Publicité

Liens rapides

Lecteur AFX-100
MANUEL UTILISATEUR
EID_UM_1000109_AFX100M1.2_US

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Allflex AFX-100

  • Page 1 Lecteur AFX-100 MANUEL UTILISATEUR EID_UM_1000109_AFX100M1.2_US...
  • Page 3 11785 et les technologies FDX-A (version Destron Fecava, technologie Trovan et technologie cryptée d’Avid), FDX-B et HDX. En plus de ses fonctionnalités de lecture de boucles, le lecteur AFX-100 peut stocker jusqu’à 2000 identifiants dans sa mémoire interne, avec indication de date et d’heure de l’opération de lecture, et peut transmettre ces données à...
  • Page 4 SPECIFICATIONS General Normes Ensemble des normes ISO 11784 et ISO 11785 y compris l’annexe C pour FDX-A (Destron, Trovan et Avid encrypté), FDX-B et HDX Interface utilisateur Affichage graphique 128x64 points 2 touches Buzzer et vibreur Port USB et module Bluetooth® Interface USB: Emulation série (classe CDC) de 1200bps à...
  • Page 5  Câble USB.  CD-ROM Lecteur AFX-100 et CD-ROM Bluetooth®. o Le CD-ROM AFX-100 contient le Manuel de l’Utilisateur, le pilote USB AFX-100, les spécifications du protocole et le logiciel de démonstration. o Le CD-ROM Bluetooth® contient le pilote et les applications relatives à la clé...
  • Page 6 La figure 4 représente le connecteur de charge et le connecteur USB utilisés pour relier le lecteur à un PC. Connecteur de charge Connecteur USB Figure 4 – vue des connecteurs.
  • Page 7 +10°C et +40°C. Avant de pouvoir utiliser le lecteur AFX-100, il est essentiel de procéder aux trois étapes suivantes : Etape 1: Mise en place de la batterie dans le Lecteur AFX-100 Enlever le couvercle du logement de la batterie...
  • Page 8 Etape 2: Chargement de la batterie à régime lent Charger la batterie  Brancher le cordon d’alimentation sur le lecteur, puis brancher l’adaptateur sur une prise de courant  L’icône de la batterie change en le processus de charge débute 0 0 : 0 0 A L L F L E X A F X - 1 0 0...
  • Page 9 Etape 3: Mise en service du Lecteur AFX-100 et test de lecture Mise en service du lecteur  Enfoncer une touche pour mettre le lecteur sous tension  Une fois le lecteur sous tension, enfoncer la touche LIRE (touche sous la mention «...
  • Page 10: Interface Utilisateur

    DESCRIPTION DU LECTEUR 5.1 Interface utilisateur L’ interface utilisateur comporte un affichage graphique protégé par une fenêtre transparente et 2 touches dont les fonctions peuvent être inversées par l’utilisateur. 0 0 : 0 0 Configuration / état du lecteur A L L F L E X A F X - 1 0 0 0 1 / 0 1 / 2 0 0 1 Zone d’affichage des...
  • Page 11 L’affichage est divisé en trois zones : Le haut de l’écran affiche les icônes qui représentent la configuration actuelle / l’ état actuel du lecteur et l’heure qu’il est. Icônes Désignation Description Indicateur état de Cette icône sera utilisée pour indiquer le niveau charge batterie de charge approximatif de la batterie Indicateur de charge...
  • Page 12: Lecture De Boucles

    être orienté dans différentes directions. 5.2.2 Lecture de boucles Pour lire des boucles électroniques et des implants à l’aide du lecteur AFX-100, enfoncer la touche “LIRE” dans la barre de touches (par exemple, d’après la figure ci- dessous, l’utilisateur doit enfoncer la touche gauche) et le rétro éclairage de l’écran...
  • Page 13 – La synchronisation sans fil n’est pas activée par Remarque 1 défaut “Un émetteur-récepteur par nature ne peut pas être connecté à d’autres émetteurs-récepteurs. Afin d’éviter qu’un émetteur portable interfère avec le protocole d’interrogation d’autres émetteurs-récepteurs, il doit pouvoir déceler la présence d’autres émetteurs-récepteurs actifs par la réception de signaux d’activation.
  • Page 14: Alimentation Du Pet Reader

    5.3 Alimentation du Pet Reader 5.3.1 Conditions d’alimentation Le lecteur AFX-100 contient une batterie rechargeable 7.2VDC – 700mAh NiMH, qui constitue sa source d’alimentation première. On peut aussi alimenter le Pet Reader :  à partir de son adaptateur mural externe/chargeur, ...
  • Page 15 Remarque 7 – Débrancher l’adaptateur mural quand le lecteur est connecté à un PC par son câble USB. Adaptateur CA – Le lecteur AFX-100 peut être alimenté via l’adaptateur CA/chargeur indépendamment de l’état de charge de la batterie. L’adaptateur CA peut être utilisé en tant que source d’alimentation même si la batterie a été...
  • Page 16 Remarque 10 – Une fois que l’adaptateur CA est connecté, le lecteur est sous tension et restera allumé jusqu’à déconnexion de l’adaptateur. Le lecteur pourra ainsi lire des boucles.
  • Page 17: Connexion Usb

    5.4 Connexion USB 5.4.1 Câble USB Un câble USB est utilisé pour raccorder le lecteur AFX-100 à un ordinateur. Une fois le cable connecté, l’icône est affichée. 5.4.2 Interface USB Le lecteur comporte une mini-prise USB sur son côté. Le port USB peut être utilisé...
  • Page 18: Activation D'écran (Si L'appareil Est Sous Tension)

    R e a d M e n u Figure 6 – Ecran activé Ce message de mise sous tension indique que le Lecteur AFX-100 est prêt à lire de nouvelles boucles. Remarque 12 – Une fois mis en marche, le lecteur restera actif pendant 60 secondes s’il est uniquement alimenté...
  • Page 19: Navigation Dans Les Menus

    Format Figure 7 – Arbre de navigation Remarque 13 – Le lecteur referme automatiquement le menu si rien ne se passe pendant 8 secondes. Remarque 14 – Le sous-menu “Bluetooth” apparaît seulement si l’AFX-100 est muni d’un module Bluetooth®.
  • Page 20: Ecran De Démarrage

    5.8.3 Ecran de démarrage 0 0 : 0 0 A F X - 1 0 0 0 1 / 0 1 / 2 0 0 1 R e a d M e n u Figure 8 – Vue de l’écran de démarrage En appuyant sur la touché...
  • Page 21: Menu Bluetooth

    5.8.6 Menu Bluetooth 0 0 : 0 0 B l u e t o o t h O n / O f f S e a r c h d e v i c e B a c k Figure 11 – Vue du menu Bluetooth® Grâce à...
  • Page 22: Menu Infos Lecteur

    5.8.8 Menu infos Lecteur 0 0 : 0 0 R e a d e r i n f o s C x x x - y y y y F W : 0 . 5 0 H W : 1 . 0 0 P R : 1 .
  • Page 23 UTILISATION USB Le port USB permet à l’AFX-100 et à l’AFX-100 avec module Bluetooth® d’envoyer et de recevoir des données via une connexion USB. Pour que l’USB fonctionne, vous devez connecter le lecteur à un agenda électronique (ordinateur de poche) ou à un ordinateur.
  • Page 24 Pour Windows 7: Une fois le lecteur connecté à un ordinateur via le câble USB, Windows commence la gestion des périphériques.
  • Page 25 Ouvrir le panneau de gestion de périphérique et d’imprimante. Puis suivez les écrans ci- dessous : 1 Clic droit sur l’icône puis sélectionner “propriétés”...
  • Page 27 Une fois l’installation du pilote terminée, le numéro du port série COM apparaît après le nom du produit...
  • Page 28 œuvre énumérées ci-après. Si ces méthodes de mise en œuvre ne sont pas respectées, Allflex ne peut garantir que la mise en œuvre se fera sans problème. En effet, la connexion Bluetooth® peut...
  • Page 29: Bluetooth® - Méthodes Qui Ont Fait Leur Preuve

    Bluetooth de votre agenda électronique et selon les liens suivants, cherchez le lecteur AFX-100 avec module Bluetooth® dans la liste des périphériques et connectez-le. Vous devez ajouter un port sortant qui établit une connexion vers l’AFX-100 avec module Bluetooth. Suivez les étapes décrites dans les liens ci-dessous : Pour Windows XP: http://support.microsoft.com/kb/883259/en-us...
  • Page 30 Un code PIN est parfois nécessaire pour connecter « l’ AFX-100 avec module Bluetooth® » à un PC, un agenda électronique… Dans ce cas, le code PIN à utiliser est 0000.
  • Page 31: Regulatory Information

    Regulatory information USA-Federal Communications Commission (FCC) Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limitations définies pour un appareil numérique de classe B, selon la section 15 des règlementations FCC. Ces limitations sont destinées à fournir une protection suffisante contre les interférences nocives dans les habitations.
  • Page 32: Conformité Règlementaire

    Conformité règlementaire ISO 11784 & 11785 Cet appareil est conforme aux normes fixées par l’ISO. En particulier les normes suivantes : 11784: identification des animaux par radio fréquence -- code structure 11785: identification des animaux par radio fréquence – Concept technique FCC NQY-30001 IC 4246A-30001 Label CE...
  • Page 34: Bureaux Allflex

    United States of America Phone: (303) 449-4509 (800) 989-TAGS [8247] Fax: (303) 449-4529 (972) 456-3686 (972) 456-3882/FAX www.allflexusa.com Allflex International Do Brasil Ltda. Allflex Argentina S.A. Rua Monte serrat, 1097 Las Heras 1588 CEP 03312-001 1641 Martinez Tatuape, SP, Brazil...

Table des Matières