Télécharger Imprimer la page

Bticino MT805SS Notice De Montage page 4

Publicité

Ø 4 mm
Ii
Ir
rg ed
ha
di sc
12Ir
I
2
t=k@
tm
0.3
0.2
0.3
s
6
Im
0.0
=OFF
xIr
MEM
tr
10
Ii
6
12
s
xIn
0.08
0.1
@6Ir
Icw
2
0.04
xIn
0.8
0.9
Ir
0.00
0.02
0.6
N
0.5
0.4
xIr
ON
I>.90
5
I>1.0
Le operazioni descritte di seguito devono essere effettuate soltanto da personale specializzato.
Les opérations décrites ci-dessous ne devront être effectuées que par un personnel spécialisé.
The operations described below must only be carried out by specialized personnel.
Las operaciones descritas a continuación deben ser efectuadas por personal especializado.
De hierna beschreven operaties mogen alleen uitgevoerd worden door gespecialiseerd personeel.
As operações descritas a seguir devem ser realizadas somente por pessoas especializadas.
L'inserimento con portella aperta è permesso solo per attivita' di manutenzione.
Pendant la maintenance, l'insertion est autorisée avec la porte ouverte.
For maintenance, insertion with open door is allowed.
La activación con la tapa abierta está permitida sólo en caso de mantenimiento.
De inschakeling met open deurtje is alleen toegestaan voor de operaties
van onderhoud.
A inserção com porta aberta é permitida somente para actividades
de manutenção.
rg ed
ha
di sc
12Ir
2
I
t=k@
0.2
tm
0.3
0.3
s
Im
6
0.0
=OFF
xIr
MEM
tr
10
Ii
6
12
s
xIn
0.08
0.1
@6Ir
Icw
2
0.04
xIn
0.9
Ir
0.8
0.02
0.00
0.6
N
0.5
0.4
xIr
ON
I>1.0
I>.90
5
Operazione non necessaria se si dispone
di un pannello frontale serie MAS.
Pas nécessaire avec les plastrons MAS.
Not necessary with MAS front panel.
Non neceser con cubierta frontal MAS.
Nicht notwendig mit der MAS Frontplatte.
Não necessário com painel frontal MAS.
0
FF
=O
M EM
xI r
10
tr
12
6
s
0. 08
0. 1
xI n
6I r
Ic w
@
2
0. 04
xI n
0. 9
0. 8
0. 02
0. 00
0. 6
N
0. 5
0. 4
x Ir
O N
0
I> .9
I> 1.
05
I
0.
FF
=O
M EM
xI r
10
tr
12
Ii
6
s
0. 08
0. 1
xI n
6I r
Ic w
@
2
0. 04
xI n
0. 9
0. 8
0. 02
0. 00
Ir
0. 6
N
0. 5
0. 4
x Ir
O N
I> .9
0
I> 1.
05
4
d
2
t=k@12Ir
0.3
tm
I
0.3
0.20.1
I
0.3
t=k@12Ir
2
0.20.1
disch
arge
Im
6
0.0
s
tm
0.3
s
12
xIr
tr
MEM=OFF
10
Im
6
xIr
0.0
MEM=OFF
Ii
6
Icw
xIn
0.08
0.1
@6Ir
s
Ii
6
12
0.08
0.1
tr
s
10
0.8
2
0.9
0.02
0.04
0.00
xIn
2
xIn
Icw
0.04
xIn
@6Ir
Ir
0.6
N
Ir
0.8
0.9
0.00
0.02
0.5
0.4
ON
xIr
0.5
0.4
0.6
N
I>1.05
I>.90
ON
xIr
I>1.05
I>.90
A chiusura finale della portella è permessa anche con l'interruttore inserito.
Quand l'intérupteur est inséré, la porte peut etre refermée.
With breaker inserted, final door closing is allowed.
Con el interruptor activado, es posible volver a cerrar la tapa.
De eindsluiting van het deurtje is ook toegestaan met de schakelaar
ingeschakeld.
O fechamento final da porta é permitido também com o interruptor
inserido.
4
49.5
arge
d
arge
d
t=k@12Ir
I
0.3
2
0.20.1
disch
0.3
tm
t=k@12Ir
2
I
0.20.1
0.3
disch
tm
0.3
s
Im
6
0.0
s
Im
6
xIr
MEM=OFF
0.0
10
12
xIr
tr
10
MEM=OFF
Ii
6
12
0.08
0.1
tr
s
Ii
6
Icw
xIn
0.1
0.08
@6Ir
s
2
Icw
xIn
0.04
xIn
@6Ir
2
0.9
0.8
0.00
0.02
0.04
xIn
Ir
0.8
0.6
0.9
0.00
0.02
0.5
Ir
0.6
N
0.4
0.5
xIr
N
ON
0.4
xIr
ON
I>.90
I>1.05
I>.90
I>1.05
rg ed
ha
di sc
12Ir
2
I
0.2
t=k@
tm
0.3
0.3
s
6
Im
0.0
=OFF
MEM
xIr
tr
10
Ii
6
12
s
xIn
0.08
0.1
@6Ir
Icw
2
0.9
0.04
xIn
Ir
0.8
0.02
0.00
0.6
N
0.5
0.4
xIr
ON
I>1.0
I>.90
5
5
6
d
disch
arge
7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mt807ltMt806atMt807sd