Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ASPIRO DRY R15
FR
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
NL GEBRUIKSAANWIJZING
TRANSLATED FROM ORIG. DOC.10074992 - Ver. AA - 10-2017

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Boma ASPIRO DRY R15

  • Page 1 ASPIRO DRY R15 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NL GEBRUIKSAANWIJZING TRANSLATED FROM ORIG. DOC.10074992 - Ver. AA - 10-2017...
  • Page 3 DUTCH .............. 1 FRANÇAIS ............17...
  • Page 4 De aanwijzingen gebruikt in dit document zijn niet bindend. De fabrikant maakt gebruik van het recht om veranderingen aan te brengen aan elementen, details of accessoires indien dit nodig is voor verbeteringen, produceren of commerciële redenen. Herziening, geheel of gedeeltelijk, van de tekst en tekeningen zijn wettelijk toegestaan. Fabrikant houdt zich het recht voor om technische of aanvullende veranderingen aan te brengen.
  • Page 5: Table Des Matières

    INHOUD WAARSCHUWINGEN ............6 OPMERKINGEN ............... 7 CONTROLE VAN DE MACHINE ........8 INTRODUCTORY COMMENT ......... 8 GEBRUIKSDOELEINDEN ..........8 SERIE NUMMER PLAAT ..........8 TECHNISCHE OMSCHRIJVING ........9 GEBRUIKSHANDLEIDING..........10 VERWIJDER HET VUILNIS ........... 13 BEDRADINGSDIAGRAM ..........14 EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING .... 15...
  • Page 6: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN Lees zorgvuldig de instructie in deze handleiding en raadpleeg indien nodig. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot onjuist gebruik. Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, nietjes e.d.) kan gevaarlijk zijn en moeten daarom buiten het bereik van kinderen en gehandicapte personen worden gehouden. Na opening controleren of de machine compleet is en niet beschadigt.
  • Page 7: Opmerkingen

    OPMERKINGEN Onderstaand zorgvuldig uitvoeren om beschadigingen aan machine en uitvoerder te voorkomen. OPGELET! Voor gebruik zorgvuldig de gebruiksaanwijzing lezen en onderstaande veiligheid instructies opvolgen. De veiligheid sticker op de machine geeft belangrijke informatie voor veilig gebruik. Naast de gebruiksaanwijzing gelden de heersende veiligheidswetten voor de veiligheid en moeten ook als zodanig worden opgevolgd. ELEKTRISCHE AANSLUITING Het voltage zoals aanbevolen op de machine moet overeenkomen met de voltage van het elektriciteitsnet.
  • Page 8: Controle Van De Machine

    CONTROLE VAN DE MACHINE Als de machine is overgedragen aan de ontvanger moet er gecontroleerd worden of al het materiaal, genoemd op de paklijst ontvangen zijn. Tevens moet de machine gecontroleerd worden op schade die ontstaan kan zijn gedurende transport. Indien dit het geval is moet de schade direct gemeld worden aan de vervoerder en aan de klantenservice (binnen 24 uur).
  • Page 9: Technische Omschrijving

    TECHNISCHE OMSCHRIJVING TECHNISCHE ASPIRO DRY OMSCHRIJVING VOLTAGE 220-240 FREQUENTIE 50/60 POWER NOM/MAX ONDERDRUK mbar LUCHTVERPLAATSING TANK INHOUD/STOFZAK MATERIAAL TANK E-KABEL LENGTE GEWICHT 70+/-2 GELUIDSNIVEAU ACCESSORIES DIAMETER...
  • Page 10: Gebruikshandleiding

    GEBRUIKSHANDLEIDING AAN / UIT Plaats het snoer (1) in het stopcontact en druk op de aan/uit knop om de machine te activeren. (2) AANSLUITEN VAN DE ZUIGSLANG OP DE INLAAT Druk de zuigslang in de inlaat en draai hem naar rechts zodat deze wordt vastgezet.
  • Page 11 HET PLAATSEN VAN DE HEPA FILTER Voordat u de ASPIRO DRY open doet, dient u de stekker uit het stopcontact te verwijderen. machine en mag niet gebruikt worden in ruimtes waar gereinigt dient te worden met goedgekeurde stofzuigers welke hiervoor speciaal zijn geproduceerd. Om de stofzuiger te openen trekt men de hendel naar debuiten en tilt men de kop naar boven.
  • Page 12: Onderhoud, Reiniging En Reparatie

    VERVANGING VAN HET SNOER De mogelijkheid om eenvoudig het snoer te vervangen kan alleen op de R modellen. Voordat men het snoer mag vervangen dient de stekker uit het stop contact te worden gehaald. Druk de veiligheidspin naar de buitenkant om de stekkerhouder los te krijgen.
  • Page 13: Verwijder Het Vuilnis

    Sla de machine binnen op een droge plaats op. Sproei nooit water op de stofzuiger, dit is gevaarlijk voor personen en heft kans op kortsluiting. Reinig de machine oppervlak met een droge of klamvochtige doek met een klein beetje reinigingsmiddel. Bestel alleen originele onderdelen en toebehoren welke verkrijgbaar zijn bij de locale dealer/importeur.
  • Page 14: Bedradingsdiagram

    BEDRADINGSDIAGRAM met Energie besparing...
  • Page 15: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    Ecodesign voor aspiratoren De persoon die gemachtigd is voor het technisch dossier Mr. Luc Bresseleers ADDRESS. Noorderlaan 131 TOWN. 2030 Antwerpen CONTACT. +32(0(3 231 33 89 BOMA Wettige vertegenwoordiger: BREMAS bvba, vertegenwoordigd door Dhr Luc Bresseleers, afgevaardigd bestuurder Fabrikant: Aavranger Tmb S.r.l BOMA n.v.
  • Page 16 Les descriptions contenues dans cette publication ne sont pas contraignantes. La société se réserve donc le droit d’apporter à tout moment d’éventuelles opportunes pour des améliorations ou pour tout autre exigence de caractère constructif ou commercial. La reproduction même partielle des textes et des dessins contenus dans cette publication est interdite par la loi.
  • Page 17 SOMMAIRE AVERTISSEMENTS ............18 ATTENTION ..............19 AVANT-PROPOS ............21 LIVRAISON DE LA MACHINE ........21 UTILISATION ENVISAGÉE – UTILISATION PRÉVUE .. 21 PLAQUE SIGNALÉTIQUE..........22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES......22 CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT ......23 ÉLIMINATION ..............26 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ..........27 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Page 18: Important

    AVERTISSEMENTS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes sécurité de l’appareil et des dangers inhérents à l’usage. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Page 19: Attention

    ATTENTION tous dommages pour la machine et toutes blessures pour l’opérateur. ATTENTION! Avant la mise en service, lire le mode d’emploi de l’appareil et observer en particulier les consignes de sécurité. indications importantes pour une utilisation sure. Outre les avertissements des consignes d’utilisation, observer également les normes générales de sécurité...
  • Page 20 USAGE. L’opérateur doit utiliser l’appareil de manière régulière. Il doit considérer les conditions locales et, durant le travail avec l’appareil, faire attention à la sécurité des tiers et L’usage de l’appareil est autorisé aux enfants ou personnes faibles sous surveillance TRANSPORT.
  • Page 21: Avant-Propos

    LIVRAISON DE LA MACHINE informant également notre service après-vente. Il sera possible d’obtenir un dédommagement seulement en respectant cette procédure d’une façon ponctuelle et précise. AVANT PROPOS ASPIRO DRY est un aspirateur. La machine doit être utilisée seulement pour ce but. Un entretien soigné et rigoureux est la seule garantie pour la productivité...
  • Page 22: Plaque Signalétique

    PLAQUE SIGNALÈTIQUE TECHNISCHE ASPIRO DRY OMSCHRIJVING VOLTAGE 220-240 FREQUENTIE 50/60 POWER NOM/MAX ONDERDRUK mbar LUCHTVERPLAATSING TANK INHOUD/STOFZAK MATERIAAL TANK E-KABEL LENGTE GEWICHT 70+/-2 GELUIDSNIVEAU ACCESSORIES DIAMETER...
  • Page 23: Consignes De Fonctionnement

    CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT ON/OFF Insérez le cordon d’alimentation (1) dans la prise murale et appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la machine. (2) BRANCHEMENT DU TUYAU SUCEUR D’ASPIRATION Poussez le tuyau d’admission dans l’entrée et tournez-le machine. Pour retirer le tuyau, faites pivoter le tuyau d’admission machine.
  • Page 24: Positionnement De Catouches Filtre

    POSITIONNEMENT DE CATOUCHES FILTRE Avant d’ouvrir l’aspirateur, le débrancher du réseau électrique. HEPA sont utilisées pour le nettoyage. Retirer la grille de protection du moteur : tourner la grille dans le sens antihoraire et la retirer. insonorisante, introduire la cartouche et replacer la grille.
  • Page 25: Remplacement Du Câble

    REMPLACEMENT DU CÂBLE De mogelijkheid om eenvoudig het snoer te vervangen kan alleen op de R modellen. Voordat men het snoer mag vervangen dient de stekker uit het stop contact te worden gehaald. Druk de veiligheidspin naar de buitenkant om de stekkerhouder los te krijgen.
  • Page 26: Élimination

    Conserver la machine en intérieur et en lieu sec revendeur local. Pour les éventuelles réparations, contacter le revendeur local ÉLIMINATION suivants et les envoyer aux centres de collecte et de tri en environnementale : • Feutre ; • • • consulter le distributeur le plus proche.
  • Page 27: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE met Energie besparing...
  • Page 28: Déclaration De Conformité

    • 2013/666/EU Ecodesign pour les aspirateurs Mr. Luc Bresseleers ADDRESS. Noorderlaan 131 TOWN. 2030 Antwerpen CONTACT. +32(0(3 231 33 89 Le représentant légal BOMA n.v. BOMA Représentant légal: BREMAS bvba, représenté par Dhr Luc Bresseleers, directeur adjoint Fabricant: Demandeur: Tmb S.r.l BOMA n.v.

Table des Matières