Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Bedienungsanleitung ..........................3
User's Manual ....................................5
Mode d'emploi ....................................7
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................11
Istruzione per l'uso ...........................13
Gebruiksaanwijzing ..........................15
Brugervejledning ..............................17
Bruksanvisning .................................19
Bruksanvisning .................................21
Käyttöohje ........................................23
Kasutusjuhend .................................25
Instrukcija .........................................27
Instrukcija .........................................29
DGT-500N
93721145
SR
Инструкция по эксплуатации .........31
Қолданысы бойынша нұсқама .......33
Інструкція з експлуатації ................35
Instruksja obsługi .............................37
Návod k použití ................................39
Uputstvo za korisnike .......................41
Használati utasítás ..........................43
Manual de utilizare ...........................45
Navodilo za uporabo ........................47
Upute za uporabu ...................49
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................51
Kullanım kılavuzu .............................53
Упутство за употребу ......................57
...........56

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Defort DGT-500N

  • Page 1 DGT-500N 93721145 Bedienungsanleitung ......3 Инструкция по эксплуатации ..31 User’s Manual ........5 Қолданысы бойынша нұсқама ..33 Mode d’emploi ........7 Інструкція з експлуатації ....35 Instrucciones de servicio ....9 Instruksja obsługi ......37 Manual de instruções .......11 Návod k použití ........39 Istruzione per l’uso ......13 Uputstvo za korisnike .......41...
  • Page 3: Wichtige Hinweise

    ● Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am Ar- beitsplatz liegen. Sollten Sie die Arbeit unterbre- chen, lagern Sie bitte das Gerät an einem sicheren Ort. Elektrotrimmer ● Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu ei- nem anderen Arbeitsbereich zu begeben, schalten WICHTIGE HINWEISE Sie das Gerät, während Sie sich dorthin begeben, unbedingt ab.
  • Page 4 ● Im Arbeitsbereich des Rasentrimmers ist der Benut- ANSCHLUSS EINES zer Dritten gegenüber für Schäden verantwortlich, VERLÄNGERUNGSKABELS die durch die Benutzung des Gerätes verursacht ● Eine Knotenverbindung zwischen Netzleitung des wird. Rasentrimmers und der Verlängerungsleitung, wie ● Überqueren Sie mit eingeschaltetem Gerät keine in Abbildung 5 gezeigt, wäre eine weitere Lösung, Straßen oder Kieswege.
  • Page 7: Remarques Importantes

    ● Mettez le moteur hors circuit dès que: vous n'utilisez pas l'appareil, le laissez sans surveillance, lorsque vous le contrôlez, si le câble d'alimentation est endommagé, lorsque vous retirez la bobine et/ou la Coupe-herbes remplacez, lorsque vous transportez l'appareil d'un endroit à...
  • Page 8 ● Retirez toujours les câbles et autres objets de la sur- RACCORDEMENT D'UN face devant être coupée. CÂBLE DE RALLONGE ● Si l'appareil doit être soulevé à des fi ns de trans- port, mettez le moteur hors circuit et attendez que ●...
  • Page 9: Observaciones Importantes

    especial de los niños y de los animales domésticos. Pueden salir despedidos piedras y otros objetos que se encuentren entre la hierba cortada. ● Mantenga mientras trabaje una distancia mínima de Cortabordes 15 metros con respecto a otras personas o anima- les.
  • Page 10 mente piezas de recambio originales. APARATO ● Las reparaciones deben dejarse exclusivamente en manos de un(a) electricista especializado/a. ● Para poner en marcha el aparato, apriete el inte- rruptor de PUESTA EN MARCHA/PARADA. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ● Para parar el aparato, suelte el interruptor de puesta en marcha/parada.
  • Page 11 Não trabalhe na noite. ● Antes de começar o trabalho deve à revisão a gra- ma, que é sujeita a dobrar. Durante a deteção dos objetos extrangeiros: pedras, etc. devem ser remo- Aba elétrica (trimmer) vidos. ● Proíbe-se trabalhar na chuva, nos lugares húmidos DESIGNAÇÃO e úmidos, e trabalhar também a grama com o orva- lho.
  • Page 12 mais baixa da haste. da linha, após ter posto as nas aberturas sobre o 2. Com a asseguração completa do jogo você pren- carretel. Ponha ambas as extremidades livres da derá o revestimento. linha nas aberturas da carcaça da bobina e ponha 3.
  • Page 13: Avvertenze Importanti

    ● Tenete l'apparecchio lontano da altre persone, in particolare dai bambini ed anche dagli animali do- mestici; nell'erba tagliata e scagliata all'intorno po- trebbero trovarsi pietre ed altri oggetti. Tagliabordi ● Mentre lavorate tenete una distanza di almeno 15 m da altre persone ed animali.
  • Page 14: Per Accendere E Spegnere L'apparecchio

    chio. ● Per la manutenzione usate solamente ricambi origi- PER ACCENDERE E SPEGNERE nali. L'APPARECCHIO ● Le riparazioni devono venire eseguite solamente da un elettricista. ● Per accendere l'utensile premete l'interruttore di ON/OFF. CARATTERISTICHE TECNICHE ● Per spegnerlo si deve mollare l'interruttore di ON/ OFF.
  • Page 15: Belangrijke Aanwijzingen

    ● Hou het toestel op afstand van andere personen, in het bijzonder van kinderen en ook van huisdieren; in het gesneden en opgejaagde gras zouden stenen en andere voorwerpen kunnen zijn. Elektrische grastrimmer ● Hou tijdens het werk een afstand van minstens 15 m van andere personen en dieren.
  • Page 16 stukken. HET TOESTEL ● Herstellingen mogen enkel door een elektrovakman worden uitgevoerd. ● Om het toestel aan te zetten drukt u op de AAN/UIT- schakelaar. TECHNISCHE GEGEVENS ● Om het toestel uit te schakelen hoeft u enkel de AAN/UIT schakelaar los te laten. BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL GEBRUIK 1.
  • Page 17 Ved arbejdsprocessen: ● Personer under 16 år må ikke benytte trimmeren. ● Vær sikker på at andre personer: børn og dyr er me- re end 5 meter fra arbejdsområdet. Personen som Elektrisk trimmer betjener trimmeren er ansvarlig for alle personer, der befi...
  • Page 18 INSTALLATION AF SIKKERHEDSLÅG SERVICE FORSKRIFTER Вemærk! Sikkerhedslågets klippe plade, der er tilreg- Før teknisk service husk altid at tag trimmerens net til linen er skarp. For at undgå snitsår rør ikke ved stik ud af stikkontakten. pladens knivkant. 1. Sæt sikkerhedslåget på den nederste del af stellet. Rengør regelmæssigt trimmeren for rester af græs og 2.
  • Page 19: Viktiga Anvisningar

    ● Medan du använder maskinen måste du se till att avståndet till personer och djur uppgår till minst 15m. ● Kör inte med maskinen mot hårda föremål. Det fi nns Elektrisk grästrimmer risk för personskador eller skador på maskinen. ● Använd skyddskåpans kant till att avgränsa maski- VIKTIGA ANVISNINGAR nen från murar, olika ytor samt bräckliga föremål.
  • Page 20 NÄTSPÄNNING EFFEKT SLÅ TILL OCH IFRÅN MASKINEN BESKRIVNING AV MASKINEN Tryck på strömbrytaren för att slå till maskinen. Släpp strömbrytaren för att slå ifrån maskinen. 1. Nätkabel DRIFT 2. Motor 3. Strömbrytare 4. Stödhandtag Den elektriska röjsågen är endast avsedd för trimning 5.
  • Page 21 ● Du må ikke arbeide i regn, på fuktige og våte steder, eller å slå gress med dogg på. ● ikke bruk trimmeren i nærheten av lettantennelige ting. Elektrisk trimmer ● skal forlengeren være trukket ut slik at den ikke skulle skape hindringer i ens bevegelser under mei- MÅL VED BRUKEN ingen.
  • Page 22 Å STARTE TEKNISK SERVICE OG PLEIE Ta i hovedskaftet med den ene hånden, og i tilleggs- Kobl apparatet fra nettet før teknisk service skaftet med den andre. Press med tommelfi ngeren Gjør apparatet regelmessig reint fra gress for å sikre på...
  • Page 23 ● Ennen työn alkua pitää tarkistaa ruohoa joka on tar- koitettu leikkaamiseen. Vieraiden esineiden (kivet, roska jne.) löytäessä niitä pitää korjata pois. ● Ei saa tehdä työtä sateessa, märissä ja kosteissa Sähkökäyttöinen paikoissa, eikä leikkaa kasteista ruohoa. ruohonleikkuukone ● Älkää käyttäkö ruohonleikkuukonetta lähellä helpos- ti sytytettäviä...
  • Page 24 KÄYNNISTÄMINEN TEKNINEN HUOLTO JA HOITO Ota kädellä pääkahvasta kiinni ja toisella kädellä lisä- Ennen teknistä huoltoa pitää kytkeä työkalu pois kahvasta kiinni. Paina peukalolla satunnaisen käyn- syöttöverkosta. nistyksen suojapainiketta, joka sijaitsee pääkahvassa. Paina kytkin päälle satunnaisen käynnistyksen suoja- Puhdista työkalu ruohon jäämisistä ja huoltaa sitä, se painiketta painettuna pitäen.
  • Page 25 Töö käigus: ● Trimmerit ei tohi kasutada alla 16 a. Isikud. ● Keelatud on kasutada rikkis seadet. Veenduge, et kõik seadme osad on töökorras ja funktsioneerivad ELEKTRITRIMMER laitmatult. ● Kasutage trimmerit ainult ettenähtud töödeks. Sea- SIHIPÄRANE KASUTAMINE de on ettenähtud olmetöödeks. ●...
  • Page 26 JÕHVI PIKKUSE REGULEERIMINE TEHNILINE TEENINDAMINE JA HOOLDUS Teie trimmeri kaitsekestal asetseb jõhvi lõikamise nuga. Enne tehnilise teenindamise teostamist eemaldage See hoiab trumlist väljuvat jõhvi kindla pikkusega. Jõh- seade vooluvõrgust. vi pikendamiseks tuleb trimmeri otsa kergelt lüüa vastu maad, jõhv väljub trumlist ja lõigatakse noa abil kindla ●...
  • Page 27 Darba procesā: ● Izmantot trimeri var tikai personas, kas sasniedza 16 gadu vecumu; Elektrotrimeris ● Pārliecinieties, ka citas personas, bērni un dzīvnieki atrodas attālumā ne mazāk par 5m no pļaušanas vietas. Cilvēks, kas strādā ar trimeri, nes atbildību LIETOŠANA par visu personu drošību, kas atrodas darba zonā. ●...
  • Page 28 UZMANĪBU! ● Uztiniet auklu virzienā, kas norādīts ar bultu uz spo- lītes. ● Uz laiku nofi ksējiet auklas brīvus galus, iespraudot Lai izvairīties no elektrodzinēja pārkaršanas un trimera tos izgriezumos uz spolītes. bojājumiem nepieciešams ik pēc katrām nepārtrauktā ● Iespraudiet abus brīvus auklas galus spoles korpu- darba 15 minūtēm izslēgt to un taisīt pārtraukumu uz sa atvērumos un ievietojiet spolīti spoles korpusā, 10-15 minūtēm.
  • Page 29 Dirbant su prietaisu: ● Su žoliapjove leidžiama dirbti tik vyresniems kaip 16 m asmenims. ● Įsitikinkite, kad: vaikai ir gyvūnai nuo pjovimo vietos Elektrinė žoliapjovė-trimeris yra ne mažesniu kaip 5 m atstumu. Dirbantysis su žoliapjove atsako už visų darbo zonoje esančių as- PASKIRTIS menų...
  • Page 30: Aplinkos Apsauga

    APSAUGINIO GAUBTO UŽDĖJIMAS VALO RITĖJE KEITIMAS Dėmesio! Apsauginio gaubto pjaunamoji plokštelė, Dėmesio! Didžiausias leistinas valo skersmuo nu- skirta valui nupjauti, yra pakankamai aštri. Kad ne- rodytas techninių duomenų lentelėje. Jokiu būdu įsipjautumėte, nelieskite plokštelės pjaunamosios nekeiskite valo metaline vielute: priešingu atveju briaunos.
  • Page 31: Правила Техники Безопасности

    В процессе работы: ● Пользоваться триммером можно только лицам, достигшим 16-летнего возраста. Триммер электрический ● Убедитесь, что другие лица – дети и животные – находятся на расстоянии не менее 5 м от ме- ста скашивания. Работающий триммером несет НАЗНАЧЕНИЕ ответственность за безопасность всех, кто нахо- дится...
  • Page 32: Защита Окружающей Среды

    Внимание! Во избежание перегрева электродвига- ● Возьмите 5-6 м лески и аккуратно сложите ее по- теля и выхода триммера из строя необходимо после полам. каждых 15 минут непрерывной работы триммера ● Закрепите леску в месте сгиба в прорези на бур- выключать...
  • Page 33 ● Жұмыс орнының жақсы жарықтандыруын қамтамасыз етіңіз. Тəуліктің қараңғы кезінде жұмыс істемеңіз. ● Жұмыс алдында шабылатын шөпті тексеріңіз. Электрлік триммер Бөгде заттар: тастар, қоқыстар жəне т.б. табылған жағдайда оларды алып тастаңыз. ҚОЛДАНЫЛУЫ ● Жаңбыр астында, ылғалды жəне дымқыл жер- лерде, сондай-ақ шық қонған шөпті шабуға Электрлік...
  • Page 34: Қоршаған Ортаны Қорғау

    Оралған баудың бос ұшы орамадан тым болма- ҚОРҒАНЫС ҚАПТАМАСЫН БЕКІТУ са 30 мм шығып тұруы тиіс. ● Орамаға оның қақпағын сипаттас шертпе ес- тілгенше орнатыңыз. (Немесе басқа құрылым Ескерту! Бауды кесуге арналған қорғаныс болған жағдайда – ораманы сүмбіге бекітіңіз, бе- қаптамасының...
  • Page 35: Правила Техніки Безпеки

    В процесі роботи: ● Користуватися тримером можна тільки особам, що досягли 16-літнього віку. Тример електричний ● Пересвідчіться, що інші особи: діти й тварини – перебувають на відстані не менше 5 м від місця скошування. Працюючий тримером відповідає за ПРИЗНАЧЕННЯ безпеку всіх, хто перебуває в зоні роботи. ●...
  • Page 36: Захист Навколишнього Середовища

    виходу тримера з ладу необхідно після кожних 15 шпульки. хвилин безперервної роботи тримера вимикати йо- ● Намотайте волосінь в напрямку, позначеному го й робити перерву на 10-15 хвилин. стрілкою на шпульці. ● Тимчасово зафіксуйте вільні кінці волосіні, вста- вивши їх у вушка на шпульці. Вставте обоє вільних ВСТАНОВЛЕННЯ...
  • Page 37 ● Korzystać z trymera mogą tylko osoby, które osią- gnęli wiek 16 lat. ● Upewnij się, że inne osoby: dzieci i zwierzęta – znaj- dują się na odległości nie mniej, niż 5m od miejsca Trymer elektryczny koszenia. Osoba korzystająca z trymera ponosi od- powiedzialność...
  • Page 38: Ochrona Środowiska

    trycznego i zepsucia trymera należy po 15 minutowej żyłki. Jeśli cewka jest uszkodzona, należy ją wymie- nieprzerywalnej pracy trymera wyłączać go i robić nić całkowicie. przerwę na 10-15 minut. ● Weź 5-6 m żyłki i delikatnie złóż ją na połowę. ●...
  • Page 39: Důležité Pokyny

    také domácí zvířata; v osekané a vířícítrávě by mohly být kameny a jiné předměty. ● Při práci udržujte od jiných osob a zvířat minimálně 15 m vzdálenost. Strunová sekačka ● esekejte proti tvrdým předmětům. Takto se vyhnete zraněním a poškození přístroje. ●...
  • Page 40: Údržba A Péče

    ZA- A VYPNUTÍ PŘÍSTROJE TECHNICKÁ DATA ● Na zapnutí přístroje stiskněte za-/vypínač. ● Na vypnutí musí být za-/vypínač uvolněn. POPIS PŘÍSTROJE 1. Síťový kabel PROVOZ 2. Motor 3. Za-/vypínač Elektrická kosa je vhodná pouze na sekání trávníků a 4. Přídavná rukojeť divokých porostů.
  • Page 41 U procesu rada: ● Trimerom smeju raditi samo osobe starije od 16 go- dina. Trimer za travu, električni ● Uverite se da se druge osobe deca i životinje nalaze na rastojanju od najmanje 5 m od mesta košenja. Rukovalac trimera snosi odgovornost za bezbed- NAMENA nost svih ljudi koji se nalaze u području rada.
  • Page 42: Zaštita Životne Sredine

    POSTAVLJANJE ŠTITNIKA Umetnite oba slobodna kraja niti u otvore kućišta glave i umetnite špulu u kućište glave, podloživši pod špulu oprugu koja se isporučuje u kompletu sa glavom. Pažnja! Rezna ploča štitnika, predviđena za rezanje Slobodni kraj namotane niti mora biti izvučen iz glave niti, je poprilično oštra.
  • Page 43 ● Biztosítsa a munkavégzés helyszínének megfelelő megvilágítását. Ne dolgozzon sötét napszakban. ● A munka megkezdése előtt vegye szemügyre a lekaszálandó füvet. Ha idegen tárgyakat: köveket, Elektromos trimmer szemetet stb. fedez fel benne, távolítsa el azokat. (gyepszélvágó) ● Tilos esőben, nedves, nyirkos helyeken dolgozni, valamint harmatos füvet kaszálni.
  • Page 44 jára. a cséve peremén található fülecsekben. A da- 2. A készletbe tartozó kötőelem segítségével rögzítse mil mindkét szabad végét helyezze be az or- a burkolatot. sóházon található furatokba és helyezze be a 3. A védőburkolat vágólemezéről távolítsa el a védő- csévét az orsóházba, miközben a cséve alá...
  • Page 45 ● Asiguraţi o iluminare bună a locului de lucru. Nu lu- craţi pe întuneric. ● Înainte de a începe lucrul, verifi caţi iarba care ur- mează a fi cosită. În caz de depistare a obiectelor Trimmer electric străine: pietre, gunoi etc. – acestea se vor înlătura. ●...
  • Page 46 1. Instalaţi mantaua de protecţie pe compartimentul rii, introducându-le în urechile de pe mosor inferior al barei. şi introduceţi mosorul în corpul bobinei, pu- 2. Cu ajutorul elementului de fi xare, care intră în com- nând sub mosor arcul, care intră în complet. plet, fi...
  • Page 47: Navodila Za Varno Delo

    Med obratovanjem: ● Kosilnico z nitko lahko uporabljajo le osebe, starejše od 16 let. Električna kosilnica z nitko ● Poskrbite, da se druge osebe, otroci in živali nahajajo najmanj 5 m stran od mesta košenja. Upravljavec ko- silnice je odgovoren za varnost vseh, ki se nahajajo v NAMEN obsegu košnje.
  • Page 48: Servis In Vzdrževanje

    1. Postavite zaščitni ščit na nižji del cevi. SERVIS IN VZDRŽEVANJE 2. S pomočjo spone, priložene v kompletu, pritrdimo ščit. Pred rednim vzdrževanjem izključite napravo iz 3. S kovinske ploščice snemite zaščitno plastiko. omrežja VKLOP Redno čistite napravo pred ostanki trave, jo vzdržujte in ohranjajte v primernem stanju, saj s tem zagotavljate Primite z eno roko za osnovni ročaj, z drugo pa za učinkovito uporabo za daljši čas.
  • Page 49 U procesu rada: ● Trimerom se mogu služiti samo osobe starije od 16 godina. Trimer električni ● Uvjerite se da se druge osobe djeca i životinje nala- ze na razmaku od najmanje 5 m od mjesta košenja. Rukovatelj trimera snosi odgovornost za sigurnost NAMJENA svih ljudi koji se nalaze u području rada.
  • Page 50: Zaštita Okoliša

    Pozor! Radi izbjegavanja pregrijavanja elektromo- Umetnite oba slobodna kraja niti u otvore kućišta glave tora i prekida rada trimera, poslije svakih 15 minuta i umetnite špulu u kućište glave, podloživši pod špulu neprekidnoga rada trimera treba ga isključiti i na- oprugu koja se isporučuje u kompletu s glavom.
  • Page 51: Κανονεσ Ασφαλειασ

    ● Εξασφαλίστε καλό φωτισμό στον τόπο εργασίας. Μην εργάζεστε στο σκοτάδι. ● Πριν την εργασία ελέγξτε το χόρτο που θα θερίσετε. Πρέπει να βγάλετε πέτρες, σκουπίδια κτλ. TΡIMMEΡ (ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ● Απαγορεύεται η εργασία στη βροχή, στα υγρά μέρη ΜΗΧΑΝΗΜΑ) ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ καθώς...
  • Page 52 1. Τοποθετήστε το κάλυμμα ασφαλείας στο κάτω μέ- ● Τοποθετήστε στο καρούλι το καπάκι του μέχρι να ρος της μπάρας. ακούσετε χαρακτηριστική αλισίβα. (Σε περίπτωση 2. Στερεώστε το κάλυμμα με το σετ βιδών. καπουλιού άλλου τύπου – τοποθετήστε το καρούλι 3.
  • Page 53: Güvenli̇k Kurallari

    ● Yağmur altında nem ve yaş yerlerde çalışmak ve ayrıca çiyli otu tırpanlanmasına müsaade edilemez. ● Trimmer ile kolay tutuşabilen maddelerin yakınlığın- da çalışmayınız. Elektrikli trimmer ● Elektrik uzatma kablosu hareketinizi ve otun tırpan- lanmasına engel olamayacak şekilde uzatılmalıdır. GÖREVİ ●...
  • Page 54: Çevre Koruma

    Çalıştırma: TEKNİK SERVİS VE BAKIM Bir elinizi esas kol diğerini ise ek koldan tutunuz. Esas Teknik bakıma başlamadan önce aleti besleme kay- kol üzerinde bulunan kazaen çalıştırmaya karşı em- nağından ayırınız. niyet düğmesine baş parmağınız ile basınız. Kazaen çalıştırmaya karşı emniyet düğmesini bırakmadan ka- Aleti muntazam olarak ot kalıntılarından temizleyin ve patma düğmesine basınız.
  • Page 57: Упутство За Употребу

    ● Пре употребе електричног алата, проверите прво за оштећених делова, а ако их не користите пре него штодео или делови су замењени новим. ● Немојте да користите Електрични алат када сте Електрични тример уморни или су пили алкохол. ● Немојте силом уређај - пустите да се ради по кур- УПУТСТВО...
  • Page 58 ● Никада не елементе метала резањем на овом Пусх 150 мм од навоја са једног краја ролне кроз уређају. рупу у Радкапна и 150 мм од навоја са другог краја ● Проверите и редовно одржавање тример. Да кроз другу рупу. тример...
  • Page 60 Exploded view DGT-500N...
  • Page 61 Spare parts list DGT-500N No. Part Name Part Name right shell slide block capacitance fl ex button turning button guide block spring orientation axes right label extension tube 1 motor warning label damping circle small handle fi xation board guard...
  • Page 62: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses este producto cumpre as seguintes normas ou docu- Produkt mit den folgenden Normen oder normativen mentos normativos: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/ Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN A1:2001;...
  • Page 63 KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järmis- er i overensstemmelse med følgende normer eller nor- tele standarditele või normdokumentidele: EN 55014- mative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/ 1:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN A1:2001;...
  • Page 64 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Мы с полной ответственностью заявляем, что на- Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek od- стоящее изделие соответствует следующим стан- povídá následujícím normám nebo normativním pod- дартам и нормативным документам: EN 55014- kladům: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 1:2006;...
  • Page 65: Izjava O Usklađenosti

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευ- Declarăm pe proprie răspundere că acest product ασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατα- este conform cu următoarele standarde sau docu- σκευαστικές συστάσεις: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/ mente standardizate: EN 55014-1:2006;...
  • Page 66 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ÅTERVINNING Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-...
  • Page 67: Pokyny Na Ochranu Životného Prostredia

    УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэто- Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru му не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză, мы...

Ce manuel est également adapté pour:

93721145

Table des Matières