Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

CORDLESS COMBI DRILL
CD505DC / S_CD505DC
S2_CD505DC / S3_CD505DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
Traduzione delle istruzioni originali
IT
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
03
09
24
32
39
47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VONROC CD505DC

  • Page 1 CORDLESS COMBI DRILL CD505DC / S_CD505DC S2_CD505DC / S3_CD505DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3: Safety Instructions

    If operating a power tool in a damp location applicable safety standards in the European directives. is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 Do not use a battery pack or tool that is dama­ making any adjustments, changing accessories, ged or modified. Damaged or modified batteries or storing power tools. Such preventive safety may exhibit unpredictable behaviour resulting in WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 Use the battery only in conjunction with your parts. This will ensure that the safety of the Vonroc product. This measure alone protects power tool is maintained. the battery against dangerous overload. b) Never service damaged battery packs. Service...
  • Page 6: Machine Information

    CD802AA Machine information Weight 0.65 kg Voltage Only use the following batteries of the VONROC Chuck capacity 13 mm VPOWER 20V battery platform. Using any other batte - 21+ Drill mode + Impact ries could cause serious injury or damage the tool.
  • Page 7 Fitting and removing drills or screwdriver bits (Fig. A) 2. Pull the battery out of the machine like shown The drill chuck (7) is suitable for drills and screw- in Fig. B. driver bits with round shaft as well as hexagonal shaft. WWW.VONROC.COM...
  • Page 8 Setting the operating mode (Fig.A) Screwdriving Faulty and/or discarded electrical or • Set the operation mode ring (11) to the “screw- electronic apparatus have to be collected at driving” symbol and set the torque adjustment the appropriate recycling locations. WWW.VONROC.COM...
  • Page 9 Nicht im Regen benutzen. plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Nur zur Benutzung in Innenräumen. liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Teil des Elektrowerk- Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten schen Schlages. WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 Hautreizungen oder Verbrennungen führen. werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder verän­ bewegliche Teile einwandfrei funktionieren derten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder können sich unvorhersehbar verhalten und zu WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 Tragen Sie beim Schlagbohren einen d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Gehörschutz. Lärm kann zu Hörverlust führen. Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor b) Halten Sie das Elektrowerkzeug an den gefährlicher Überlastung geschützt.
  • Page 13 4,0 Ah Empfohlene Ladegerate CD802AA Angaben zum werkzeug Gewicht 0,65 kg Spannung Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC Aufnahme 13 mm VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- Werkzeugeinsatzhalter derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder 21 + Bohrmodus + einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
  • Page 14: Montage

    CD802AA Schnellladegerät Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Akku heraus. Die Akkus der VONROC VPOWER 20V-Akku-Plat- tform sind unter allen Werkzeugen der VONROC Vor der ersten Verwendung muss der Akku VPOWER 20V-Akku-Plattform austauschbar. aufgeladen werden. Vibrationsintensität Einsetzen des Akkus in das Werkzeug (Abb. B) Die in dieser Bedienungsanleitung angegebene Überprüfen Sie, ob die Außenflächen des...
  • Page 15 Stellen Sie den Schalter niemals zwischen • Wählen Sie für große Schrauben, harte Mate- die beiden Stellungen. Dies führt zu rialien und zum Entfernen von Schrauben eine Beschädigungen am Gerät. hohe Einstellung. • Zum Eindrehen von Schrauben sollte eine möglichst niedrige Einstellung gewählt werden. WWW.VONROC.COM...
  • Page 16: Garantie

    Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material- schalter (9) beim Bohren immer auf und/oder Ver ar bei tungs mängeln Fehler aufweisen, eingestellt ist. wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden- dienst. Folgende Umstände sind von der Garantie Das Werkzeug ist mit einem elektronischen ausgeschlossen: Überlastschutz ausgestattet.
  • Page 17: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Het product is in overeenstemming met de gereedschap te dragen, te verplaatsen of van toepassing zijnde veiligheids normen in de stekker uit het stopcontact te trekken. Bescherm het snoer tegen olie, warmte, de Europese richtlijnen. scherpe randen en bewegende delen. Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 Wanneer er voorzieningen zijn voor de aansluiting g) Gebruik alle elektrische gereedschappen, WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 Oefen uitsluitend druk uit in een directe lijn wordt aangeduid. Op een onjuiste wijze laden of met de bit en oefen niet al te veel druk uit. Bits WWW.VONROC.COM...
  • Page 20: Technische Informatie

    Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Deze gebruikshandleiding is opgesteld voor Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen verschillende sets / artikelnummers. gevaarlijke over belasting beschermd. Controleer het bijbehorende artikelnummer e) Door scherpe voorwerpen, zoals bijv.
  • Page 21: Assemblage

    CD802AA Snellader Neem altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de accu uit het De accu’s van het VONROC VPOWER 20V gereedschap. accu-platform kunnen worden gewisseld tussen alle gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V De accu moet zijn opgeladen voordat deze accu-platform.
  • Page 22 • Stel de draairichtingsschakelaar (9) in op de • Het kan tot 120 minuten duren voordat de 4Ah stand om schroeven aan te draaien of de accu volledig is opgeladen. machine te gebruiken voor boren. WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 GARANTIE Boren • Zet de ring bedrijfsstand (11) op het symbool van de “boor”. VONROC producten zijn ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij Hamerboorfunctie van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, • Zet de ring bedrijfsstand (11) op het symbool tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode van de “hamerboor”.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Lisez le manuel d’utilisation. voor bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- Signale un risque de blessures, un danger dentele schade of gevolgschade. Reparaties van mortel ou un risque d’endommagement de dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervan- l’outil en cas de non-respect des instruc-...
  • Page 25: Consignes Générales De Sécurité

    Ne pas se précipiter. Gardez toujours vos pieds c) N’utilisez pas d’outils électriques dans des à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau mieux contrôler l’appareil électrique dans des s’introduit dans un appareil électrique, le risque situations imprévues. WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 Le liquide qui gicle d’une sont les accidents provoqués par des appareils batterie peut causer irritations ou brûlures. électriques mal entretenus. e) N’utilisez pas un bloc­batterie ou un outil f) Veillez à garder les outils coupants aiguisés endommagé ou modifié. Une batterie WWW.VONROC.COM...
  • Page 27: Consignes De Sécurité Pour Utiliser Des Forets Plus Longs

    N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES CON- surcharge dangereuse. CERNANT LES PERCEUSES ET LES VISSEUSES e) Les objets pointus comme un clou ou un tournevis Avertissements sur la sécurité...
  • Page 28 Durée de charge 4Ah Batterie 120 minutes Batteries Chargeur Accus recommandés CD801AA, CD803AA N° de modèle incluses inclus Poids 0,36 kg CD505DC N° de modèle CD803AA S_CD505DC CD801AA CD802AA Type de batterie Lithium-Ion S2_CD505DC 2 x CD801AA CD802AA Tension...
  • Page 29 N’utilisez que les batteries suivantes de la platefor- 11. Bague de sélection du mode de fonctionnement me Batterie VONROC VPOWER 20V. L’utilisation de 12. Bouton indicateur de batterie toute autre batterie pourrait provoquer de graves 13. Indicateur de charge de la batterie blessures ou endommager l’outil.
  • Page 30: Fonctionnement

    Ne changez jamais de vitesse pendant que petites vis et les matières tendres. le moteur tourne, cela risque d’endomma- • Choisissez un niveau de réglage élevé pour les ger la machine. grandes vis, les matières dures et pour dévisser les vis. WWW.VONROC.COM...
  • Page 31: Entretien

    Perçage à percussion • Réglez la bague de sélection du mode de fonction- nement (11) sur le symbole “Perçage à percussi- Les produits VONROC sont développés aux plus hau- on”. ts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la...
  • Page 32: Instrucciones Generales De Seguridad

    El producto es conforme con las normas de en redados aumentan el riesgo de cortocircuito. e) Use un cable alargador impermeable adecuado seguridad vigentes en las Directivas Europeas. para exteriores cuando trabaje con la herra­ mienta eléctrica al aire libre. WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 Si se han suministrado dispositivos para la realizar trabajos con la herramienta diferentes extracción y recogida de polvo asegúrese de de aquellos para los que está diseñada. que estos estén conectados y se utilicen cor­ rectamente. El uso de estos dispositivos puede WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 Utilice la batería solo junto con su producto Vonroc. Esta medida protege la batería de autorizados. WWW.VONROC.COM...
  • Page 35: Especificaciones Técnicas

    Cargador Uso previsto Modelo n.º incluidas incluido Cargue solo las baterías recargables CD801AA y CD505DC CD803AA con el cargador. Otros tipos de baterías pueden estallar y causar lesiones y daños. S_CD505DC CD801AA CD802AA a) El aparato no debe ser usado por personas (in­...
  • Page 36 9. Interruptor de dirección Use solo las siguientes baterías de la plataforma de 10. Gancho para cinturón baterías VONROC POWER 20V. El uso de cualquier 11. Bague de sélection du mode de fonctionnement otra batería puede causar lesiones graves o dañar 12.
  • Page 37 Cuando la no vaya a utilizarse la máquina El interruptor de encendido/apagado (5) se usa para durante un período de tiempo prolongado, activar la máquina y ajustar la velocidad de rotación. es conveniente guardar la batería cargada. • Al pulsar el interruptor de encendido/apagado WWW.VONROC.COM...
  • Page 38: Medio Ambiente

    • Coloque el anillo de ajuste del modo de funciona- miento (11) en el símbolo de «perforación». Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC Perforación por impacto garantiza que están exentos de defectos relacio- •...
  • Page 39: Istruzioni Di Sicurezza

    Mantenere gli avvisi comerciabilidad e idoneidad para una finalidad en di sicurezza e le istruzioni a portata di mano per especial. VONROC no será considerada responsa- future consultazioni. ble en ningún caso por daños incidentales o consecuentes.
  • Page 40: Regole Generali Di Sicurezza

    Se non è possibile evitare l’uso di un 4) Uso e manutenzione dell’arnese elettrico elettroutensile in ambiente umido, usare una a) Non forzare l’arnese elettrico. Usare l’arnese rete di alimentazione protetta da un interruttore elettrico corretto per il vostro impiego. L’arnese WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 Quando si eseguono operazioni in cui l’acces­ pacchi batterie di diverso tipo aumenta il rischio di infortunio o incendio. sorio da taglio potrebbe entrare in contatto con c) Quando il pacco batterie non è in uso, tenerlo fili elettrici nascosti, tenere l’elettroutensile WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 DATI TECNICI d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- ge la batteria da un sovraccarico pericoloso. Il presente manuale è stato predisposto per e) La batteria può essere danneggiata da oggetti diversi assortimenti / codici articolo.
  • Page 43 CD803AA CD802AA Peso 0,65 kg Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della Informazioni relative all’elettroutensile piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. Tensione L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi Mandrino 13 mm lesioni personali o danni all’utensile. Batteria agli ioni di litio da 20 V, 2 Ah, CD801AA 21+ Modalità...
  • Page 44 è carica. 1. Tenere fermo l’elettroutensile saldamente con • Se le spie non sono illuminate di rosso, significa una mano. WWW.VONROC.COM...
  • Page 45 Pulire regolarmente il corpo dell’elettroutensile con • Spostare il selettore di direzione (9) in posizione un panno morbido, preferibilmente dopo ogni uso. centrale per bloccare il movimento dell’interrutto- Assicurarsi che le prese d’aria siano libere da polve- WWW.VONROC.COM...
  • Page 46 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale.
  • Page 47: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Nie należy wystawiać elektronarzędzi akumu­ Produkt spełnia wymogi odpowiednich norm latorowych na działanie deszczu lub wilgoci. bezpieczeństwa podanych w dyrektywach Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia akumulatorowego zwiększy ryzyko porażenia prądem. WWW.VONROC.COM...
  • Page 48 Nie należy pozwolić, aby osoby nie znające klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawie- urządzenia lub niniejszych instrukcji obsługi­ nie klucza zamocowanego na jednej z części wały urządzenie. Elektronarzędzia akumulatoro- obrotowych urządzenia może spowodować we w rękach niekompetentnych użytkowników WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 Zetkniecie sie osprzetu tnacego przedmioty metalowe, które mogłyby spowodo­ z przewodem pod napie ciem moze sprawic, ze wać zwarcie pomiędzy stykami. Zwarcie styków odsloniete metalowe czesci narzedzia równiez akumulatorka może spowodować pożar. beda pod napieciem i spowodowac porazenie WWW.VONROC.COM...
  • Page 50 Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z murze, cegłach i kamieniach. produktem marki Vonroc. Takie postępowanie DANE TECHNICZNE chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- ciążeniem. e) Akumulator może zostać uszkodzony przez Niniejsza instrukcja dotyczy różnych...
  • Page 51 CD802AA S3_CD505DC CD803AA CD802AA Ciężar 0,65 kg Używać wyłącznie następujących akumulatorów Informacje o maszynie z platformy akumulatorów VONROC POWER 20 V. Napięcie Użycie innych akumulatorów może spowodować Rozmiar uchwytu 13 mm poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie narzęd- zia. Regulacja momentu...
  • Page 52 ładowarkę (14) zgodnie z rys. C. 5. Sprawdzic, czy koncówka jest dobrze wycen- 3. Wcisnąć akumulator do oporu do gniazda. trowana, wlaczajac maszyne wlacznikiem na 4. Podłączyć ładowarkę do gniazdka i poczekać chwile. WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 (6), można wkręcać śruby na ustawioną Uszkodzone i/lub niepotrzebne urzadzenia głębokość, co jest idealne w przypadku powtar- elektryczne lub elektroniczne podlegaja zalnej pracy. Im wyższa liczba, tym większy zbiórce w odpowiednich punktach recyklingu. moment obrotowy. • Wybrać niższe ustawienie dla małych wkrętów WWW.VONROC.COM...
  • Page 54 GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- wyższymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu.
  • Page 55 électrique et électronique. CD505DC: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1,EN 62841-2-1, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EC, 2014/30/EU S_CD505DC / S2_CD505DC / S3_CD505DC: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233, EN 62841-1,EN 62841-2-1, EN 60335-1, EN 60335-2-29, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU Zwolle, 01-08-2020 H.G.F Rosberg...
  • Page 56 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2008-12...

Ce manuel est également adapté pour:

S cd505dcS2 cd505dcS3 cd505dc

Table des Matières