Page 1
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektronik-Stichsäge Original operating instructions Electronic Jigsaw Mode d’emploi d’origine de la scie à guichet électrique Istruzioni per l’uso originali per seghetto alternativo elettronico lL Original betjeningsvejledning Elektronisk stiksav Original-bruksanvisning Elektronikstyrd sticksåg Bf Originalne upute za uporabu Elektronička ubodna pila Originalna uputstva za upotrebu Elektronska ubodna testera...
Page 2
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 2...
Page 3
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 3...
Page 4
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 4...
Page 5
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 6 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 7 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung: 230 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 600 W Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Hubzahl: 0 - 3000 min Beeinträchtigung verwendet werden.
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 8 5.2 Sägeblattwechsel (Bild 2/Pos. 10) 6. Bedienung Achtung! 6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 6/Pos. 3) Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie ein Einschalten: Sägeblatt einsetzen oder austauschen. Ein/Ausschalter drücken Stellen Sie den Umschalter für Pendelhub (7) auf Position 3.
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 9 Position 1 = Kleine Pendelung 7. Austausch der Netzanschlussleitung Material: Kunststoff, Holz, Aluminium Anmerkung: Für harte Materialien Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Position 2 = Mittlere Pendelung seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Material: Holz Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu...
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 10 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Page 11
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 12 If possible, please keep the packaging until the Important! end of the guarantee period. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. IMPORTANT Please read the complete operating instructions and The equipment and packaging material are not safety regulations with due care.
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 13 2. Damage to hearing if no suitable ear protection is sound pressure level 85.8 dB(A) used. uncertainty 3 dB 3. Health damage caused by hand-arm vibrations if sound power level 98.8 dB(A) the equipment is used over a prolonged period or uncertainty 3 dB is not properly guided and maintained.
Page 14
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 14 5.3 Setting the soleplate for miter cuts (Figs. 4-5) 6.4 Setting the pendulum action (Fig. 8/Item 7) Use the Allen key (4) to loosen the screws for the The strength of the pendulum action of the saw soleplate (13) on the bottom of the adjustable blade (10) can be adjusted using the selector soleplate (6) (Figure 4).
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 15 6.7 Making miter cuts 9. Disposal and recycling Set the angle on the soleplate (see section 5.3). Observe the instructions in section 6.5. The unit is supplied in packaging to prevent its being Cut as shown in Figure 10. damaged in transit.
Page 16
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 16 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 17 2.2 Volume de livraison Attention ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme les blessures et dommages.
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 18 4. Données techniques La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. La valeur d’émission de vibration indiquée peut Tension réseau : 230 V~50 Hz également être utilisée pour estimer l’altération au Puissance absorbée : 600 W début.
Page 19
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 19 5.2 Changement de lame de scie (figure 2/ 6.2 Bouton de blocage (figure 6/pos. 2) pos. 10) Avec le bouton de blocage (2), on peut arrêter l’interrupteur Marche/Arrêt (3) en fonctionnement. Attention ! Appuyez brièvement sur l’interrupteur Marche / Arrêt Retirez la fiche de contact de la prise avant de (3).
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 20 Position 3 = grande oscillation pendulaire 8. Nettoyage, maintenance et Matériau : bois commande de pièces de rechange Remarque : pour les matériaux doux et lorsque l’on scie dans le fil du bois Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
Page 21
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 21 spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! 10. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C.
Page 22
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 22 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 23 2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse l’apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di trasporto / imballo (se presenti).
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 24 4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. Tensione di rete: 230 V~ 50 Hz Potenza assorbita: 600 W Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei Numero di corse: 0 - 3000 min...
Page 25
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 25 5.2 Sostituzione della lama (Fig. 2/Pos. 10) 6. Uso Attenzione! 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 6/Pos. 3) Staccate la spina dalla presa di corrente prima di Accensione: inserire o cambiare la lama. Premete l’interruttore ON/OFF (3) Mettete il selettore di movimento pendolare (7) nella posizione 3.
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 26 Posizione 2 = Movimento pendolare medio 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione Materiale: Legno dei pezzi di ricambio Posizione 3 = Movimento pendolare elevato Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina Materiale: Legno dalla presa di corrente. Osservazione: Per materiali morbidi e segatura secondo il senso delle fibre del legno 8.1 Pulizia...
Page 27
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 27 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
Page 28
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 28 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 29
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 29 DK/N 2.2 Pakkens indhold Vigtigt! Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Ved brug af el-værktøj er der visse emballagen. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at Fjern emballagematerialet samt emballage-/og undgå skader på personer og materiel. Læs derfor transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 30 DK/N 4. Tekniske specifikationer Det angivne svingningsemissionstal kan også anvendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning. Netspænding: 230 V ~ 50 Hz Optagen effekt: 600 W Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! Slag i minuttet: 0 - 3000 min...
Page 31
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 31 DK/N Spænd skruerne (a) fast med unbrakonøglen. Position 1-2 = Lavt slagantal (til stål) Fortandingen på savklingen skal pege i skæreretningen. Vær sikker på, at savklingen Position 3-4 = Medium slagantal (til stål, blødt metal, sidder i føringsnoten (b) til klingeholderen (11) og kunststof) løberullen.
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 32 DK/N 6.6 Udsavning af områder (fig. 9) Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på Bor med en boremaskine et 10 mm stort hul inden for internetadressen www.isc-gmbh.info det område, der skal udsaves. Før savklingen ind i hullet, og begynd at save det ønskede område ud.
Page 33
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 33 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Page 34
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 34 2.2 Leveransomfattning Obs! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut Innan maskinen kan användas måste särskilda produkten ur förpackningen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Ta bort förpackningsmaterialet samt och skador. Läs därför noggrant igenom denna förpacknings- och transportsäkringar (om bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 35 4. Tekniska data Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även användas för en första bedömning av inverkan från elverktyget. Nätspänning 230 V ~ 50 Hz Upptagen effekt 600 W Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! Varvtal 0 - 3000 min Använd endast intakta maskiner.
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 36 Dra åt skruvarna (a) med den bifogade Position 5-6 = Högt varvtal (för mjukt trä, hårt trä, insexnyckeln. mjuka metaller, plast) Sågbladets tänder måste peka i sågriktningen. 6.4 Ställa in pendelrörelsen (bild 8/pos. 7) Kontrollera att sågbladet sitter i sågbladsfästets Använd omkopplaren för pendelrörelsen (7) för (11) och löprullens styrspår (b).
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 37 6.6 Genomföra ursågningar (bild 9) Aktuella priser och ytterligare information finns på Använd en borrmaskin för att borra ett 10 mm stort www.isc-gmbh.info hål i ytan som ska sågas ut. För in sågbladet i detta hål och börja sedan med ursågningen.
Page 38
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 38 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 39
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 39 Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka Pažnja! jamstvenog roka. Kod korištenja uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i POZOR štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! uporabu / sigurnosne napomene.
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 40 Razina zvučnog tlaka L 85,8 dB (A) 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posljedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se uređaj Nesigurnost K 3 dB koristi tijekom dužeg vremena ili se nepropisno Intenzitet buke L 98,8 dB (A) koristi i održava.
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 41 i pritegnite njezin vijak (13). 6. Rukovanje Položaj 1 = bez oscilacije Materijal: plastika, drvo, aluminij Napomena: za tvrde materijale 6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje (slika 6/poz. 3) Položaj 2 = srednja oscilacija Materijal: drvo Uključivanje: Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje Položaj 3 = gruba oscilacija Materijal: drvo...
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 42 8. Čišćenje, održavanje i narudžba 10. Skladištenje rezervnih dijelova Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C.
Page 43
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 43 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 44
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 44 Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka Pažnja! garantnog roka. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. PAŽNJA Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje upotrebu/bezbednosne napomene.
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 45 Nivo zvučnog pritiska L 85,8 dB(A) posledica vibracija na šaku-ruku, ako se uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se nepropisno Nesigurnost K 3 dB koristi i održava. Intenzitet buke L 98,8 dB(A) Nesigurnost K 3 dB 5.
Page 46
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 46 testere (6) povucite prema napred, podesite Položaj 0 = bez oscilacije željeni ugao i pritegnite njezin zavrtanj (13). Materijal: guma, keramika, aluminijum, čelik Napomena: za fine i čiste rezne bridove, tanke materijale (npr. limove) i tvrde materijale. 6.
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 47 7. Zamena mrežnog priključnog voda potražite u specijalizovanoj trgovini ili nadležnoj opštinskoj upravi. Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, mora da ga zameni proizvođač ili njegova servisna služba ili 10. Skladištenje kvalifikovano lice, kako bi se izbegle opasnosti. Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto 8.
Page 48
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 48 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 49 Balení si pokud možno uložte až do uplynutí Pozor! záruční doby. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a POZOR škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! obsluze/bezpečnostní...
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 50 Hladina akustického tlaku L 85,8 dB(A) ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován. Nejistota K 3 dB Hladina akustického výkonu L 98,8 dB(A) Nejistota K 3 dB Před uvedením do provozu Noste ochranu sluchu.
Page 51
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 51 Nastavení kluzné botky pro pokosové řezy Poloha 5-6 = vysoký počet zdvihů (pro měkké dřevo, (obr. 4-5) tvrdé dřevo, měkké kovy, plasty) Šroub kluzné botky (13) na spodní straně přestavitelné kluzné botky (6) povolit pomocí klíče Nastavení...
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 52 Pokosový řez Aktuální ceny a informace naleznete na Příslušně nastavit úhel na kluzné botce (viz bod www.isc-gmbh.info 5.3) Dodržovat pokyny v bodě 6.5. 9. Likvidace a recyklace Řez provést tak, jak je znázorněno na obr. Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno 7.
Page 53
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 53 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 54 2.2 Obsah dodávky Pozor! Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné balenia. bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť Odstráňte obalový materiál ako aj prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si obalové/transportné...
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 55 4. Technické údaje Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov. Sieťové napätie: 230 V~ 50 Hz Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! Príkon: 600 W Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Počet zdvihov: 0 - 3000 min...
Page 56
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 56 držiaku pílového listu (11) až na doraz. Všeobecné pravidlá pre rýchlosť rezania pri Skrutky (a) potom dotiahnite pomocou trieskovom obrábaní sa musia dodržiavať aj pri práci vnútorného šesťhranného kľúča. s týmto prístrojom. Ozubenie pílového listu musí ukazovať v smere S jemnými pílovými listami môžete vo všeobecnosti pílenia.
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 57 Tupé, ohnuté alebo natrhnuté pílové listy je Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové potrebné okamžite vymeniť. kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri Umiestnite pílovú nohu naplocho na obrábaný károm. Pozor! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len materiál.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Stichsäge BJS 650/1 E (Bavaria) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Page 59
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 59 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 60
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 60 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 61
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 61 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 62
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 62 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Page 63
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 63 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 64
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 64...
Page 65
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 65...
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 66 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 67 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur ce bon de garantie ou au magasin où...
Page 68
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 68 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l'apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio Assistenza all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l'apparecchio.
Page 69
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 69 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen.
Page 70
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 70 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten.
Page 71
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 71 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod.
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 72 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj.
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 73 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili.
Page 74
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 74 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
Page 75
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 75 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
Page 76
Anleitung_BJS_650_1_E_SPK1__ 16.01.14 14:18 Seite 76 EH 01/2014 (02)