Page 1
EASY CUP Instructions for use | Gebrauchsanweisung | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de Instructions for use | Gebrauchsanweisung | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de uso | Indicações de utilização | Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning | Käyttöohje | Bruksanvisning | uso | Indicações de utilização | Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning | Käyttöohje | Bruksanvisning |...
Application Sit down in an upright position, comfortably and relaxed. Fill the Easy Cup if possible, at least up to half-full. Put a cloth under the baby’s chin. Restless babies can be wrapped up in a towel. It is imperative to hold the baby in an upright sitting position on your lap, so that you and the baby feel comfortable.
Anwendung Setzten Sie sich aufrecht, bequem und entspannt hin. Füllen Sie den Easy Cup, sofern möglich, mindestens bis zur Hälfte. Legen Sie ein Tuch unter das Kinn des Babys. Unruhige Babys können in ein Tuch gewickelt werden. Halten Sie das Baby zwingend in aufrecht sitzender Position auf dem Schoss, so dass Sie und das Baby sich wohl fühlen.
EASY CUP L‘autre méthode d‘alimentation La coupe Easy Cup peut être utilisée par le personnel de santé et les parents, comme méthode d‘alimentation alternative à l‘allaitement. Elle peut servir par exemple chez les nourrissons ayant des problèmes de succion et de mise au sein au cours des premiers jours, chez les enfants présentant un bec-de-lièvre, ou encore faibles, malades ou prématurés.
Mettersi in posizione dritta, comoda e rilassata. Riempire Easy Cup almeno fino a metà, se possibile. Sistemare un panno sotto il mento del bambino. I bambini irrequieti possono essere avvolti in un panno. Tenere in grembo il bambino assolutamente in posizione dritta da seduti, in modo che sia voi, sia il bambino siate a vostro agio.
Siéntese cómodamente, erguida y relajada. Llene el Easy Cup, en la medida de lo posible, por lo menos hasta la mitad. Coloque una toalla debajo de la barbilla del bebé. Si el bebé está intranquilo, puede envolverlo en una toalla.
Utilização Sente-se numa posição direita, confortável e descontraída. Dentro do possível, encha o Easy Cup pelo menos até meio. Coloque um pano sob o queixo do bebé. Bebés inquietos podem ser envolvidos num pano. Segure o bebé no colo em posição sentada erecta, de forma a que você e o bebé se sintam bem.
Toepassing Ga rechtop, gemakkelijk en ontspannen zitten. Vul Easy Cup, voor zover mogelijk, minstens tot de helft. Leg een doek onder de kin van de baby. Onrustige baby’s kunnen in een doek gewikkeld worden. Houd de baby dwingend in rechtop zittende positie op de schoot, zodat u en de baby zich goed voelen.
Användning Sätt dig bekvämt tillrätta i upprätt ställning och slappna av. Fyll på Easy Cup så mycket det går, minst till hälften. Lägg en trasa under babyns haka. En orolig baby kan svepas in i en filt. Håll babyn i knät så att den tvingas att sitta upprätt och både du och babyn känner sig väl till mods.
Page 10
Puhdistus sairaalassa: Steriloi 121 °C lämpötilassa 20 minuuttia / 134 °C lämpötilassa 5 minuuttia. • Kotona: Keitä Easy Cup ennen ensimmäistä käyttöä ja sen jälkeen kerran päivässä 10 minuut tia tai puhdista se astianpesukoneessa tai höyrysteriloijalla. Kuivaa Easy Cup puhtaalla pyyhke ellä ja suojaa se peittämällä.
Bruk Sett deg bekvemt ned med rak rygg, og slapp av. Fyll Easy Cup, i den grad det er mulig, minst halvveis opp. Legg en klut under barnets kinn. Urolige barn kan vikle seg inn i kluten. Hold barnet på fanget i en oppreist sittende stilling, slik at du og barnet føler dere vel.
Anvendelse Sæt dig bekvemt og afslappet i opret stilling. Påfyld Easy Cup så vidt mulig mindst halvt fuld. Læg en klud under babyens kind. Urolige babyer kan svøbes ind i en klud. Hold babyen fast i opret siddende stilling på skødet, så du og babyen føler Jer godt tilpas.
Dla dobrego samopoczucia własnego i dziecka koniecznie trzymać dziecko na kolanach w wyprostowanej, siedzącej pozycji. Delikatnie przyłożyć dolną krawędź Easy Cup do dolnej wargi dziecka. Nie naciskać przy tym na dolną wargę. Przechylić kubek tak, aby mleko dotknęło górnej wargi dziecka. NIGDY NIE wlewać mleka bezpośrednio do ust.
Εφαρμογή Καθήστε σε ορθή θέση, άνετα και χαλαρά. Γεμίστε το Easy Cup, εφόσον είναι δυνατό, τουλάχιστον μέχρι τη μέση. Βάλτε ένα πανάκι κάτω από το σαγόνι του βρέφους. Τα ανήσυχα βρέφη μπορείτε να τα τυλίξετε σε μια πάνα. Κρατήστε το βρέφος οπωσδήποτε καθιστό σε ορθή θέση στην αγκαλιά σας, έτσι ώστε κι εσείς...
Kullanımı Dik, rahat ve sakin bir şekilde oturun. Mümkün oldukça Easy Cup‘ı en az yarıya kadar doldurun. Bebeğin çenesinin altına bir bez koyun. Sakin durmayan bebekler kundaklanabilir. Bebeği, mutlaka dik pozisyonda otururken siz ve bebeğiniz rahat edecek şekilde kucağınızda tutun.
Page 16
Ardo medical AG Gewerbestrasse 19 6314 Unterägeri Switzerland T +41(0)41 754 70 70 F +41(0)41 754 70 71 info@ardo.ch www.ardomedical.com 0123 Class IIa...