ULTIMATE SPEED UPA 500 A1 Mode D'emploi
ULTIMATE SPEED UPA 500 A1 Mode D'emploi

ULTIMATE SPEED UPA 500 A1 Mode D'emploi

Feu d'aide au stationnement

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2
IAN: 70429
FEU D'AIDE AU
STATIONNEMENT UPA 500 A1
FEU D'AIDE AU STATIONNEMENT
Mode d'emploi
PARKEERLICHT
Gebruiksaanwijzing
PARKAMPEL
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED UPA 500 A1

  • Page 1 FEU D‘AIDE AU STATIONNEMENT UPA 500 A1 FEU D’AIDE AU STATIONNEMENT Mode d‘emploi PARKEERLICHT Gebruiksaanwijzing PARKAMPEL KOMPERNASS GMBH Bedienungsanleitung BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429...
  • Page 2 UPA 500 A1...
  • Page 3: Table Des Matières

    Importateur ......... . .14 UPA 500 A1...
  • Page 4: Introduction

    Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil ! Ce mode d'emploi fait partie de l'aide au garage UPA 500 A1 (ci-après désigné par appareil) et vous donne des informations importantes pour l'usage en bonne et due forme, la sécurité, l'opération ainsi que la mise au rebut de l'appareil.
  • Page 5: Utilisation Conforme

    Voilà pourquoi aucune responsabilité n'est assumée pour les dommages évtl. résultant du montage, de l'usage, de la maintenance ou d'une défaillance. La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque. UPA 500 A1...
  • Page 6: Accessoires Fournis Et Inspection De Transport

    Introduction / Sécurité Accessoires fournis et inspection de transport L'appareil est équipé par défaut des composants suivants : ▯ 1 x aide au garage UPA 500 A1 ▯ 4 x piles 1,5 V de type AA/LR6/Mignon ▯ 4 x vis M3 x 24 mm ▯...
  • Page 7: Avertissement - Risque D'accident

    ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS ► Evitez tout apport supplémentaire de chaleur, par ex. par les rayons directs du soleil, les chauff ages, etc.. ► N'exposez pas l'appareil à l'humidité, utilisez-le exclusive- ment dans des pièces sèches. UPA 500 A1...
  • Page 8: Précautions Concernant Les Piles

    Conserver les piles hors de portée des enfants. En cas d'inges- tion, consultez immédiatement un médecin. ► N'utilisez jamais conjointement des piles usagées et nouvelles. ► Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée. UPA 500 A1...
  • Page 9: Description De L'appareil

    Insérez ensuite à nouveau le couvercle du compartiment à piles et laissez-le bien s'enclencher. REMARQUE ► Si en cours d'utilisation ou en mode veille, la LED rouge clignote une fois toutes les 10 secondes, les piles sont trop faibles et doivent être remplacées. UPA 500 A1...
  • Page 10: Montage Sur Le Mur

    Suspendez à présent l'aide au garage et le capteur à ultra- sons au niveau des vis. REMARQUE ► Vous pouvez également vous servir des bandes velcro fournies pour fi xer l'aide au garage et le capteur à ultrasons UPA 500 A1...
  • Page 11: Fonctionnement

    à ultrasons en contrôlant les signes luminaux respectifs de l'aide au garage Signal Ecart avec le capteur à lumineux ultrasons vert env. 5 - 1,5 m jaune env. 1,5 - 0,5 m rouge env. 0,5 - 0 m UPA 500 A1...
  • Page 12: Nettoyage/Entreposage/Mise Au Rebut

    également légèrement humidifi er le chiff on en cas de salissures tenaces. Entreposage Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, veuillez retirer les piles et l'entreposer à un endroit propre, sec et sans exposition directe au soleil. UPA 500 A1...
  • Page 13: Mise Au Rebut

    Chaque consommateur est tenu par la loi de remettre les piles à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination écologique des piles. Remettez les piles/accus uniquement dans un état déchargé. UPA 500 A1...
  • Page 14: Annexe

    Remarques sur la déclaration de conformité CE Le présent appareil a été contrôlé et agréé en conformité avec les exigences fondamentales et les autres règles pertinentes de la directive CEM 2004/108/EC. La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur. UPA 500 A1...
  • Page 15: Garantie

    Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l'achat doivent être notifi és dès le déballage, au plus tard, deux jours après la date d'achat. Toutes réparations réalisées après expiration de la période sous garantie sont payantes. UPA 500 A1...
  • Page 16: Service Après-Vente

    Annexe Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 70429 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 70429 Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com UPA 500 A1...
  • Page 17 Importeur ..........28 UPA 500 A1...
  • Page 18: Inleiding

    Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van het parkeerstop- licht UPA 500 A1 (navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de bediening evenals voor het afvoeren van het apparaat.
  • Page 19: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Daarom wordt er geen garantie gegeven voor event. schade, die ontstaat door verkeerde montage, fout gebruik, gebrekkig onder- houd of storing. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. UPA 500 A1...
  • Page 20: Inhoud Van Het Pakket En Inspectie Van Transport

    Inleiding/Veiligheid Inhoud van het pakket en inspectie van transport Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd: ▯ 1 x parkeerstoplicht UPA 500 A1 ▯ 4 x batterijen 1,5 V type AA/LR6/Mignon ▯ 4 x schroeven M3 x 24 mm ▯...
  • Page 21 LET OP - MATERIËLE SCHADE ► Vermijd extra toevoer van warmte, bijv. door direct zonlicht, verwarmingen etc. ► Stel het apparaat niet bloot aan vochtigheid, gebruik het alleen in droge ruimtes. UPA 500 A1...
  • Page 22: Omgang Met Batterijen

    Gevaar voor letsel door bijtende chemicaliën! Veiligheidshandschoenen dragen. ► Bewaar batterijen buiten bereik van kinderen. Bij inslikken onmiddellijk medische hulp zoeken. ► Gebruik geen gebruikte en nieuwe batterijen samen. ► Haal de batterijen eruit, als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt. UPA 500 A1...
  • Page 23: Apparaatbeschrijving

    Zet de klep van het batterijvak weer terug en laat deze goed vastklikken. OPMERKING ► Als tijdens het gebruik of in de stand-by-modus de rode LED om de 10 seconden een keer knippert, zijn de batterijen te zwak en aan vervanging toe. UPA 500 A1...
  • Page 24: Wandbevestiging

    Steek de pluggen in de gaten en draai de schroeven erin. Laat de schroefkoppen een beetje uitsteken. en de ultrasoonsensor op de ♦ Hang het parkeerstoplicht schroeven. OPMERKING ► Alternatief kunt u de meegeleverde klittenband-kleefpads gebruiken om het parkeerlicht en de ultrasoonsensor te bevestigen. UPA 500 A1...
  • Page 25: Werking

    Lichtsignaal Afstand tot de ultrasoonsensor groen ca. 5 - 1,5 m geel ca. 1,5 - 0,5 m rood ca. 0,5 - 0 m UPA 500 A1...
  • Page 26: Reiniging/Opslag/Milieurichtlijnen

    Bij hardnekkige vervuilingen kunt u het doek ook een beetje vochtig maken. Opslag Indien u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de batterijen eruit en bewaart u het op een schone, droge plaats zonder direct zonlicht. UPA 500 A1...
  • Page 27: Milieurichtlijnen

    De essentie van deze verplichting is ervoor te zorgen dat batterijen milieuvriendelijk worden afgedankt. Retourneer batterijen alleen in ontladen toestand. UPA 500 A1...
  • Page 28: Appendix

    165 g (zonder batterijen) Opmerkingen over de conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften aan de EMV-richtlijn 2004/108/EC. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrij- gen bij de importeur. UPA 500 A1...
  • Page 29: Garantie

    Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum van aankoop. Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht. UPA 500 A1...
  • Page 30: Service

    Appendix Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 70429 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 70429 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com UPA 500 A1...
  • Page 31 Importeur ..........42 UPA 500 A1...
  • Page 32: Einführung

    Einführung Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Parkampel UPA 500 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, die Bedienung sowie die Entsorgung des Gerätes.
  • Page 33: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät ist nur eine Hilfe beim Einparken, die keinesfalls die not- wendige Umsicht und Vorsicht des Fahrers während des Einparkens ersetzt. Daher wird für evtl. Schäden, die durch unsachgemäße Montage, Benutzung, Instandhaltung oder Fehlfunktion entstehen, keine Haftung übernommen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. UPA 500 A1...
  • Page 34: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Einführung / Sicherheit Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ 1 x Parkampel UPA 500 A1 ▯ 4 x Batterien 1,5 V Typ AA/LR6/Mignon ▯ 4 x Schrauben M3 x 24 mm ▯ 4 x Dübel (S6) ▯...
  • Page 35 Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ACHTUNG - SACHSCHADEN ► Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z.B. durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen, usw.. ► Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus, benutzen Sie es nur in trockenen Räumen. UPA 500 A1...
  • Page 36: Umgang Mit Batterien

    ► Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei Verschlu- cken umgehend einen Arzt aufsuchen. ► Verwenden Sie keine gebrauchten und neuen Batterien miteinander. ► Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. UPA 500 A1...
  • Page 37: Gerätebeschreibung

    Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und lassen Sie ihn richtig einrasten. HINWEIS ► Wenn während der Nutzung oder im Standby-Betrieb die rote LED alle 10 Sekunden einmal blinkt, sind die Batterien zu schwach und müssen ausgetauscht werden. UPA 500 A1...
  • Page 38: Wandmontage

    Lassen Sie die Schraubenköpfe etwas herausstehen. ♦ Hängen Sie nun die Parkampel und den Ultraschallsensor an den Schrauben auf. HINWEIS ► Alternativ können Sie auch die mitgelieferten Klett-Klebe- pads zur Befestigung der Parkampel und des Ultraschall- sensors verwenden. UPA 500 A1...
  • Page 39: Betrieb

    Prüfen Sie nun die Funktionsfähigkeit, indem Sie sich langsam auf den Ultraschallsensor zubewegen und die jeweiligen Lichtzeichen der Parkampel kontrollieren. Lichtzeichen Abstand zum Ultraschallsensor grün ca. 5 - 1,5 m gelb ca. 1,5 - 0,5 m ca. 0,5 - 0 m UPA 500 A1...
  • Page 40: Reinigung/Lagerung/Entsorgung

    Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen trockenen Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen können Sie das Tuch auch leicht anfeuchten. Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. UPA 500 A1...
  • Page 41: Entsorgung

    Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. UPA 500 A1...
  • Page 42: Anhang

    5,6 x 8 x 3,4 cm Gewicht ca. 165 g (ohne Batterien) Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. UPA 500 A1...
  • Page 43: Garantie

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. UPA 500 A1...
  • Page 44: Service

    IAN 70429 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 70429 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 70429 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com UPA 500 A1...

Table des Matières