Page 1
Notice d’emploi Mini ventilateur de bureau USB 10 cm, noir N° de commande 2330829 Page 2 - 10 Gebruiksaanwijzing 10 cm USB mini-tafelventilator, zwart Bestelnr. 2330829 Pagina 11 - 19 Istruzioni Mini ventilateur de bureau USB 10 cm, noir N°.: 2330829 Pagina 20 - 28 Instrukcja użytkowania...
Page 2
Table des matières Page 1. Introduction ..........................3 2. Explication des symboles ....................3 3. Utilisation prévue .........................4 4. Contenu d’emballage ......................4 5. Caractéristiques et fonctions ....................5 6. Consignes de sécurité ......................5 a) Généralités ........................5 b) Appareils connectés .....................6 c) Personnes et produit ....................6 7.
1. Introduction Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
3. Utilisation prévue Le produit sert au refroidissement par déplacement d’air. Le ventilateur de bureau est doté d’un câble USB et peut être branché directement au port USB d'un ordinateur. Alternativement, la fiche USB peut être branchée à un adaptateur secteur USB sur une prise électrique. La direction du flux d'air du ventilateur peut être réglée à...
5. Caractéristiques et fonctions • Pivotable à quasiment 360° • Fonctionnement via USB • Forme compacte • Quatre pales de ventilateur • Interrupteur marche/arrêt 6. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité...
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible hauteur, suffisent pour endommager l’appareil. • En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil, adressez-vous à un technicien spécialisé. •...
Page 7
• Avant d’ôter la grille de protection, le ventilateur doit être débranché de • Vor der Entfernung des Schutzkorbes muss der Ventilator vom von der l’alimentation électrique. Ne faites jamais fonctionner le ventilateur sans sa grille Stromversorgung getrennt werden. Betreiben Sie den Ventilator niemals ohne de protection.
8. Mise en service 1. Placez le ventilateur sur une surface sèche, propre, non glissante et plane. Les pieds antidérapants (4) assurent la position sûre de l’appareil et minimisent les vibrations lors du fonctionnement. 2. Branchez la fiche ronde basse tension du câble USB (8) dans la prise basse tension (1) du ventilateur.
b) Nettoyage des pales du ventilateur • Lorsque les pales du ventilateur (5) sont sales, la grille de protection avant (6) peut être détachée de la grille de protection arrière (3) afin de faciliter le nettoyage des pales. • Desserrez les trois vis et écrous (7). Maintenez les écrous à l’aide d'une pince combinée ou d’un outil analogue et desserrez les vis simultanément à...
11. Données techniques Tension d'entrée ......5 V/DC Puissance absorbée .......2,5 W Longueur de câble USB ....2 m Pivotant ...........360º Couleur ...........noir Conditions de service ..... -5 à +40 °C, 10 - 80 % humidité relative (sans condensation) Conditions de stockage ....-10 à +45 °C, 10 - 80 % humidité relative (sans condensation) Dimensions (l x h x P) .....145 x 85 x 145 mm Poids ..........200 g...
Page 11
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................12 2. Verklaring van de symbolen ....................12 3. Doelmatig gebruik ......................13 4. Omvang van de levering ....................13 5. Eigenschappen en functies ....................14 6. Veiligheidsinstructies ......................14 a) Algemeen ........................14 b) Aangesloten apparaten ....................15 c) Personen en product ....................15 7.
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om deze situatie te behouden en een veilig gebruik te garanderen, moet u als gebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht nemen! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product.
3. Doelmatig gebruik Het product wordt gebruikt voor het koelen door de lucht te bewegen. De tafelventilator is voorzien van een USB-kabel en kan direct op de USB-poort van een computer worden aangesloten. Als alternatief kan de USB-stekker worden gebruikt met een externe USB- netvoedingadapter via een stopcontact.
5. Eigenschappen en functies • Het ventilatorgedeelte kan bijna 360° worden gedraaid • Gebruik via USB • Compact ontwerp • Vier ventilatorbladen • Aan-/uitschakelaar 6. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor het daardoor ontstane persoonlijke letsel of schade aan voorwerpen.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte kunnen het product beschadigen. • Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het product. • Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een vakman of in een daarin gespecialiseerde werkplaats.
Page 16
• Voor het verwijderen van het beschermrooster moet de ventilator van de • Vor der Entfernung des Schutzkorbes muss der Ventilator vom von der stroomvoorziening worden gescheiden. Gebruik de ventilator nooit zonder het Stromversorgung getrennt werden. Betreiben Sie den Ventilator niemals ohne beschermrooster.
8. Ingebruikname 1. Plaats de ventilator op een droog, schoon, slipvast en horizontaal oppervlak. De antislipvoetjes (4) zorgen ervoor dat het apparaat stevig staat en dat er weinig trillingen zijn tijdens het gebruik. 2. Steek de ronde laagspanningsstekker van de USB-kabel (8) in de laagspanningsbus (1) van de ventilator.
Page 18
b) Maak de ventilatorbladen schoon • Als de ventilatorbladen (5) erg vuil zijn, kan het voorste beschermrooster (6) van het achterste beschermingrooster (3) worden verwijderd om het schoonmaken van de ventilatorbladen te vergemakkelijken. • Draai de drie schroeven en moeren (7) los. Houd de moeren vast met een combinatietang of iets dergelijks terwijl u de schroeven losdraait met een kruiskopschroevendraaier.
11. Technische gegevens Ingangsspanning ......5 V/DC Opgenomen vermogen ....2,5 W Lengte USB-kabel ......2 m Draaibaar ........360º Kleur ..........Zwart Gebruiksvoorwaarden ....-5 tot +40 ºC, 10 – 80 % relatieve luchtvochtigheid (niet condenserend) Opslagcondities ......-10 tot +45 ºC, 10 – 80 % relatieve luchtvochtigheid (niet condenserend) Afmetingen (b x h x d) ....145 x 85 x 145 mm Gewicht ...........200 g...
Page 20
Indice Pagina 1. Introduzione ........................21 2. Spiegazione dei simboli .....................21 3. Utilizzo conforme .......................22 4. Contenuto della confezione ....................22 5. Caratteristiche e funzioni ....................23 6. Avvertenze per la sicurezza ....................23 a) Informazioni generali ....................23 b) Dispositivi collegati .....................24 c) Persone e prodotto .....................24 7.
1. Introduzione Gentile Cliente, grazie per aver acquistato questo prodotto. Il prodotto è conforme alle norme di legge nazionali ed europee. Per mantenere queste condizioni e garantire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispettare le istruzioni qui riportate. Il presente manuale istruzioni costituisce parte integrante di questo prodotto. Contiene informazioni importanti per la messa in funzione e la gestione.
3. Utilizzo conforme Il prodotto viene utilizzato per raffreddare tramite il movimento dell’aria. Il ventilatore da tavolo è dotato di un cavo USB e può essere collegato direttamente alla porta USB di un computer. In alternativa, la spina USB può essere utilizzata con un adattatore di USB esterno tramite una presa.
5. Caratteristiche e funzioni • Il ventilatore può essere ruotato fino a 360° • Funzionamento tramite USB • Struttura compatta • Quattro lame del ventilatore • Interruttore ON/OFF 6. Avvertenze per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare in particolare le avvertenze per la sicurezza.
• Maneggiare il prodotto con cautela. Urti, colpi o la caduta anche da un'altezza minima potrebbero danneggiarlo. • Rivolgersi a un tecnico in caso di dubbi relativi al funzionamento, alla sicurezza o alle modalità di collegamento del prodotto. • Far eseguire i lavori di manutenzione, adattamento e riparazione esclusivamente da un esperto o da un laboratorio specializzato.
Page 25
• Prima di rimuovere la gabbia di protezione, il ventilatore deve essere scollegato • Vor der Entfernung des Schutzkorbes muss der Ventilator vom von der dall’alimentazione di corrente. Non azionare mai il ventilatore senza gabbia di Stromversorgung getrennt werden. Betreiben Sie den Ventilator niemals ohne protezione.
8. Messa in funzione 1. Posizionare il ventilatore su una superficie asciutta, pulita, antiscivolo e piana. I piedini antiscivolo (4) assicurano che il dispositivo sia ben stabile e che ci siano poche vibrazioni durante il funzionamento. 2. Inserire il connettore rotondo a bassa tensione del cavo USB (8) nella presa a bassa tensione (1) sul ventilatore.
b) Pulizia delle lame del ventilatore • Se le lame del ventilatore (5) sono molto sporche, la gabbia di protezione anteriore (6) può essere staccata dalla gabbia di protezione posteriore (3), per facilitare la pulizia delle lame del ventilatore. • Allentare le tre viti ed i bulloni (7).
11. Dati tecnici Tensione di ingresso .......5 V/CC Potenza assorbita ......2,5 W Lunghezza cavo USB .....2 m Ruotabile ........360º Colore ..........nero Condizioni d’esercizio ..... da -5 a +40 ºC, UR da 10 a 80 % (senza condensa) Condizioni di immagazzinamento ... da -10 a +45 ºC, UR da 10 a 80 % (senza condensa) Dimensioni (L x A x P).....145 X 85 x 145 mm Peso ..........200 g...
Page 29
Spis treści Strona 1. Wprowadzenie ........................30 2. Objaśnienie symboli ......................30 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................31 4. Zakres dostawy .........................31 5. Cechy i funkcje ........................32 6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................32 a) Ogólne informacje ......................32 b) Podłączone urządzenia ....................33 c) Człowiek i produkt ......................33 7.
1. Wprowadzenie Szanowni Klienci! Dziękujemy za zakup naszego produktu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi ustawowymi wymogami krajowymi i europejskimi. Aby utrzymać ten stan i zapewnić bezpieczną eksploatację, użytkownik musi przestrzegać niniejszej instrukcji obsługi! Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i użytkowania produktu.
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt jest używany do chłodzenia poprzez przemieszczanie powietrza. Wentylator biurkowy jest wyposażony w kabel USB i może być podłączony bezpośrednio do portu USB komputera. Alternatywnie wtyczka USB może być zasilana z zewnętrznego zasilacza USB poprzez gniazdo zasilania.
5. Cechy i funkcje • Wentylator może być obracany prawie o 360°. • Zasilanie przez złącze USB • Kompaktowa budowa • Cztery łopatki wentylatora • Włącznik/wyłącznik 6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawartych niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
• Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek produktu nawet z niewielkiej wysokości spowodują jego uszkodzenie. • Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii zasad działania, bezpieczeństwa lub podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalifikowanego fachowca. • Prace konserwacyjne, regulacyjne i naprawy może przeprowadzać wyłącznie specjalista lub specjalistyczny warsztat.
Page 34
• Vor der Entfernung des Schutzkorbes muss der Ventilator vom von der • Przed zdjęciem kratki ochronnej wentylator należy odłączyć od zasilania. Nigdy Stromversorgung getrennt werden. Betreiben Sie den Ventilator niemals ohne nie używać wentylatora bez założonej kratki ochronnej. den Schutzkorb. •...
8. Uruchomienie 1. Ustawić wentylator na suchej, czystej, antypoślizgowej i równej powierzchni. Antypoślizgowe nóżki (4) zapewniają bezpieczną postawę urządzenia niewielkie wibracje podczas pracy. 2. Włóż okrągłą wtyczkę niskiego napięcia kabla USB (8) do gniazda niskiego napięcia (1) na wentylatorze. 3. Podłącz kabel USB ze złączem USB-A do portu USB w komputerze lub do zewnętrznego zasilacza (nie wchodzi w skład zestawu).
b) Czyszczenie łopatek wentylatora • Jeśli łopatki wentylatora (5) są bardzo zanieczyszczone, można zdjąć przednią osłonę (6) z osłony tylnej (3), aby ułatwić czyszczenie łopatek wentylatora. • Poluzuj trzy śruby i nakrętki (7). Nakrętki trzymaj za pomocą szczypiec uniwersalnych lub podobnych narzędzi podczas odkręcania śrub wkrętakiem krzyżakowym.
11. Dane techniczne Napięcie wejściowe ......5 V/DC Pobór mocy ........2,5 W Długość kabla USB ......2 m Obrotowy ........360° Kolor ..........Czarny Warunki eksploatacji ....... -5 do +40ºC, 10 – 80% wilgotności względnej (bez kondensacji) Warunki przechowywania ....-10 do +45ºC, 10 – 80% wilgotności względnej powietrza (bez kondensacji) Wymiary (szer.
Page 40
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.