1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produktes. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Raumheizung mittels Konvektion. Es wird auf dem Boden gestellt und ist unter Verwendung des mitgelieferten Radsatzes leicht zu bewegen. Die Bedienung erfolgt über Tasten und einen Drehschalter am Gerät. Die elektrische Heizleistung ist stufenlos regelbar. Ein integrierter Thermostat (einstellbar zwischen +16 °C und +32 °C) regelt die Temperatur automatisch.
5. Merkmale und Funktionen • Beleuchtetes LC-Display zur einfachen Ablesung der Temperatur • Inkl. Rollen und Handgriff für einen praktischen und sichereren Transport • Energiesparender ECO-Modus 6. Wichtige Sicherheitshinweise • Kinder von weniger als 3 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn diese werden kontinuierlich überwacht. •...
7. Allgemeine Sicherheitshinweise Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. • Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern. •...
Page 7
• Betreiben Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt. • Verwenden Sie das Produkt nicht in Verbindung mit einer zusätzlichen Zeitschaltuhr, einer Fernschalteinrichtung (z.B. Funkschaltsteckdose) oder sonstigen Geräten, die das Produkt automatisch einschalten. • Bei Erstinbetriebnahme ist für einige Zeit eine Geruchsbelästigung durch erhitzte Gehäuseteile möglich.
Page 8
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose. • Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
9. Inbetriebnahme a) Aufstellen und Montage Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes Ihres Produktes darauf, dass Erschütterungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden. Es dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Produktes befinden. Stellen Sie das Produkt nicht in die direkte Nähe von Wärmequellen.
b) Bedienung Bei Erstinbetriebnahme ist für einige Zeit eine Geruchsbelästigung durch erhitzte Gehäuseteile möglich. Lüften Sie in diesem Fall den Raum, in dem das Produkt aufgestellt ist. • Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) auf dem Bedienfeld (F) heraus. • Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels (C) in eine Netzsteckdose. •...
11. Problembehebung Mit diesem Radiator haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen und Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können. Radiator wird nicht warm •...
Betriebsbedingungen ....+2 bis +32 °C, <90 % rF Lagerbedingungen ..... +2 bis +40 °C, <90 % rF Abmessungen (B x H x T)..600 x 595 x 205 mm (Best.-Nr. 1300622) 750 x 595 x 205 mm (Best.-Nr. 1300623) Gewicht........
Page 14
Table of contents Page 1. Introduction ................................. 15 2. Intended use ................................ 16 3. Delivery content ..............................16 4. Explanation of symbols ............................16 5. Features and functions ............................17 6. Important safety information ..........................17 7. General safety information ..........................18 8.
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
2. Intended use The product is designed for space heating by means of convection. It is placed on the floor and is easy to move using the supplied castor set. Keys and a rotary switch on the device are used for operation. The electrical heat output is continuously adjustable.
5. Features and functions • Illuminated LCD for easily reading off the temperature • Including castors and handle for convenient and safe transport • Energy-saving ECO mode 6. Important safety information • Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
7. General safety information If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee. • The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. •...
Page 19
• An unpleasant odour due to housing parts heating up is possible for some time during initial commissioning. In this case ventilate the room in which the product is installed. • Completely unwind the mains cable during operation. A mains cable that is not completely unwound can lead to overheating.
Page 20
• Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet. • When setting up the product, make sure that the cable is not pinched, kinked or damaged by sharp edges. • Avoid excessive thermal stress on the mains cable from extreme heat or cold. •...
8. Operating elements A Castor set 1 On/off switch B Stand 2 Rotary switch C Mains cable (concealed) 3 Operating control light D Handle 4 Temperature display E Convection grid 5 Power display F Control panel 6 LCD 7 ECO display 8 + and - keys 9 ECO key...
9. Operation a) Setting up and mounting When choosing an installation location for your product, ensure that you avoid impacts, vibrations, dust, hot and cold temperatures and damp environments. In addition, no powerful transformers or motors should be used close to the product. Never place the product in direct proximity of heat sources.
b) Operation An unpleasant odour due to housing parts heating up is possible for some time during initial commissioning. In this case ventilate the room in which the product is installed. • Push out the on/off switch (1) on the control panel (F). •...
11. Troubleshooting With this radiator, you have purchased a product that is built according to the latest technology and is safe to operate. Even then, problems and malfunctions can occur. For this reason, the following section provides an explanation on how to rectify possible malfunctions. The radiator is not warm •...
Operating conditions ....+2 to +32 °C, <90 % RH Storage conditions..... +2 to +40 °C, <90 % RH Dimensions (W x H x D)..... 600 x 595 x 205 mm (Item no. 1300622) 750 x 595 x 205 mm (Item no. 1300623) Weight ..........
Page 26
Table des matière Page 1. Introduction ................................. 27 2. Utilisation prévue ..............................28 3. Contenu d’emballage ............................28 4. Explication des symboles ..........................28 5. Caractéristiques et fonctions ........................... 29 6. Consignes de sécurité importantes ......................... 29 7. Consignes générales de sécurité ........................30 8.
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
2. Utilisation prévue Ce produit sert pour le chauffage des locaux par convection. Il se pose sur le sol et est facile à déplacer grâce aux roulettes fournies. Les commandes s’effectuent avec des touches et un bouton rotatif. Le chauffage électrique se règle sans paliers. Un thermostat intégré (réglable entre +16 °C et +32 °C) régule automatiquement la température.
5. Caractéristiques et fonctions • Écran à CL éclairé pour une lecture facile de la température • Incl. roulettes et poignée pour un transport pratique et sûr • Mode ECO pour une faible consommation d’énergie 6. Consignes de sécurité importantes •...
7. Consignes générales de sécurité En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
Page 31
• N’utilisez pas l’appareil en combinaison avec une minuterie supplémentaire, un dispositif de commutation à distance (par ex. une prise commutateur sans fil) ou tout autre appareil pouvant l’allumer automatiquement. • A la première mise en service, il est possible que certaines parties du boîtier émettent des odeurs désagréables.
Page 32
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, retirez la fiche de secteur de la prise de courant. • Pour des raisons de sécurité, débranchez la fiche de secteur de la prise de courant par temps d’orage. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord la prise de courant correspondante hors tension (par ex.
8. Eléments de fonctionnement A Roulettes 1 Bouton marche/arrêt B Pied 2 Bouton rotatif C Câble d’alimentation (caché) 3 Voyant de contrôle D Poignée 4 Affichage de température E Grille de convection 5 Niveau de puissance F Panneau de commande 6 Écran LCD 7 Témoin ECO 8 Touches + et -...
9. Mise en service a) Installation et montage Veillez à choisir un emplacement d’installation où l’appareil sera à l’abri des chocs, des vibrations, de la poussière, de la chaleur, du froid et de l’humidité. Aucun moteur ou transformateur puissant ne doit se trouver à proximité de l’appareil. N’installez pas l’appareil à...
b) Utilisation A la première mise en service, il est possible que certaines parties du boîtier émettent des odeurs désagréables. Dans ce cas, aérez le local où l’appareil est installé. • Faites sortir le bouton marche/arrêt (1) du panneau de commande (F). •...
11. Dépannage rapide Avec ce radiateur, vous avez fait l’acquisition d’un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Des problèmes ou des dysfonctionnements peuvent néanmoins se produire. Vous trouverez ci-après un certain nombre de procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant : Le radiateur ne chauffe pas.
Conditions de service ........+2 à +32 °C, <90 % humidité relative Conditions de stockage........+2 à +40 °C, <90 % humidité relative Dimensions (L x H x P) ........600 x 595 x 205 mm (Nº de commande 1300622) 750 x 595 x 205 mm (Nº de commande 1300623) Poids..............
Page 38
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ................................39 2. Bedoeld gebruik ..............................40 3. Leveringsomvang ............................... 40 4. Verklaring van pictogrammen .......................... 41 5. Eigenschappen en functies ..........................41 6. Belangrijke veiligheidsinstructies ........................41 7. Algemene veiligheidsinstructies ........................42 8. Bedieningselementen ............................45 9.
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft. Bewaar deze handleiding om haar achteraf te raadplegen! Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
2. Bedoeld gebruik Het product is bedoeld voor het verwarmen van vertrekken met behulp van convectie. Hij wordt op de vloer geplaatst en kan met behulp van de meegeleverde wieltjes makkelijk worden verplaatst. De bediening geschiedt via de toetsen en een draaischakelaar op het apparaat. Het elektrische verwarmingsvermogen is traploos regelbaar. Een geïntegreerde thermostaat (instelbaar tussen +16 °C en +32 °C) regelt automatisch de temperatuur.
4. Verklaring van pictogrammen Dit symbool geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Het symbool met het uitroepteken wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, gebruik en bediening. Het “pijl”-pictogram staat voor speciale tips en bedieningsaanwijzingen. Neem de gebruiksaanwijzing in acht! 5. Eigenschappen en functies •...
7. Algemene veiligheidsinstructies Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie. •...
Page 43
• Gebruik het product niet zonder toezicht. • Gebruik het product in niet combinatie met een extra tijdschakelklok, een afstandsbediening (bijv. draadloos stopcontact) of andere apparaten, die het product automatisch inschakelen. • Tijdens de eerste ingebruikname kan door verwarmde onderdelen van de behuizing een tijdje vervelende geurtjes ontstaan. Ventileer in dit geval het vertrek, waar het product staat. • Rol de stroomkabel tijdens het gebruik compleet af. Een niet volledig afgerold stroomkabel kan een oververhitting tot gevolg hebben. Er bestaat brandgevaar! • Gebruik het product nooit in kasten of andere kleine, gesloten vertrekken. Er bestaat brandgevaar! •...
Page 44
• Raak het netsnoer niet aan wanneer het beschadigingen vertoont. Schakel eerst de betreffende wandcontactdoos stroomloos (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar) en trek daarna de netstekker voorzichtig uit de wandcontactdoos. Gebruik het product in geen geval met een beschadigd netsnoer. • Een beschadigd netsnoer mag alleen door de fabrikant, een door deze aangewezen werkplaats of een daarvoor gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
9. Ingebruikname a) Installatie en montage Let bij de keuze van de plek vanplaatsing van uw product erop, dat bevingen, vibraties, stof, hitte, kou en vocht worden vermeden. Er mogen zich geen sterke transformatoren of motoren in de buurt van het product bevinden. Plaats het product niet in de directe omgeving van warmtebronnen.
b) Bediening Tijdens de eerste ingebruikname kan door verwarmde onderdelen van de behuizing een tijdje vervelende geurtjes ontstaan. Ventileer in dit geval het vertrek, waar het product staat. • Druk op de aan-/uitschakelaar (1) op het bedieningspaneel (F) eruit. • Steek de stekker van de stroomkabel (C) in een stopcontact. •...
11. Verhelpen van storingen Met deze radiator heeft u een product gekocht dat gebouwd is volgens de meest geavanceerde technologie en bovendien zeer veilig is. Er kunnen evenwel problemen of storingen optreden. Hieronder vindt u enkele procedures die u kunnen helpen bij het oplossen van mogelijke storingen: Radiator wordt niet warm •...
Gebruiksomstandigheden....+2 tot +32 °C, <90 % relatieve luchtvochtigheid Opslagcondities........+2 tot +40 °C, <90 % relatieve luchtvochtigheid Afmetingen (B x H x D) ...... 600 x 595 x 205 mm (bestelnr. 1300622) 750 x 595 x 205 mm (bestelnr. 1300623) Weight ..........
Page 52
Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.