Hazard. Do not use this product where there are flammable fumes or gases, such as in the bilge of a gasoline-powered boat, or near propane tanks.
Note: In extreme cold weather conditions, please bring Enerjump Mini indoors for best results. GENERAL WARNINGS • Do not use Enerjump Mini in place of a vehicle battery or as a battery charger. • Remove personal metal items such as rings, bracelets, neckla- ces, and watches when working with batteries.
Page 11
JUMP STARTER ENERGY PACK WHAT’S IN THE BOX • Jump starter • Clamps with “Smart Jump Start System ” • USB to micro cable...
• Connect the micro USB plug to the “5V 2A” Input port of ENERJUMP MINI. STARTING A VEHICLE • Make sure that ENERJUMP MINI is properly charged (the num- ber of the indicator lights must be not less than 3). • Turn off all the accessories on the vehicle.
Page 14
beep beep beep beep You will see one of the following options: beep beep beep beep beep beep beep beep A. Green led on: the connection is correct and the circuit is wor- beep beep beep beep king. You can turn on the engine. B.
• Should the supplied USB cable be not compatible with your device, use your own recharging cable. • Push the key to turn on ENERJUMP MINI. The charging lights will be on when charging. LED FLASHLIGHT Press the switch button for 3 seconds to turn on the flashlight.
Page 16
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE/WARNUNGEN • Laden Sie ENERJUMP MINI vor dem Gebrauch vollständig auf. • WARNUNG: Vor Feuer und Wasser schützen. • WARNUNG: Stromschlaggefahr. Von Kindern fernhalten. Keine Fremdkörper in die Anschlüsse der Starthilfekabel, den USB-Port oder den DC-Eingang einführen. ENERJUMP MINI nicht öffnen.
Ladung mehr hält. Kor- rektes Laden verlängert die Lebensdauer von Batterien. • Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass die Batteriekontakte sauber und nicht korrodiert sind. • Verwenden Sie Enerjump Mini nur voll aufgeladen (mind. 3 von 4 Lampen sollten leuchten)
Page 20
• Verbinden Sie den Micro USB Stecker mit der “5V 2A” Buchse am Enerjump Mini FAHRZEUG STARTEN • Achten Sie darauf, dass ENERJUMP MINI korrekt geladen ist (es müssen mindestens 3 LEDs leuchten). • Alle zusätzlichen Verbraucher des Fahrzeugs ausschalten.
Page 21
beep beep beep beep Schließen Sie das Starthilfekabel an der Starthilfebuchse an. beep beep beep beep beep beep beep beep A. Grüne LED an: Die Verbindung ist korrekt und funktioniert. Schal- ten Sie nun den Motor ein beep beep beep beep B.
MOBILES GERÄT ÜBER USB-BUCHSE LADEN • USB-Kabel am “Quick Charge 5V/9V” Ausgang der Enerjump Mini anschließen. • Sollte das mitgelieferte USB Kabel nicht an Ihr Gerät passen, verwenden Sie das Ladekabel Ihres Gerätes. • Drücken Sie die Taste, um den Enerjump Mini einzuschalten.
Page 23
• No cargue el dispositivo cerca de materiales inflamables. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No aplaste ni perfore Enerjump Mini. No cortocircuite los cables. Después del uso, desconecte siempre los cables con pinzas del Enerjump Mini y guárdelos por separado. La función de arranque ha sido di- señada para arranques breves (no más de 3 segundos).
Nota: en condiciones de frío extremo, guarde Enerjump Mini en ambientes cerrados. ADVERTENCIAS GENERALES • No use Enerjump Mini en lugar de una batería o como carga- dor de baterías. • Cuando use Enerjump Mini, quítese objetos metálicos como anillos, pulseras, colgantes y relojes.
ARRANCADOR DE VEHÍCULOS BATERÍA DE EMERGENCIA QUÉ HAY EN LA CAJA • Arrancador • Pinzas con “Smart Jump Start System ” (sistema de arranque inteligente) • USB a micro cable...
Page 26
FUNCIONAMIENTO 1. Toma de arranque 2. Entrada 5V 2A 3. Puerto USB (Carga rápida) 5V-9V 4. Linterna 5. Indicador nivel de carga 6. Interruptor...
Page 27
• Conecte la pinza roja al borne positivo (+) de la batería y co- beep beep necte la pinza negra al borne negativo (-). Atención: ¡preste atención a la polaridad! Una conexión incorrecta puede cau- sar daños en Enerjump Mini y/o provocar riesgo de chispas/ explosiones. beep beep...
Page 28
beep beep beep beep Verá una de las siguientes opciones: beep beep beep beep beep beep beep beep A. Led verde encendido: la conexión es correcta y el circuito fun- beep beep beep beep ciona. Puede encender el motor. B. Led verde parpadeando y zumbando: la batería del vehículo tiene un bajo voltaje.
Si el cable USB no fuera compatible con su dispositivo, use su pro- pio cable de recarga. Pulse la tecla para encender ENERJUMP MINI. Los leds de car- ga permanecerán encendidos durante la carga. LINTERNA LED Presione el interruptor durante 3 segundos para encender la lin- terna.
à essence, ou à proximité de réservoirs de propane. • Ne laissez pas l’ENERJUMP MINI sans surveillance pendant la charge ; vérifiez régulièrement que le chargement s’effectue correctement.
Remarque: Dans des conditions de froid extrême, s’il vous plaît ap- porter ENERJUMP à l’ intérieur pour de meilleurs résultats. AVERTISSEMENT GENERAUX • Ne pas utiliser l’Enerjump Mini à la place d’une batterie de véhicule ou d’un chargeur de batterie. • Supprimer des éléments métalliques personnels tels que des bagues, bracelets, colliers et montres lorsque vous travaillez avec des batteries.
Capacitè batterie 100% Tous les voyants s’éteignent lorsque la charge est terminée. CHARGER ENERJUMP MINI • Branchez le câble fourni dans n’importe quel de sortie USB. • Connectez la prise micro-USB au port d’entrée « 5V 2A » de l’E- nerjump Mini.
Page 35
beep beep beep beep Vous trouverez les options suivantes : beep beep beep beep beep beep beep beep A. Lumière verte en continu: la connection est bonne et le circuit fonctionne. Vous pouvez allumer le moteur. beep beep beep beep B. Lumière verte clignotant: la batterie de votre véhicule est en basse tension.
CHARGER UN APPAREIL MOBILE AVEC LE PORT USB Connectez le câble USB sur la sortie 5V-9V de l’Enerjump Mini. Si le câble fourni n’est pas compatible avec votre appareil, utilisez votre propre câble de recharge. Appuyer sur le bouton pour allumez l’ENERJUMP MINI. Le voyant de charge est actif pendant la charge.
Page 37
Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland. Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Importado por: MIDLAND IBERIA, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona - España. Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso. Importé par: ALAN FRANCE S.A.R.L.